Созвездие Козлотура (фильм)
Поделись знанием:
К:Фильмы 1989 года
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
Созвездие Козлотура | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария |
Анаит Погосян |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
70 мин |
Страна | |
Год | |
«Созвездие Козлотура» — художественный фильм по мотивам произведений Фазиля Искандера, снятый в 1989 году режиссёром Мартиросом Фаносяном.
Содержание
Сюжет
Действие происходит в одной из закавказских республик в шестидесятые годы, где развернулась кампания по выведению нового животного — козлотура, происходящего от горного тура и домашней козы.
В ролях
- Андрей Ильин — Заур
- Семён Фарада — Платон Самсонович
- Армен Джигарханян — Автандил Автандилович
- Карен Джанибекян — сумасшедший дядюшка
- Этери Когониа — тётушка Заура
- Нурбей Камкиа — председатель колхоза
- Роман Матиашвили — Валико
- Абессалом Лория — Богатый Портной
- Грачья Гаспарян — Шалико
- Вилнис Бекерис — англичанин
- Елена Строева — англичанка
- Роберт Бекерис — сын англичанина
- Наталия Потапова — продавщица
- Владимир Зубенко — кочегар
- Н. Цулая — девушка
- Ирина Громова — тётушка девушки
- Л. Голава — тётушка девушки
- М. Соломония — секретарша
- Ерванд Арзуманян — председатель профкома редакции
- Юрий Доронин — фельетонист
- Сергей Мкртчян — Ясон
- Маис Саркисян — велосипедист
- В. Айказян — эпизод
- С. Алексанян — эпизод
- Леонид Авидзба — эпизод
- Хута Джопуа — эпизод
- Арман Данельян — эпизод
- Шалва Гицба — эпизод
- Сергей Габниа — эпизод
- М. Картава — эпизод
- Михаил Мархолия — эпизод
- Анаит Погосян — эпизод
- Амиран Тания — эпизод
- Л. Цебоева — эпизод
- Виктор Щербаков — эпизод
Съёмочная группа
- Режиссёр: Мартирос Фаносян
- Сценарист: Анаит Погосян
- Оператор: Виктор Шейнин
- Композитор: Эдуард Бейлерян
- Художник: Владимир Донсков
- Дирижёр: Эмин Хачатурян
- Автор текста песни и стихов: Фазиль Искандер
Напишите отзыв о статье "Созвездие Козлотура (фильм)"
Ссылки
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 10 июля 2015 года. |
Отрывок, характеризующий Созвездие Козлотура (фильм)
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.