Соколов, Доримедонт Доримедонтович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Доримедонт Доримедонтович Соколов
Основные сведения
Работы и достижения
Работал в городах

Санкт-Петербург, Москва

Важнейшие постройки

Александровская городская барачная больница (сохранились ворота)

Научные труды

«Курс гражданской архитектуры»

Доримедо́нт Доримедо́нтович Соколо́в (18371896, Санкт-Петербург)— архитектор, инженер, педагог, директор института гражданских инженеров императора Николая I, профессор архитектуры.





Биография

Доримедонт Доримедонтович Соколов учился в Строительном училище (будущий Институт гражданских инженеров), которое окончил в 1859 году. С 1862 года — инженер-архитектор. Преподавал геодезию и историю архитектуры в институте инженеров путей сообщения, всеобщую историю, геодезию, отопление и вентиляцию — в строительном училище. Способствовал преобразованию строительного училища. С 1870 по 1885 год вёл курс гражданской архитектуры в Николаевской инженерной академии и с 1871 по 1887 год — в Санкт-Петербургском технологическом институте.

С 1873 по 1886 год — инспектор Строительного училища (с 1882 года — Института гражданских инженеров)

C 1886 года[1] и до смерти — директор института гражданских инженеров императора Николая I. Д. Д. Соколов был пятым на этом посту с 1832 года — с основания училища (института) и вторым директором с момента преобразования училища в институт.

Был членом ряда комитетов и комиссий (технический строительный комитет министерства внутренних дел, комиссия по постройке коммерческих портов и т. д.), Гласным Городской думы.

Был членом-учредителем Императорского Санкт-Петербургского общества архитекторов и активно печатался в журнале общества «Зодчий».

Умер в 1896 году в Санкт-Петербурге. Похоронен на Новодевичьем кладбище в Санкт-Петербурге.

Проекты

Жилые дома

Общественные здания

Инженерные работы

Печатные труды

  • Описание перестройки здания Михайловского театра- Санкт-Петербург, 1873
  • Расширение петербургской главной телеграфной станции // «Зодчий», 1875[2]
  • Отопление и вентиляция Андреевского собора в Санкт-Петербурге // «Зодчий», 1876
  • Барак общества архитекторов при Рождественской больнице в Санкт-Петербурге // «Зодчий», 1879
  • Городская Александровская больница — Санкт-Петербург, 1884,
  • Стены // сборник «Гражданское Зодчество» [3], Санкт-Петербург, 1892
  • «Курс гражданской архитектуры» — с альбомом чертежей и научно-техническим трудов.

Напишите отзыв о статье "Соколов, Доримедонт Доримедонтович"

Примечания

  1. В словаре Брокгауза и Ефрона датой начала директорства указан 1883 год, в разделе истории сайта [www.spbgasu.ru/main/index/rus/?tid=633200211 ГАСУ] — 1886 год
  2. Журнал «Зодчий» — орган Императорского Санкт-Петербургского общества архитекторов
  3. сборник «Гражданское Зодчество» — составлен профессорами и преподавателями института гражданских инженеров к 50-летию института

Литература

Ссылки

  • [www.orbis.spb.ru/topohron/personal/1010636.htm Санкт-Петербургские ассамблеи]
  • [www.spbgasu.ru/main/index/rus/?tid=633200237&prevtid=633200211&nd=458200773&prevDoc=458200532 Доримедонт Доримедонтович Соколов] (1837—1896) — директор ИГИ с 1886 по 1896 г., профессор // на сайте Санкт-Петербургского государственного архитектурно-строительного университета.
  • [www.spbgasu.ru/main/index/rus/?tid=633200211 История руководителей Санкт-Петербургского государственного архитектурно-строительного университета]
  • [gazeta.spb.ru/12069-0/ Дом архитектора Соколова снесли по-тихому]

Отрывок, характеризующий Соколов, Доримедонт Доримедонтович

– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.