Солари, Сантьяго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сантьяго Солари
Общая информация
Полное имя Сантьяго Эрнан Солари Поххио
Прозвище Indiecito, Principito
Родился 7 октября 1976(1976-10-07) (47 лет)
Росарио, Аргентина
Гражданство Аргентина
Рост 185 см
Вес 75 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб
Должность актер
Карьера
Клубная карьера*
1994—1995 Ньюэллс Олд Бойз 0 (0)
1995—1996 Ренато Чезарини 9 (1)
1996—1999 Ривер Плейт 66 (13)
1999—2000 Атлетико Мадрид 45 (7)
2000—2005 Реал Мадрид 131 (10)
2005—2008 Интернационале 39 (4)
2008—2009 Сан-Лоренсо 26 (4)
2009—2010 Атланте 33 (5)
2010—2011 Пеньяроль 9 (0)
Национальная сборная**
2000—2004 Аргентина 11 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Сантья́го Эрна́н Сола́ри По́ххио (исп. Santiago Hernán Solari Poggio, 7 октября 1976, Росарио) — аргентинский футболист, полузащитник.





Семья

Отец Сантьяго Эдуардо Мигель Солари работает техническим директором, а мать Алисиея Сусана Поджио — преподаватель физкультуры. У Сантьяго есть 3 брата: Мартин Мигель Солари, который раньше был футбольным игроком, Эстебан Андрес Солари — футболист и Дэвид Эдуардо Солари, — а также сестра Лиз Мария Солари — модель.

Карьера

Свою карьеру Сантьяго начинает в клубе «Ньюэллс Олд Бойз» в качестве запасного игрока. В 1994 году, после окончания обучения, Сантьяго едет в Соединенные Штаты Америки для изучения английского языка. В 1995 году Солари переходит в «Ривер Плейт» (сумма сделки составила 500 тыс. $). В то же время игрок поступает в Национальный институт физического образования, где учится на преподавателя. 12 мая 1996 года Солари дебютирует в матче первого дивизиона, где «Ривер Плейт» побеждает «Депортиво» со счетом 2:0. 14 января 1999 года Солари подписывает контракт с испанским «Атлетико Мадрид» на 5 лет (сумма сделки составила 5 млн $). В июле 2000 года переходит в «Реал Мадрид» (сумма сделки составила 5 млн $). Дебют за «Реал Мадрид» состоялся 27 июля в товарищеском матче со швейцарским «Серветтом». В этом матче «Реал Мадрид» проиграл со счетом 3:4, но Солари удается забить один из голов. К «Интеру» Солари присоединился после пяти сезонов, проведенных в королевском клубе. В составе «сливочных» он успел выиграть два титула чемпиона Испании, Лигу чемпионов, Суперкубок Европы и межконтинентальный кубок.

1 сентября 2010 года Солари перешёл в уругвайский «Пеньяроль»[1].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Солари, Сантьяго"

Примечания

  1. [www.championat.ru/football/news-588217.html Солари перебрался в «Пеньяроль»]

Ссылки

  • [www.inter.it/aas/squadra/player1?codgioc=G0786&L=en&stagione=2007/08 Профайл на сайте Интера] (англ.)
  • [www.uefa.com/competitions/UCL/Players/Player=48378/index.html Профайл на сайте УЕФА] (рус.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=338 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Солари, Сантьяго

– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.