Соларо (Франция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Соларо
Solaro
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Jean-Baptiste Paoli
(2008–2014)
Площадь
93,36 км²
Высота центра
0–2018 м
Население
651 человек (2008)
Плотность
7 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20240
Код INSEE
2B283
Показать/скрыть карты

Соларо (фр. Solaro, корс. U Sulaghju) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Прунелли-ди-Фьюморбо. Округ коммуны — Корте.

Код INSEE коммуны — 2B283.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 651 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B283 INSEE])
1962196819751982199019992008
310291309477476583651

Экономика

В 2007 году среди 402 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 243 были экономически активными, 159 — неактивными (показатель активности — 60,4 %, в 1999 году было 55,2 %). Из 243 активных работали 207 человек (109 мужчин и 98 женщин), безработных было 36 (16 мужчин и 20 женщин). Среди 159 неактивных 23 человека были учениками или студентами, 87 — пенсионерами, 49 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Соларо (Франция)"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B283-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 22 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATz7raMt Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=283 Национальный институт статистики — Соларо] (фр.). Проверено 22 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jheme4s Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=36458 Соларо] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET7ps8cw Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Соларо (Франция)

– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.