Солдсберри, Вуди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Вудро «Вуди» Солдсберри-младший (англ. Woodrow "Woody" Sauldsberry Jr.; 11 июля 1935, Уиннсборо, штат Луизиана — 3 сентября 2007, Балтимор, штат Мэриленд) — американский профессиональный баскетболист, в прошлом игрок Национальной баскетбольной ассоциации. Лучший новичок НБА 1958 года, чемпион НБА сезона 1965/1966 в составе «Бостон Селтикс».



Биография

Солдсберри родился в Луизиане, в 1937 году вместе с семьёй переехал в Калифорнию, в город Комптон, учился в старшей школе Комптона и был звездой местной баскетбольной команды. После окончания школы он поступил в Университет Южного Техаса. Баскетбольная команда этого университета, стартовая пятёрка которой полностью состояла из чернокожих игроков, наделала шуму на общенациональной студенческом чемпионате. Солдсберри же своей игрой привлёк внимание селекционеров нескольких клубов НБА, которые по тогдашним правилам не могли подписать с ним контракт, пока он не окончит университет. Подобные ограничения не действовали на команду «Гарлем Глоубтроттерс», состоящую только из афроамериканцев шоу-команду, сочетающую баскетбол и цирк. В 1954 году Солдсберри стал одним из «Глоубтроттерс» и в течение следующих двух лет он вместе с командой выступал во многих странах мира.

На драфте НБА 1957 года Солдсберри был выбран в восьмом раунде под общим 60-м номером командой «Филадельфия Уорриорз». По итогам своего первого сезона он был признан лучшим новичком лиги, став вторым после Мориса Стоукса афроамериканцем удостоенным этой награды. Во втором сезоне Солдсберри участвовал в Матче всех звёзд НБА, в котором провёл на площадке 18 минут и набрал 14 очков.

В 1960 году Солдбсерри перешёл в «Сент-Луис Хокс», традиционно белую команду. В 1961 году во время в предсезонного тура по США Хокс встречались с «Бостон Селтикс». Перед игрой в Лексингтоне, штат Кентукки, в кафе отеля отказали в обслуживании звезде «Селтикс» Биллу Расселлу, потому что он был чёрным. В знак протеста против расовой дискриминации семеро чернокожих игроков, пятеро из «Селтикс» и двое, Солдсберри и Клео Хилл, из «Хокс», уехали из города, оставив команды играть без них. Это событие вызвало значительный резонанс в обществе. Для игроков «Селтикс», сильнейшей на тот момент команды в НБА, всё кончилось хорошо, им были принесены извинения. В руководстве «Сент-Луис Хокс» царили другие настроения — лидер команды Клифф Хаган предлагал уволить чернокожих игроков, а владелец клуба через три недели после этих событий отдал Солдсберри дебютанту лиги, клубу «Чикаго Пакерс». Через год Солдсберри вернули, чтобы он помог команде в плей-офф, в частности опекал звезду «Лейкерс» Элгина Бэйлора, но у Вуди не сложились отношения с тренером Гарри Галлатином и вскоре он покинул команду.

В 1965 году Билл Расселл уговорил тренера «Бостон Селтикс» взять в команду Солдсберри, пропустившего весь предыдущий сезон. Большую часть времени, проведённого в Бостоне, Вуди пропустил из-за травмы, в частности не сыграл ни одного матча в плей-офф, однако получил своё чемпионское кольцо, когда «Селтикс» в восьмой раз подряд выиграли чемпионат НБА. После своего единственного чемпионского сезона Солдсберри завершил карьеру.

После завершения карьеры Солсберри некоторое время входил в Президентский совет по физической культуре, в конце 1960-х торговал автомобилями.

Напишите отзыв о статье "Солдсберри, Вуди"

Ссылки

  • [www.basketball-reference.com/players/s/sauldwo01.html Статистика на Basketball-Reference.com] (англ.)
  • [www.citypaper.com/news/story.asp?id=3511 The Redemption of Woody Sauldsberry] (англ.). James Michael Brodie. Baltimore City Paper. 28 марта 2001

Отрывок, характеризующий Солдсберри, Вуди

– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.