Соловьёв, Анатолий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Иванович Соловьёв
Дата рождения

15 января 1922(1922-01-15) (102 года)

Место рождения

деревня Белая, Ленинградская область

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

Годы службы

1941-1964

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

339-й отдельный истребительно-противотанковый артиллерийский дивизион, 31-я стрелковая бригада, 2-й Прибалтийский фронт

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Анатолий Иванович Соловьёв (15 января 1922 — ?) — участник Великой Отечественной войны, полный кавалер ордена Славы.





Биография

Родился в деревне Белая Ленинградской области в семье крестьянина. Русский. Окончил 10 классов железнодорожной школы в 1940 году (станция Мга Ленинградская область). Работал помощником машиниста паровозного депо станции Мга.

В армию призван в июле 1941 года. На фронте с декабря 1941 года. Член КПСС с 1942.

В декабре 1946 года демобилизован. Работал в Мгинпаровозном депо техником, затем — инженером. В 1949 году был вновь призван в ряды Советской Армии в качестве офицера. Сдал экзамены за 1-е Ленинградское артиллерийское училище. В 1964 году Соловьев в звании подполковника уволен в запас.

Жил в городе Мга, работал старшим диспетчером Ленинградского мебельного комбината № 1.

Подвиги

первый

Наводчик орудия 339-го отдельного истребительно-противотанкового артиллерийского дивизиона (31-я стрелковая бригада, 2-й Прибалтийский фронт) сержант Соловьёв 2.11.43 в наступательном бою в районе разъезда Каратай (8 км сев. г. Невель Псковской области), находясь с орудием в боевых порядках пехоты, уничтожил большое количество вражеских солдат. В ходе боя был ранен, но, оставшись в строю, продолжал успешно истреблять противника. За этот подвиг награждён орденом Славы 3 степени.

второй

Командир противотанкового орудия 339-го отдельного истребительно-противотанкового артиллерийского дивизиона (1-я стрелковая дивизия, 70-я армия, 1-й Белорусский фронт) старший сержант Соловьёв 27.7.44 в районе населенного пункта Мокраны-Нове (10 км сев.-зап. Тересполя, Польша) прямой наводкой уничтожил 5 пулеметов, несколько автомашин и повозок с военным грузом и отделение немцев. За этот подвиг награждён орденом Славы 2 ст.

третий

Командир противотанкового орудия 339-го отдельного истребительно-противотанкового артиллерийского дивизиона старшина Соловьёв при прорыве обороны противника близ населённого пункта Повелин (16—18 км сев. населённого пункта Легьоново, Польша) 17.01.45 уничтожил наблюдательный пункт, 8 пулеметных точек и большое количество вражеских солдат. При дальнейшем наступлении дивизии расчет орудия Соловьёва находился в боевых порядках пехоты и подавлял огневые точки противника, мешавшие продвижению стрелковых подразделений. По льду форсировал р. Висла, отражая контратаку на левом берегу, подавил несколько пулеметных точек и орудий, истребил более отделения гитлеровцев, чем способствовал стрелковым подразделениям в расширении плацдарма. За этот подвиг награждён орденом Славы 1 степени.

Награды

Напишите отзыв о статье "Соловьёв, Анатолий Иванович"

Литература

  • Кавалеры орденов Славы. М., 1960. Стр. 3—13

Отрывок, характеризующий Соловьёв, Анатолий Иванович

– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.