Соловьёв, Сергей Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Соловьёв
Имя при рождении:

Сергей Владимирович Соловьёв

Дата рождения:

9 января 1959(1959-01-09) (65 лет)

Место рождения:

Киев, Украинская ССР, СССР

Род деятельности:

поэт, прозаик

Язык произведений:

русский

Премии:

лауреат премии Планета Поэта, финалист премия Андрея Белого, финалист премии Русский Гулливер. Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка

Серге́й Влади́мирович Соловьёв (род. 9 января 1959, Киев) — поэт, прозаик, художник.



Биография

Учился на филологическом факультете Черновицкого университета и отделении графики Киевской Академии искусств. Шесть лет реставрировал фрески в украинских церквях. Первая публикация стихотворений в 1979 г. В начале 1990-х издавал в Киеве литературно-художественную газету «Ковчег». С середины 1990-х живёт преимущественно в Мюнхене, активно выступает как художник (персональные выставки в Германии, США, Чехии и др.). Автор двенадцати книг поэзии и поэтической прозы, в том числе, книги «Книга» (2000) — презентации приуроченного к рубежу тысячелетий культурологического проекта «Фигура времени» (музей истории человечества в форме «металабиринта», который предполагалось построить в Германии недалеко от города Росток; проект остался нереализованным, документация к нему неоднократно экспонировалась в разных странах).

В 2004—2008 — автор проекта и ведущий междисциплинарного дискуссионного клуба «Речевые ландшафты», автор проекта и гл. редактор ежегодного альманаха современной литературы «Фигуры Речи» (Москва). 2007—2008 — инициатор международной премии «Читатель».

Поэзия и проза Соловьёва близка к метареалистической тенденции своей насыщенностью разнородными предметами и пристальным вниманием к их соотношениям. Особенностью поэзии Соловьёва является обилие эротических мотивов: на рубеже 1980-90-х гг., вероятно, Соловьёву принадлежала пальма первенства в русской эротической лирике. Проза Соловьёва характеризуется превалированием стилистических задач над сюжетными вплоть до элементов потока сознания.

Книги

  • В зеркале отца: Стихи. — Киев: Молодь, 1987.
  • Нольдистанция: Стихи. — М.: Московский рабочий, 1990.
  • Пир: [Стихи и проза]. — Николаев: Академия: Симферополь: Таврия, 1993.
  • Междуречье: [Стихи и проза]. — Николаев: Академия, 1994.
  • Книга. — М.—СПб.: Комментарии, 2000.
  • Дитя: [Роман в письмах]. — М.: Издательство Р.Элинина, 2001.
  • Я, Он, Тот: [Книга прозы]. — М.—СПб.: Комментарии, 2002.
  • Amort: Роман. — М.: Зебра Е, 2005.
  • Крымский диван (Проза, стихи). — М. Зебра Е, 2006.
  • Фрагменты близости: (Роман). — М. СТС Пресс, 2007.
  • Медитации у Ганга: (Книга бесед). — М. ЭКСМО, 2008.
  • Индийская защита: (проза, эссе). — М. Зебра Е, 2008.
  • В стороне: Стихи, эссе. — М. НЛО, 2010.
  • Слова и ветер: проза, стихи. — Киев, Издательский Дом Бураго, 2012
  • Адамов мост: роман. — Москва, Русский Гулливер, 2013
  • «Джойс, Нора. Любовные письма» Джеймса Джойса в переводе С. Соловьева. -- «Арт Хаус медиа», 2015.

Напишите отзыв о статье "Соловьёв, Сергей Владимирович"

Ссылки

  • [www.vavilon.ru/texts/soloviev0.html Страница Сергея Соловьёва на сайте «Вавилон»]
  • [gallery.vavilon.ru/people/s/soloviev/ Изображения Сергея Соловьёва в галерее «Лица русской литературы»]
  • [sgolub.ru/blogpg/kovcheg-sergeya-soloveva Личный блог Сергея Соловьёва в Авторском проекте Сергея Голубицкого]
  • magazines.russ.ru/authors/s/ssolovev/ Страница в журнальном зале
  • www.facebook.com/sologur Страница в фейсбуке
  • rozamira.nl/lib/poety/solovjovS_ant.htm подборка стихотворений

Отрывок, характеризующий Соловьёв, Сергей Владимирович

Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.