Соломенные псы (фильм, 1971)
Соломенные псы | |
Straw Dogs | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Дэвид Зелаг Гудмен |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
ABC Pictures, Amerbroco, Talent Associates |
Длительность |
118 мин. |
Бюджет |
$2,2 млн |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Соломенные псы» (англ. Straw Dogs) — художественный фильм Сэма Пекинпа по роману Гордона М. Уильямса «Осада фермы Тренчера» (англ. The Siege of Trencher’s Farm).
Содержание
Сюжет
Дэвид Самнер — молодой американский математик, который устал от хаоса, творящегося в колледже, где он преподавал. Дэвид хочет уединиться: вместе с женой Эми он переселяется в новый дом на побережье в одном из городков Англии, где родилась и выросла Эми. Но жизнь на новом месте не заладилась. Дэвид занят своими исследованиями, Эми скучает и начинает флиртовать с местными мужчинами. Кроме того, появляется напряжённость с соседями, которым новенькие не очень нравятся. Со стороны этих местных хулиганов следует несколько подлостей, к примеру, убийство любимой кошки Эми.
Эми требует от Дэвида решительных действий в отношении хулиганов, Дэвид же надеется подружиться с ними. Он отправляется с ними на охоту, но его бросают на болоте. Пока Дэвид выбирается из болота, злоумышленники едут к нему домой и насилуют Эми. Когда Дэвид возвращается, он видит Эми растрёпанной, она говорит, что что-то случилось, но он не придает этому значения.
В выходной день Дэвид и Эми отправляются в церковь. Там Эми видит изнасиловавших её, и ей становится нехорошо. Дэвид решает вместе с женой вернуться домой. На подъезде к дому они сбивают местного сумасшедшего — Генри Найлса, и Дэвид забирает его с собой, чтобы оказать ему помощь. Однако через некоторое время к дому Дэвида приходят местные жители и требуют отдать им сумасшедшего, которого тем вечером видели с пропавшей девушкой. Дэвид отказывается выдать Генри, решив спрятаться в доме. Преследователи Генри, не успокоившись, пытаются ворваться в дом силой, и Дэвиду приходится оказывать сопротивление, которое переходит в войну на выживание.
В ролях
- Дастин Хоффман — Дэвид Самнер
- Сьюзан Джордж — Эми Самнер
- Питер Вон — Том Хедден
- Дел Хенни — Чарли Веннер
- Кен Хатчисон — Норман Скатт
- Джим Нортон — Крис Коузи
- Т. П. МакКенна — судья Том Скотт
- Питер Арн — Джон Найлз
- Сэлли Томсетт — Дженис Хедден
- Дэвид Уорнер — Генри Найлз
- Лен Джонс — Бобби Хедден
Название
Название взято из известного изречения древнекитайского философа Лао Цзы: «Небо и Земля не милосердны, люди для них — лишь соломенные псы». Изречение восходит к древней китайской традиции украшать религиозные праздники изображениями собак, выполненными из соломы, которые по окончании церемонии выбрасывались или сжигались. В настоящее время, в частности в английском языке, термин «соломенные псы» является эвфемизмом для чего-то ненужного либо созданного с единственной целью быть уничтоженным.
История создания
После трудных съёмок «Баллады о Кэйбле Хоге», за которыми последовал разрыв с компанией Warner Bros., Пекинпа был вынужден работать над «Соломенными псами» в Англии. Во время работы над сценарием Пекинпа черпал вдохновение из книг Роберта Ардри «Африканский генезис» и «Территориальный императив», утверждающих, что человек по существу — плотоядное существо, инстинктивно сражающееся за контроль над территорией. В отличие от фильма, в романе у Самнеров есть дочь, также оказывающаяся в осаде. Пекинпа исключил этот персонаж из сценария и сделал Эми моложе и раскованнее.
Съёмки прошли в деревне Ламорна.
Номинации
- 1972 — Премия «Оскар»
- Лучшая музыка — Джерри Филдинг
Интересные факты
- В этом фильме дебютировал Кен Хатчисон.
- Слоган: «The knock at the door meant the birth of one man and the death of seven others!» («Стук в дверь означал рождение одного человека и смерть других семерых!»)
Ремейк
Род Лури написал сценарий и снял ремейк Соломенных псов, который был запланирован на 25 февраля 2011 года, но был перенесён на 16 сентября 2011 года. В главных ролях Джеймс Марсден, Кейт Босворт, Александр Скарсгорд, Джеймс Вудс, Доминик Пёрселл, Уилла Холланд, Уолтон Гоггинс, Риз Койро и Лэз Алонсо.
Напишите отзыв о статье "Соломенные псы (фильм, 1971)"
Ссылки
- «Соломенные псы» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v47254 Соломенные псы] (англ.) на сайте allmovie
- [www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=472 «Соломенные псы» на сайте ВидеоГид]
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
|
Отрывок, характеризующий Соломенные псы (фильм, 1971)
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…
Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.