Солсбери

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Солсбери (Англия)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Солсбери
Salisbury
Страна
Великобритания
Регион
Юго-Западная Англия
Церемониальное графство
Координаты
Тип климата
умеренно-океанический
Официальный язык
Население
45 000 человек (2006)
Часовой пояс
Телефонный код
+44 1722
Почтовые индексы
SP1, SP2
Показать/скрыть карты

Солсбери (англ. Salisbury, New Sarum) — город в Великобритании, на юго-востоке графства Уилтшир в Англии. Город расположен на краю Солсберской равнины на реке Эйвон. Центр административного района Солсбери. Население 45 000 жителей (2006).



Экономика

До XIII века город был центром епископства Солсбери. В 1226 году, Король Генрих III предоставил Епископу Солсбери право проводить в городе и его окрестностях ярмарку, длящуюся 8 дней в середине августа. Таким образом, начиная с 1227 года ярмарки стали проводиться регулярно. В XV столетии рынок был усеян каменными крестами, отмечающими места, где можно было купить товары определенных отраслей ремесленничества и сельского хозяйства. На сегодняшний день сохранился только Крест с изображением домашней птицы. На протяжении столетий даты ярмарки переместились и сегодня ярмарка проводится в течение трех дней с третьего понедельника в октябре, как правило, в выходные дни.

Экономике и торговле города способствует всемирно известный древний памятник мегалитической культуры Стоунхендж, находящийся примерно в 13 км к северо-западу от Солсбери.

Городские торговые центры находятся на трёх главных улицах города: The Old George Mall, The Maltings и Winchester Street. Основные места работы местного населения — это Salisbury District Hospital, Friends Provident и пиротехническая компания Pains Wessex.

Культура

Солсбери был важным центром музыки в XVIII столетии. Филолог Джеймс Харрис, друг композитора Генделя, проводил концерты в городе в течение почти 50 лет до своей смерти в 1780 со многими из самых известных музыкантов и певцов того времени.

В Солсбери есть и общество художников, у которого, в свою очередь, имеются галереи, расположенные в центре города, включая одну в общественной библиотеке. Романтик Джон Констебль любил изображать на своих пейзажах шпиль местного кафедрального собора (самый высокий в Англии — 123 м) и сельскую местность в округе (см. Вид на собор в Солсбери из епископского сада).

Ежегодный Международный Фестиваль Искусств Солсбери, проводимый в конце мая-начале июня, включает в себя программу с театральными постановками, живой музыкой, танцами, с художественными и скульптурными выставками.

См. также


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Солсбери"

Отрывок, характеризующий Солсбери


С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?