Беллоу, Сол

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сол Беллоу»)
Перейти к: навигация, поиск
Сол Беллоу
англ. Saul Bellow
Место рождения:

Лашин, Квебек, Канада

Место смерти:

Бруклайн, Массачусетс, США

Премии:

Нобелевская премия по литературе (1976)

Сол Бе́ллоу (англ. Saul Bellow, урожд. Соломо́н Бело́ус[1]; 10 июня 1915, Лашин, Квебек, Канада — 5 апреля 2005, Бруклайн, Массачусетс, США) — американский писатель еврейского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1976 год, прозаик, известный также как эссеист и педагог.





Биография

Сол Беллоу родился 10 июня 1915 года в местечке Лашин (ныне в составе Монреаля) в канадской провинции Квебек, в еврейской семье Белоус, незадолго до этого эмигрировавшей из России и американизировавшей фамилию на Беллоу. Вскоре семья переехала в США и обосновалась в бедных районах Чикаго. В детстве Сол много болел и в этот период пристрастился к чтению. В 1933 году окончил школу и поступил в Чикагский университет, спустя два года перевёлся в Северо-западный университет, который и окончил в 1937 году со степенью бакалавра антропологических и социологических наук. Был профессором в университетах Миннесоты, Нью-Йорка, Бостона и Чикаго. Будучи троцкистом, Сол Беллоу отправился в Мексику для встречи с Львом Троцким, однако ещё до их встречи на того было совершено смертельное покушение, и Беллоу увидел революционера уже на смертном одре.

Писательскую карьеру Беллоу начал с публикации литературных обозрений и переводов с идиша. Уже ранние произведения писателя обеспечили ему славу одного из сильнейших американских романистов XX века.

Известность ему принёс уже его первый роман «Между небом и землёй» (1944), основная проблема которого ‒ сохранение человеком своего «я» в хаосе социальных, национальных и моральных обязательств, возложенных на него обществом. Эта тема стала доминирующей в творчестве Беллоу. Роман «Приключения Оги Марча» (1953) удостоен Национальной премии как лучшая книга года. Роман «Герцог» (1964; удостоен той же премии, 1965) посвящён трагедии интеллигента, не находящего себе места в чуждом ему буржуазном мире.

В 1976 году Беллоу получил Нобелевскую премию по литературе «за гуманистическую проникновенность и тонкий анализ современной культуры, органически сочетающиеся в его творчестве». В 1983 году президент Франции наградил Беллоу орденом Почётного легиона. В 1988 году был удостоен Национальной медали США в области искусств.

В 1995 году очень сильно отравился рыбой[2].

Умер 5 апреля 2005 года в городе Бруклайн (Бруклин, штат Массачусетс).

Библиография

Прозаические произведения

  • Между небом и землёй / англ. Dangling Man (1944)
  • Жертва / The Victim (1947)
  • Приключения Оги Марча / The Adventures of Augie March (1953)
  • Лови момент / Seize the Day (1956)
  • Хендерсон, повелитель дождя / Henderson the Rain King (1959)
  • Герцог / Herzog (1964)
  • Воспоминания Мосби / Mosby’s Memoirs (сборник рассказов) (1968)
  • Планета мистера Сэммлера / Mr. Sammler’s Planet (1970)
  • Подарок Гумбольдта / Humboldt’s Gift (1975) — Пулитцеровская премия 1976 года
  • Декабрь декана / The Dean’s December (1982)
  • Простофиля и другие рассказы / Him with His Foot in His Mouth (сборник рассказов) (1984)
  • More Die of Heartbreak (1987)
  • Вор / A Theft (1989)
  • В связи с Белларозой / The Bellarosa Connection (1989)
  • На память обо мне / Something to Remember Me By (1990)
  • The Actual (1997)
  • Ravelstein (2000)
  • Избранные рассказы / Collected Stories (2001)

Пьесы

  • «Последний анализ» / The Last Analisis (1964?)

Биографические эссе

  • «В Иерусалим и обратно: личные впечатления» / «То Jerusalem and Back: A Personal Account» (1976 год)
  • It All Adds Up (1994)

Напишите отзыв о статье "Беллоу, Сол"

Примечания

  1. [www.eleven.co.il/article/10484 Беллоу Сол] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. [www.theguardian.com/books/2000/apr/15/fiction The wordly mystic's late bloom | Books | The Guardian]

Ссылки

  • [www.eleven.co.il/article/10484 Беллоу Сол] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • [therepublicofletters.com News from the Republic of Letters]
  • [nobelprize.org/literature/laureates/1976/index.html Nobel site with two speeches (one of which is an audio recording) & longer biography]
  • [saulbellow.org/NavigationBar/titlepage.html Annotated Bibliography of Criticism by the Saul Bellow Society] (недоступная ссылка с 05-09-2013 (3879 дней) — историякопия)
  • [slate.msn.com/id/2116321/ Christopher Hitchens' Slate obituary]
  • [www.nytimes.com/2005/04/06/books/06bellow.html?ex=1270440000&en=df2d53fdc540fd88&ei=5088&partner=rssnyt New York Times obituary]
  • [www.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,1-45-1557677,00.html London Times obituary]
  • [kirjasto.sci.fi/bellow.htm Critical appreciation and extensive list of publications]
  • [www.nybooks.com/articles/17110 JM Coetzee on the early novels]
  • [www.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,1-525-1562185,00.html 'A Neocon’s Tale:'] John Podhoretz (son of Norman) in The Sunday Times
  • [www.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,1-196-1559116,00.html Entertaining account,] by George Walden, of Bellow’s meeting with Margaret Thatcher
  • [books.guardian.co.uk/departments/generalfiction/story/0,6000,193628,00.html Another Guardian article,] nominally on Ravelstein
  • [www.brothersjudd.com/index.cfm/fuseaction/reviews.detail/book_id/1044 Review] of Ravelstein followed by useful compendium of review links
  • [books.guardian.co.uk/news/articles/0,6109,1455215,00.html Wood’s farewell] (Guardian)
  • [slate.msn.com/id/2116502/nav/ais Reminiscences of Bellow’s editor]
  • [slate.msn.com/id/2116446 Slate's assortment of other writers' takes on Bellow,] mostly eulogistic
  • Saul Bellow (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [lib.ru/INPROZ/BELLOU/ Беллоу, Сол] в библиотеке Максима Мошкова
  • [www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=10276 Рецензия на книгу С.Беллоу «Избранные рассказы»]
  • [narodknigi.ru/journals/18/labirinty_odinochestva/ Рецензия на романы С. Беллоу «Герцог», «Лови момент» и «Между небом и землей» в журнале «Народ Книги в мире книг»]  (рус.)
  • [www.narodknigi.ru/journals/58/rodstvennik_sol_bellou/ Обзор творчества С. Беллоу в журнале «Народ Книги в мире книг»]  (рус.)
  • [www.narodknigi.ru/journals/95/nekto_amerikanets/ Рецензия на роман С. Беллоу «Приключения Оги Марча» в журнале «Народ Книги в мире книг»]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Беллоу, Сол

«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.
– Ну, Настасья Ивановна, – подмигивая ему, шопотом сказал граф, – ты только оттопай зверя, тебе Данило задаст.
– Я сам… с усам, – сказал Настасья Ивановна.
– Шшшш! – зашикал граф и обратился к Семену.
– Наталью Ильиничну видел? – спросил он у Семена. – Где она?
– Они с Петром Ильичем от Жаровых бурьяно встали, – отвечал Семен улыбаясь. – Тоже дамы, а охоту большую имеют.
– А ты удивляешься, Семен, как она ездит… а? – сказал граф, хоть бы мужчине в пору!
– Как не дивиться? Смело, ловко.
– А Николаша где? Над Лядовским верхом что ль? – всё шопотом спрашивал граф.
– Так точно с. Уж они знают, где стать. Так тонко езду знают, что мы с Данилой другой раз диву даемся, – говорил Семен, зная, чем угодить барину.
– Хорошо ездит, а? А на коне то каков, а?
– Картину писать! Как намеднись из Заварзинских бурьянов помкнули лису. Они перескакивать стали, от уймища, страсть – лошадь тысяча рублей, а седоку цены нет. Да уж такого молодца поискать!
– Поискать… – повторил граф, видимо сожалея, что кончилась так скоро речь Семена. – Поискать? – сказал он, отворачивая полы шубки и доставая табакерку.
– Намедни как от обедни во всей регалии вышли, так Михаил то Сидорыч… – Семен не договорил, услыхав ясно раздававшийся в тихом воздухе гон с подвыванием не более двух или трех гончих. Он, наклонив голову, прислушался и молча погрозился барину. – На выводок натекли… – прошептал он, прямо на Лядовской повели.
Граф, забыв стереть улыбку с лица, смотрел перед собой вдаль по перемычке и, не нюхая, держал в руке табакерку. Вслед за лаем собак послышался голос по волку, поданный в басистый рог Данилы; стая присоединилась к первым трем собакам и слышно было, как заревели с заливом голоса гончих, с тем особенным подвыванием, которое служило признаком гона по волку. Доезжачие уже не порскали, а улюлюкали, и из за всех голосов выступал голос Данилы, то басистый, то пронзительно тонкий. Голос Данилы, казалось, наполнял весь лес, выходил из за леса и звучал далеко в поле.
Прислушавшись несколько секунд молча, граф и его стремянной убедились, что гончие разбились на две стаи: одна большая, ревевшая особенно горячо, стала удаляться, другая часть стаи понеслась вдоль по лесу мимо графа, и при этой стае было слышно улюлюканье Данилы. Оба эти гона сливались, переливались, но оба удалялись. Семен вздохнул и нагнулся, чтоб оправить сворку, в которой запутался молодой кобель; граф тоже вздохнул и, заметив в своей руке табакерку, открыл ее и достал щепоть. «Назад!» крикнул Семен на кобеля, который выступил за опушку. Граф вздрогнул и уронил табакерку. Настасья Ивановна слез и стал поднимать ее.
Граф и Семен смотрели на него. Вдруг, как это часто бывает, звук гона мгновенно приблизился, как будто вот, вот перед ними самими были лающие рты собак и улюлюканье Данилы.
Граф оглянулся и направо увидал Митьку, который выкатывавшимися глазами смотрел на графа и, подняв шапку, указывал ему вперед, на другую сторону.
– Береги! – закричал он таким голосом, что видно было, что это слово давно уже мучительно просилось у него наружу. И поскакал, выпустив собак, по направлению к графу.