Соната для фортепиано № 10 (Моцарт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Соната для фортепиано № 10

Первая страница сонаты. Автограф Моцарта.
Композитор

Вольфганг Амадей Моцарт

Тональность

До мажор

Форма

соната

Сочинение

K.330/300h

Время и место сочинения

1783 год, Вена

Первая публикация

1783 год, Вена, «Artaria»

Место хранения автографа

Библиотека Ягеллонского университета

Продолжительность

ок. 20 минут

Инструменты

фортепиано

Части
  1. Allegro moderato
  2. Andante cantabile
  3. Allegretto
Соната для фортепиано № 10 До мажор, K.330/300h — соната, сочинённая Вольфгангом Амадеем Моцартом в 1783 году в Вене, когда композитору было двадцать семь лет. Эта соната является первой в цикле сонат для фортепиано K.330 — 332. Впервые соната была опубликована вместе с двумя другими сонатами в 1784 году в Вене издательством «Artaria». Средняя продолжительность исполнения составляет около двадцати минут. Эта соната считается одной из самых популярных сонат Моцарта.

Оригинал рукописи Моцарта сейчас хранится в Библиотеке Ягеллонского университета в Кракове. Последняя страница рукописи отсутствует.





Структура

Соната состоит из трёх частей:

  1. Allegro moderato
  2. Andante cantabile
  3. Allegretto

I: Allegro moderato

Исполнение первой части, как правило, занимает около девяти минут. Длительность части во многом зависит от того, исполняются ли репризы, или нет. В этой части присутствуют две четкие основные темы, которые были оформлены с использованием орнамента, как это было характерно для того времени.

Часть состоит из экспозиции, развития темы и репризы.

Первая тема находится в До мажорной тонике и модулирует к доминанте Соль мажор для экспозиции второй темы. Развитие происходит более интенсивно и содержит больше модуляций. В репризе слышится первая тема, снова в До мажоре. Затем музыка опять модулирует в Соль мажор, а затем возвращается к До мажору для репризы второй темы в тонике[1].

II: Andante cantabile

Вторая часть требует для исполнения от пяти до семи минут. Примечательна концовка части, которую написал не Моцарт. В автографе часть заканчивалась повторением репризы, в публикации 1784 год была добавлена кода в Фа мажоре.

III: Allegretto

Третья часть является наиболее энергичной среди остальных частей сонаты. Исполнение длится от трех до пяти минут. Для аккомпанемента здесь характерно использование арпеджио. Последний лист автографа утерян.

Сноски

  1. conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/f/f5/IMSLP56319-PMLP01845-Mozart_Werke_Breitkopf_Serie_20_KV330.pdf

Напишите отзыв о статье "Соната для фортепиано № 10 (Моцарт)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Соната для фортепиано № 10 (Моцарт)

– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.