Сонгаваццо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сонгаваццо
Songavazzo
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
12 км²
Высота центра
640 м
Население
616 человек (2008)
Плотность
51 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0346
Почтовый индекс
24020
Код ISTAT
016201
Мэр коммуны
Paolo Zorzi
Показать/скрыть карты

Сонгаваццо (итал. Songavazzo) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Бергамо.

Население составляет 616 человек (2008 г.), плотность населения составляет 51 чел./км². Занимает площадь 12 км². Почтовый индекс — 24020. Телефонный код — 0346.

Покровителем населённого пункта считается святой апостол Варфоломей.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:750 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:10 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 558
 bar:1871 from:0 till: 532
 bar:1881 from:0 till: 590
 bar:1901 from:0 till: 611
 bar:1911 from:0 till: 712
 bar:1921 from:0 till: 736
 bar:1931 from:0 till: 714
 bar:1936 from:0 till: 600
 bar:1951 from:0 till: 641
 bar:1961 from:0 till: 556
 bar:1971 from:0 till: 477
 bar:1981 from:0 till: 548
 bar:1991 from:0 till: 539
 bar:2001 from:0 till: 616

PlotData=

 bar:1861 at: 558 fontsize:S text: 558 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 532 fontsize:S text: 532 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 590 fontsize:S text: 590 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 611 fontsize:S text: 611 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 712 fontsize:S text: 712 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 736 fontsize:S text: 736 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 714 fontsize:S text: 714 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 600 fontsize:S text: 600 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 641 fontsize:S text: 641 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 556 fontsize:S text: 556 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 477 fontsize:S text: 477 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 548 fontsize:S text: 548 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 539 fontsize:S text: 539 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 616 fontsize:S text: 616 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0346 72067
  • Электронная почта: comune.songavazzo@spm.it
  • Официальный сайт:

Напишите отзыв о статье "Сонгаваццо"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Сонгаваццо

– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..