Соник Бум

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал

«Соник Бум» (англ. Sonic Boom) — мультсериал франко-американского производства, основанный на серии видеоигр Sonic the Hedgehog. Это первый мультсериал в истории медиафраншизы, выполненный целиком с помощью CGI-графики. Его созданием занималось американское подразделение Sega совместно с OuiDo! Entertainment. Премьерный показ мультсериала состоялся 8 ноября 2014 года на канале Cartoon Network в США и 19 ноября на Canal J во Франции.





Сюжет

События мультсериала разворачиваются в альтернативном мире, отличном от вселенной видеоигр. Каждая серия представляет собой отдельную историю с участием главных героев: ёжика Соника, лисёнка Тейлза, ехидны Наклза, ежихи Эми Роуз и барсучихи Стикс, противостоящих очередному коварному плану доктора Эггмана. Заявлено, что в роли противников также выступят как знакомые по играм, так и совершенно новые персонажи[1].

Производство

Анонс мультсериала состоялся 2 октября 2013 года. В своём блоге Sega опубликовала тизер в виде изображения силуэтов четырёх главных героев — Соника, Тейлза, Наклза и Эми[1]. 6 февраля 2014 года был представлен отрывок из первой серии мультсериала, из которого стало известно, что все персонажи получат несколько изменённый внешний вид, отличающийся от привычного в играх[2]. 29 мая 2014 года был анонсирован новый персонаж — обитательница острова, дикарка, барсучиха Стикс[3].

Sonic Boom стал частью нового ответвления от основной серии, которое также включает в себя видеоигры и разные сопутствующие товары[2]. По заявлению представителей Sega ответвление не было создано, чтобы заменить оригинальную франшизу[4][5]. С помощью проекта компания надеется привлечь интерес новых поклонников к серии. Мультсериал рассчитан в основном на западную аудиторию, по аналогии с его предшественником, аниме-сериалом Sonic X, созданного для японской аудитории. Изначально сообщалось, что ни мультсериал, ни игры не планируется выпускать на территории Японии, поэтому Sonic Team продолжит делать игры из основной серии параллельно с производством игр и тематической продукции для нового ответвления[6]. Однако позднее было объявлено, что игры всё же выйдут в Японии, где будут распространяться под названием Sonic Toon[7].

Sonic Boom будет состоять из 100 серий продолжительностью в одиннадцать минут и будет нацелен на детскую аудиторию от 6 до 11 лет[1]. В США мультсериал будет транслироваться на канале Cartoon Network с 8 ноября 2014 года[8], во Франции — с 19 ноября того же года на Canal J. Весной 2015 года Sonic Boom будет показан на французском телеканале Gulli; в это же время мультсериал начнёт демонстрироваться на территории Ближнего Востока. В остальных странах Sonic Boom будет выходить с осени 2015 года[9][10]. Созданием мультсериала занималось американское подразделение Sega совместно с французской анимационной студией OuiDo! Entertainment. Съёмочная группа находилась под присмотром Такаси Иидзуки, нынешнего главы студии Sonic Team и продюсера серии Sonic the Hedgehog[1]. Производство мультсериала велось одновременно с созданием игр-приквелов, поэтому OuiDo! Entertainment, Sega и игровая студия Big Red Button Entertainment обменивались идеями и тесно сотрудничали друг с другом[11][12].

Озвучивание и дубляж

Почти все персонажи в Sonic Boom были озвучены теми же актёрами, что и в играх, за исключением Тейлза: в мультсериале его роль исполнила Коллин Виллард, тем самым заменив Кейт Хиггинс, озвучивавшую лиса в предыдущих играх[13].

На русский язык мультсериал был дублирован на студии «Селена Интернешнл» по заказу ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть». Премьера в России и странах СНГ состоялась на канале «Карусель» 5 марта 2016 года. Режиссёр дубляжа — Ольга Кузнецова.

Роль Актёр Актёр русского дубляжа
Ёж Соник Роджер Крейг Смит Антон Савенков
Доктор Эггман Майк Поллок Даниил Эльдаров
Ехидна Наклз Трэвис Уиллингем
Лисёнок Тейлз Коллин Виллард Дарья Фролова
Эми Роуз Синди Робинсон
Барсучиха Стикс Ника Футтерман[3] Ольга Кузнецова
Орбот Кирк Торнтон Антон Савенков
Кьюбот Уолли Уингерт Даниил Эльдаров

Сопутствующая продукция

Компанией Sega также готовились к выходу две видеоигры, которые должны стать приквелом к мультсериалу: Sonic Boom: Rise of Lyric, разрабатываемая студией Big Red Button Entertainment на приставку Wii U, и Sonic Boom: Shattered Crystal, разрабатываемая Sanzaru Games для портативной консоли Nintendo 3DS[2]. Релиз обеих игр состоялся в ноябре 2014 года[14]. Обе версии игры получили отрицательные отзывы от критиков. В июле 2015 года на мобильные устройства под управлением Android была выпущена игра Sonic Dash 2: Sonic Boom[15]. В этом году состоялся выход новой игры под названием Sonic Boom: Fire & Ice для Nintendo 3DS[16]. Sega также подписала соглашение с японским производителем игрушек Tomy о выпуске новой линейки по Sonic Boom. Планируется представить широкий ассортимент тематической продукции — от плюшевых игрушек до машинок и подвижных фигурок[2][17]. С 29 октября 2014 года издательством Archie Comics выпускается серия комиксов по мотивам мультсериала и игр Sonic Boom[18].

Напишите отзыв о статье "Соник Бум"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Kellie. [blogs.sega.com/2013/10/02/sonic-boom-working-title-a-new-animated-series-coming-fall-2014/ Sonic Boom (Working Title) — A New Animated Series Coming Fall 2014] (англ.). SEGA Blog (2 октября 2013). Проверено 7 февраля 2014.
  2. 1 2 3 4 Kellie. [blogs.sega.com/2014/02/06/sega-launches-new-franchise-strategy-for-sonic-the-hedgehog-with-sonic-boom/ SEGA Launches New Franchise Strategy for Sonic the Hedgehog with Sonic Boom] (англ.). SEGA Blog (6 февраля 2014). Проверено 7 февраля 2014.
  3. 1 2 Kellie. [blogs.sega.com/2014/05/29/introducing-sticks-to-the-sonic-boom-franchise/ Introducing Sticks to the Sonic Boom Franchise] (англ.). SEGA Blog (29 мая 2014). Проверено 4 июня 2014.
  4. Carter, Chris. [www.destructoid.com/sega-reveals-new-sonic-boom-sub-franchise-and-game-270111.phtml Sega reveals new Sonic Boom sub-franchise and game] (англ.). Destructoid (6 февраля 2014). Проверено 11 февраля 2014.
  5. Lien, Tracey. [www.polygon.com/2014/2/6/5386746/sonic-boom-wii-u-nintendo-3ds-sega Sonic Boom gives Sega’s series a new look, two new developers] (англ.). Polygon (6 февраля 2014). Проверено 11 февраля 2014.
  6. Corriea, Alexa. [www.polygon.com/2014/2/6/5387184/why-sega-handed-sonic-over-to-western-studios-and-gave-him-a-scarf Why Sega handed Sonic over to Western studios and gave him a scarf] (англ.). Polygon (6 февраля 2014). Проверено 7 февраля 2014.
  7. Spencer. [www.siliconera.com/2014/06/17/sonic-boom-games-coming-japan-sonic-toon/ Sonic Boom Games Coming Out In Japan As Sonic Toon] (англ.). Siliconera (17 июня 2014). Проверено 21 июня 2014.
  8. Whritenour, Jacob. [www.hardcoregamer.com/2014/10/04/sonic-boom-will-air-on-cartoon-network-in-november/109617/ Sonic Boom Will Air on Cartoon Network in November] (англ.). Hardcore Gamer (4 октября 2014). Проверено 5 октября 2014.
  9. Graser, Marc. [variety.com/2014/tv/games/sonic-boom-first-look-at-sonic-the-hedgehog-series-launching-on-cartoon-network-in-november-1201322508/ First Look at Sonic the Hedgehog Series Launching on Cartoon Network in November] (англ.). Variety (6 октября 2014). Проверено 8 октября 2014.
  10. Petersen, Chris. [retail-merchandiser.com/index.php/reports/licensing-reports/1871-sega-europe SEGA Europe] (англ.). Retail Merchandiser (Сентябрь 2014). Проверено 30 сентября 2014.
  11. Stuart, Keith. [www.theguardian.com/technology/2014/feb/06/sonic-boom-gamings-he Sonic Boom — gaming’s hedgehog hero reinvented] (англ.). The Guardian (6 февраля 2014). Проверено 15 февраля 2014.
  12. Sheridan, Connor. [www.computerandvideogames.com/448618/sonic-boom-interview-sega-and-big-red-button-on-reinventing-sonic/ Interview: Reinventing Sonic: Sega on Sonic Boom’s Western promise] (англ.). CVG UK. Computer and Video Games (7 февраля 2014). Проверено 16 февраля 2014.
  13. Kellie. [blogs.sega.com/2014/02/25/go-behind-the-scenes-with-sonic-boom/ Go Behind the Scenes with Sonic Boom] (англ.). SEGA Blog (25 февраля 2014). Проверено 26 февраля 2014.
  14. Kellie. [blogs.sega.com/2014/06/02/sonic-boom-games-at-e3-2014/ Sonic Boom games at E3 2014] (англ.). SEGA Blog (2 июня 2014). Проверено 2 июня 2014.
  15. SSF1991. [www.tssznews.com/2015/07/01/sonic-dash-2-sonic-boom-released/ Sonic Dash 2: Sonic Boom “Released”] (англ.). TSSZ News (1 июля 2015). Проверено 6 июля 2015.
  16. RubyEclipse. [blogs.sega.com/2015/06/09/announcing-sonic-boom-fire-ice-2/ Announcing Sonic Boom: Fire & Ice!] (англ.). SEGA Blog (9 июня 2015). Проверено 11 июня 2015.
  17. Kellie. [blogs.sega.com/2014/11/03/sega-reveals-sonic-boom-merchandise-program/ SEGA Reveals Sonic Boom Merchandise Program] (англ.). SEGA Blog (3 ноября 2014). Проверено 10 ноября 2014.
  18. Yehl, Joshua. [uk.ign.com/articles/2014/07/16/archie-to-release-sonic-boom-comic-book-series Archie To Publish Sonic Boom Comic Book Series] (англ.). IGN (16 июля 2014). Проверено 17 июля 2014.

Ссылки

  • [www.sonicthehedgehog.com/boom/ Sonic Boom] (англ.) — официальный веб-сайт

Отрывок, характеризующий Соник Бум

Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.