Соперничество футбольных клубов «Ливерпуль» и «Манчестер Юнайтед»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Северо-западное дерби
North West derby
197 матчей с 1894 года
ЛиверпульМанчестер Юнайтед
Северо-Западная Англия
Стадионы: Энфилд, Олд Траффорд
Победы и ничьи*
655379
Последний матч

Премьер-лига 2016/17

17 октября 2016

«Ливерпуль» 0:0 «Юнайтед»

Ближайший матч

Премьер-лига 2016/17

15 января 2017, 16:00

«Юнайтед» — «Ливерпуль»

* Данные обновлены 17 октября 2016.

Учтены все официальные матчи

Соперничество между футбольными клубами «Ливерпуль» и «Манчестер Юнайтед», также известное как Северо-западное дерби (англ. North West derby) — одно из самых значительных футбольных противостояний в британском футболе. Оба клуба, расположенные в регионе Северо-Западная Англия, являются наиболее успешными футбольными клубами в истории английского футбола, выиграв в совокупности более 120 трофеев.

Матчи между ними обычно проходят в полдень по британскому времени, из-за огромного интереса со стороны телевидения, а также для предотвращения появления большого количества пьяных болельщиков. Ветеран «Манчестер Юнайтед» Райан Гиггз заявил в интервью, что матчи между «Ливерпулем» и «Манчестер Юнайтед» являются «самыми знаменитыми играми в английском футболе»[1]. Пеле считает, что по значимости матчи между «Ливерпулем» и «Манчестер Юнайтед» не уступают Эль-Класико в Испании[2].





Истоки соперничества

Соперничество между городами

Данное соперничество можно рассматривать как конкуренцию между двумя городами, которая существует ещё со времён промышленной революции. В те времена оба города соперничали за доминирование на северо-западе Англии: Манчестер был известен своими производственными мощностями, а Ливерпуль — своим портом[3]. После строительства судоходного канала Манчестера, морские суда могли плыть в обход Ливерпуля и транспортировать товары напрямую в Манчестер. На гербах «Манчестер Юнайтед» и «Манчестер Сити» изображён корабль в судоходном канале Манчестера. С тех пор оба города длительное время были в упадке, но в последнее время они активно развиваются. Из последних событий для Манчестера можно отметить проведение в нём Игр Содружества в 2002 году, а Ливерпуль был избран Культурной столицей Европы в 2008 году.

Футбольное соперничество

Обе команды называют «величайшими футбольными клубами Англии»: «Ливерпуль» выиграл в общей сложности 59 трофеев, а «Манчестер Юнайтед» 64 трофея. «Ливерпуль» доминировал в Англии в 1970-е и 1980-е годы, выиграв за этот период 11 чемпионских титулов Первого дивизиона и 4 Кубка европейских чемпионов, включая выигрыш «требла» (Первый дивизион, Кубок Лиги и Кубок европейских чемпионов) в 1984 году. «Манчестер Юнайтед» был самой успешной английской командой в 1990-е и 2000-е годы, выиграв в этот период 11 чемпионских титулов, 2 «дубля», 1 «требл» (победа в Лиге чемпионов, Премьер-лиге и Кубке Англии) в 1999 году и «европейский дубль» (победа в Премьер-лиге и Лиге чемпионов) в 2008 году. Обе команды также являются самыми успешными клубами Англии в еврокубках: «Ливерпуль» выигрывал Кубок европейских чемпионов 5 раз, а «Манчестер Юнайтед» 3 раза.

Кроме соперничества на футбольном поле, «Манчестер Юнайтед» и «Ливерпуль» также являются самыми прибыльными английскими клубами (в рейтинге доходов футбольных клубов)[4].

Оба клуба также обладают крупнейшей армией болельщиков, как в Англии, так и по всему миру.

Клуб Чемпионат Кубок
Англии
Кубок лиги Суперкубок
Англии
КЕЧ/ЛЧ Кубок
УЕФА
КОК Суперкубок
Европы
Межконт.
кубок
Клубный
ЧМ
Итого
Ливерпуль 18 7 8 15 5 3 0 3 0 0 59
Манчестер Юнайтед 20 12 4 21 3 0 1 1 1 1 64
Итого 38 19 12 36 8 3 1 4 1 1 123
Данные откорректированы по состоянию на 7 августа 2016 года

Трансферы футболистов

Соперничество между клубами является настолько принципиальным, что после трансфера в 1964 году Фила Чиснэлла из «Юнайтед» в «Ливерпуль», более ни один игрок не переходил к команде-конкуренту напрямую[5]. Несколько игроков, однако, смогли поиграть за оба клуба, но не посредством прямого трансфера, а выступая в промежутках за другие команды: например, Пол Инс (выступал за «Интер»), Питер БирдслиВанкувер Уайткэпс» и «Ньюкасл Юнайтед») и Майкл ОуэнРеал Мадрид», «Ньюкасл Юнайтед»).

В 2007 году появилась информация о возможном трансфере Габриэля Хайнце из «Юнайтед» в «Ливерпуль», но руководство «Юнайтед» наложило запрет на переговоры аргентинского защитника с клубом-конкурентом. Хайнце было позволено перейти только в клуб не из Англии[6]. После этого Хайнце перешёл в «Реал Мадрид».

Дата[7] Имя Из клуба В клуб Сумма
Август 1912 Том Чорлтон Ливерпуль Манчестер Юнайтед
26 ноября 1913 Джеки Шелдон Манчестер Юнайтед Ливерпуль £300[8]
Сентябрь 1920 Том Миллер Ливерпуль Манчестер Юнайтед £2000[9]
Май 1921 Фред Хопкин Манчестер Юнайтед Ливерпуль £2800[10]
Февраль 1929 Том Рид Ливерпуль Манчестер Юнайтед
Январь 1938 Тед Сэвидж Ливерпуль Манчестер Юнайтед
Ноябрь 1938 Алленби Чилтон Ливерпуль Манчестер Юнайтед
Февраль 1954 Томас Макналти Манчестер Юнайтед Ливерпуль £7000
Апрель 1964 Фил Чиснэлл Манчестер Юнайтед Ливерпуль £25 000

Статистика матчей

Соревнование Победы
«Юнайтед»
Ничьи Победы
«Ливерпуля»
Лига 67 45 55
Кубок Англии 9 4 4
Кубок Футбольной лиги 2 0 3
Лига Европы 0 1 1
Суперкубок Англии 1 3 2
Итого 79 53 65
Всего матчей 197

Результаты матчей между клубами

Домашние матчи «Ливерпуля» в чемпионате

Дата Стадион Счёт Турнир
12 октября 1895 Энфилд
7:1
Второй дивизион
22 апреля 1905 Энфилд <center>4:0 Второй дивизион
1 апреля 1907 Энфилд <center>0:1 Первый дивизион
25 марта 1908 Энфилд <center>7:4 Первый дивизион
30 января 1909 Энфилд <center>3:1 Первый дивизион
9 октября 1909 Энфилд <center>3:2 Первый дивизион
26 ноября 1910 Энфилд <center>3:2 Первый дивизион
11 ноября 1911 Энфилд <center>3:2 Первый дивизион
29 марта 1913 Энфилд <center>0:2 Первый дивизион
15 апреля 1914 Энфилд <center>1:2 Первый дивизион
26 декабря 1914 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
1 января 1920 Энфилд <center>0:0 Первый дивизион
9 февраля 1921 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
17 декабря 1921 Энфилд <center>2:1 Первый дивизион
19 сентября 1925 Энфилд <center>5:0 Первый дивизион
28 августа 1926 Энфилд <center>4:2 Первый дивизион
24 декабря 1927 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
13 февраля 1929 Энфилд <center>2:3 Первый дивизион
25 января 1930 Энфилд <center>1:0 Первый дивизион
3 апреля 1931 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
27 марта 1937 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
7 сентября 1938 Энфилд <center>1:0 Первый дивизион
3 мая 1947 Энфилд <center>1:0 Первый дивизион
3 сентября 1947 Энфилд <center>2:2 Первый дивизион
27 декабря 1948 Энфилд <center>0:2 Первый дивизион
7 сентября 1949 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
23 августа 1950 Энфилд <center>2:1 Первый дивизион
24 ноября 1951 Энфилд <center>0:0 Первый дивизион
13 декабря 1952 Энфилд <center>1:2 Первый дивизион
22 августа 1953 Энфилд <center>4:4 Первый дивизион
13 апреля 1963 Энфилд <center>1:0 Первый дивизион
13 апреля 1964 Энфилд <center>3:0 Первый дивизион
31 октября 1964 Энфилд <center>0:2 Первый дивизион
1 января 1966 Энфилд <center>2:1 Первый дивизион
25 марта 1967 Энфилд <center>0:0 Первый дивизион
11 ноября 1967 Энфилд <center>1:2 Первый дивизион
12 октября 1968 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
13 декабря 1969 Энфилд <center>1:4 Первый дивизион
5 сентября 1970 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
25 сентября 1971 Энфилд <center>2:2 Первый дивизион
15 августа 1972 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
22 декабря 1973 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
18 ноября 1975 Энфилд <center>3:1 Первый дивизион
3 мая 1977 Энфилд <center>1:0 Первый дивизион
25 февраля 1978 Энфилд <center>3:1 Первый дивизион
14 апреля 1979 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
26 декабря 1979 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
14 апреля 1981 Энфилд <center>0:1 Первый дивизион
24 октября 1981 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
16 октября 1982 Энфилд <center>0:0 Первый дивизион
2 января 1984 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
31 марта 1985 Энфилд <center>0:1 Первый дивизион
9 февраля 1986 Энфилд <center>1:1 Первый дивизион
26 декабря 1986 Энфилд <center>0:1 Первый дивизион
4 апреля 1988 Энфилд <center>3:3 Первый дивизион
3 сентября 1988 Энфилд <center>1:0 Первый дивизион
23 декабря 1989 Энфилд <center>0:0 Первый дивизион
16 сентября 1990 Энфилд <center>4:0 Первый дивизион
26 апреля 1992 Энфилд <center>2:0 Первый дивизион
6 марта 1993 Энфилд <center>1:2 Премьер-лига
4 января 1994 Энфилд <center>3:3 Премьер-лига
19 марта 1995 Энфилд <center>2:0 Премьер-лига
17 декабря 1995 Энфилд <center>2:0 Премьер-лига
19 апреля 1997 Энфилд <center>1:3 Премьер-лига
6 декабря 1997 Энфилд <center>1:3 Премьер-лига
5 мая 1999 Энфилд <center>2:2 Премьер-лига
11 сентября 1999 Энфилд <center>2:3 Премьер-лига
31 марта 2001 Энфилд <center>2:0 Премьер-лига
4 ноября 2001 Энфилд <center>3:1 Премьер-лига
1 декабря 2002 Энфилд <center>1:2 Премьер-лига
9 ноября 2003 Энфилд <center>1:2 Премьер-лига
15 января 2005 Энфилд <center>0:1 Премьер-лига
18 сентября 2005 Энфилд <center>0:0 Премьер-лига
3 марта 2007 Энфилд <center>0:1 Премьер-лига
16 декабря 2007 Энфилд <center>0:1 Премьер-лига
13 сентября 2008 Энфилд <center>2:1 Премьер-лига
25 октября 2009 Энфилд <center>2:0 Премьер-лига
6 марта 2011 Энфилд <center>3:1 Премьер-лига
15 октября 2011 Энфилд <center>1:1 Премьер-лига
23 сентября 2012 Энфилд <center>1:2 Премьер-лига
1 сентября 2013 Энфилд <center>1:0 Премьер-лига
22 марта 2015 Энфилд <center>1:2 Премьер-лига
17 января 2016 Энфилд <center>0:1 Премьер-лига
Победы «Ливерпуля» Ничейные результаты Победы «Юнайтед»
<center>39 <center>19 <center>25

Домашние матчи «Манчестер Юнайтед» в чемпионате

Дата Стадион Счёт Турнир
2 ноября 1895 Бэнк Стрит <center>5:2 Второй дивизион
24 декабря 1904 Бэнк Стрит <center>3:1 Второй дивизион
25 декабря 1906 Бэнк Стрит <center>0:0 Первый дивизион
7 сентября 1907 Бэнк Стрит <center>4:0 Первый дивизион
26 сентября 1908 Бэнк Стрит <center>3:2 Первый дивизион
19 февраля 1910 Олд Траффорд <center>3:4 Первый дивизион
1 апреля 1911 Олд Траффорд <center>2:0 Первый дивизион
23 марта 1912 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
23 ноября 1912 Олд Траффорд <center>3:1 Первый дивизион
1 ноября 1913 Олд Траффорд <center>3:0 Первый дивизион
2 апреля 1915 Олд Траффорд <center>2:0 Первый дивизион
26 декабря 1919 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
5 февраля 1921 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
24 декабря 1921 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
10 марта 1926 Олд Траффорд <center>3:3 Первый дивизион
15 января 1927 Олд Траффорд <center>0:1 Первый дивизион
5 мая 1928 Олд Траффорд <center>6:1 Первый дивизион
15 сентября 1928 Олд Траффорд <center>2:2 Первый дивизион
2 сентября 1929 Олд Траффорд <center>1:2 Первый дивизион
6 апреля 1931 Олд Траффорд <center>4:1 Первый дивизион
21 ноября 1936 Олд Траффорд <center>2:5 Первый дивизион
6 мая 1939 Олд Траффорд <center>2:0 Первый дивизион
11 сентября 1946 Мейн Роуд <center>5:0 Первый дивизион
27 августа 1947 Мейн Роуд <center>2:0 Первый дивизион
25 декабря 1948 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
15 марта 1950 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
30 августа 1950 Олд Траффорд <center>1:0 Первый дивизион
12 апреля 1952 Олд Траффорд <center>4:0 Первый дивизион
20 апреля 1953 Олд Траффорд <center>3:1 Первый дивизион
19 декабря 1953 Олд Траффорд <center>5:1 Первый дивизион
10 ноября 1962 Олд Траффорд <center>3:3 Первый дивизион
23 ноября 1963 Олд Траффорд <center>0:1 Первый дивизион
24 апреля 1965 Олд Траффорд <center>3:0 Первый дивизион
9 октября 1965 Олд Траффорд <center>2:0 Первый дивизион
10 декабря 1966 Олд Траффорд <center>2:2 Первый дивизион
6 апреля 1968 Олд Траффорд <center>1:2 Первый дивизион
14 декабря 1968 Олд Траффорд <center>1:0 Первый дивизион
13 сентября 1969 Олд Траффорд <center>1:0 Первый дивизион
19 апреля 1971 Олд Траффорд <center>0:2 Первый дивизион
3 апреля 1972 Олд Траффорд <center>0:3 Первый дивизион
11 ноября 1972 Олд Траффорд <center>2:0 Первый дивизион
29 сентября 1973 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
18 февраля 1976 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
16 февраля 1977 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
1 октября 1977 Олд Траффорд <center>2:0 Первый дивизион
26 декабря 1978 Олд Траффорд <center>0:3 Первый дивизион
5 апреля 1980 Олд Траффорд <center>2:1 Первый дивизион
26 декабря 1980 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
7 апреля 1982 Олд Траффорд <center>0:1 Первый дивизион
26 февраля 1983 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
24 сентября 1983 Олд Траффорд <center>1:0 Первый дивизион
22 сентября 1984 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
19 октября 1985 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
20 апреля 1987 Олд Траффорд <center>1:0 Первый дивизион
15 ноября 1987 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
1 января 1989 Олд Траффорд <center>3:1 Первый дивизион
18 марта 1990 Олд Траффорд <center>1:2 Первый дивизион
3 февраля 1991 Олд Траффорд <center>1:1 Первый дивизион
6 октября 1991 Олд Траффорд <center>0:0 Первый дивизион
18 октября 1992 Олд Траффорд <center>2:2 Премьер-лига
30 марта 1994 Олд Траффорд <center>1:0 Премьер-лига
17 сентября 1994 Олд Траффорд <center>2:0 Премьер-лига
1 октября 1995 Олд Траффорд <center>2:2 Премьер-лига
12 октября 1996 Олд Траффорд <center>1:0 Премьер-лига
10 апреля 1998 Олд Траффорд <center>1:1 Премьер-лига
24 сентября 1998 Олд Траффорд <center>2:0 Премьер-лига
4 марта 2000 Олд Траффорд <center>1:1 Премьер-лига
17 декабря 2000 Олд Траффорд <center>0:1 Премьер-лига
22 января 2002 Олд Траффорд <center>0:1 Премьер-лига
5 апреля 2003 Олд Траффорд <center>4:0 Премьер-лига
24 апреля 2004 Олд Траффорд <center>0:1 Премьер-лига
20 сентября 2004 Олд Траффорд <center>2:1 Премьер-лига
22 января 2006 Олд Траффорд <center>1:0 Премьер-лига
22 октября 2006 Олд Траффорд <center>2:0 Премьер-лига
23 марта 2008 Олд Траффорд <center>3:0 Премьер-лига
14 марта 2009 Олд Траффорд <center>1:4 Премьер-лига
25 марта 2010 Олд Траффорд <center>2:1 Премьер-лига
19 сентября 2010 Олд Траффорд <center>3:2 Премьер-лига
11 февраля 2012 Олд Траффорд <center>2:1 Премьер-лига
13 января 2013 Олд Траффорд <center>2:1 Премьер-лига
16 марта 2014 Олд Траффорд <center>0:3 Премьер-лига
14 декабря 2014 Олд Траффорд <center>3:0 Премьер-лига
12 сентября 2015 Олд Траффорд <center>3:1 Премьер-лига
Победы «Юнайтед» Ничейные результаты Победы «Ливерпуля»
<center>42 <center>25 <center>16


Встречи команд в кубковых матчах на домашних стадионах

Дата Стадион Матчи Турнир
Команда 1 Счёт Команда 2
12 февраля 1898 Бэнк Стрит Ньютон Хит 0:0 Ливерпуль 2 раунд Кубка Англии
16 февраля 1898 Энфилд Ливерпуль 2:1 Ньютон Хит Переигровка 2 раунда Кубка Англии
7 февраля 1903 Бэнк Стрит Манчестер Юнайтед 2:1 Ливерпуль 1 раунд Кубка Англии
8 января 1921 Энфилд Ливерпуль 1:1 Манчестер Юнайтед 1 раунд Кубка Англии
12 января 1921 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 1:2 Ливерпуль Переигровка 1 раунда Кубка Англии
24 января 1948 Гудисон Парк[11] Манчестер Юнайтед 3:0 Ливерпуль 4 раунд Кубка Англии
30 января 1960 Энфилд Ливерпуль 1:3 Манчестер Юнайтед 4 раунд Кубка Англии
14 августа 1965 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 2:2 Ливерпуль Суперкубок Англии 1965
26 ноября 1985 Энфилд Ливерпуль 2:1 Манчестер Юнайтед 4 раунд Кубка Футбольной лиги
31 октября 1990 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 3:1 Ливерпуль 3 раунд Кубка Футбольной лиги
24 января 1999 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 2:1 Ливерпуль 4 раунд Кубка Англии
18 февраля 2006 Энфилд Ливерпуль 1:0 Манчестер Юнайтед 5 раунд Кубка Англии
9 января 2011 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 1:0 Ливерпуль 3 раунд Кубка Англии
28 января 2012 Энфилд Ливерпуль 2:1 Манчестер Юнайтед 4 раунд Кубка Англии
25 сентября 2013 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 1:0 Ливерпуль 3 раунд Кубка Футбольной лиги
Победы «Юнайтед» Победы «Ливерпуля» Ничьи
7 5 3

Встречи команд в еврокубковых матчах на домашних стадионах

Дата Стадион Матчи Турнир
Команда 1 Счёт Команда 2
11 марта 2016 Энфилд Ливерпуль 2:0 Манчестер Юнайтед 1/8 Лиги Европы (2015/16)
17 марта 2016 Олд Траффорд Манчестер Юнайтед 1:1 Ливерпуль 1/8 Лиги Европы (2015/16)
Победы «Юнайтед» Победы «Ливерпуля» Ничьи
0 1 1

Встречи команд на нейтральном поле

Дата Стадион Матчи Турнир
Команда 1 Счёт Команда 2
28 апреля 1894 Ивуд Парк Ливерпуль 2:0 Ньютон Хит Тестовый матч Футбольной лиги
21 мая 1977 Уэмбли Манчестер Юнайтед 2:1 Ливерпуль Финал Кубка Англии 1977
13 августа 1977 Уэмбли Ливерпуль 0:0 Манчестер Юнайтед Суперкубок Англии 1977
31 марта 1979 Мейн Роуд Манчестер Юнайтед 2:2
(д. вр.)
Ливерпуль Полуфинал Кубка Англии
4 апреля 1979 Гудисон Парк Манчестер Юнайтед 1:0 Ливерпуль Переигровка полуфинала Кубка Англии
26 марта 1983 Уэмбли Ливерпуль 2:1
(д. вр.)
Манчестер Юнайтед Финал Кубка Футбольной лиги 1983
20 августа 1983 Уэмбли Манчестер Юнайтед 2:0 Ливерпуль Суперкубок Англии 1983
13 апреля 1985 Гудисон Парк Манчестер Юнайтед 2:2
(д. вр.)
Ливерпуль Полуфинал Кубка Англии
17 апреля 1985 Мейн Роуд Манчестер Юнайтед 2:1 Ливерпуль Переигровка полуфинала Кубка Англии
18 августа 1990 Уэмбли Ливерпуль 1:1 Манчестер Юнайтед Суперкубок Англии 1990
11 мая 1996 Уэмбли Манчестер Юнайтед 1:0 Ливерпуль Финал Кубка Англии 1996
12 августа 2001 Миллениум Ливерпуль 2:1 Манчестер Юнайтед Суперкубок Англии 2001
2 марта 2003 Миллениум Ливерпуль 2:0 Манчестер Юнайтед Финал Кубка Футбольной лиги 2003
Победы «Юнайтед» Победы «Ливерпуля» Ничьи
5 4 4

Хулиганство

С подъёмом футбольного хулиганства в Англии в 1970-е — 1980-е годы во время очных противостояний двух клубов между болельщиками часто возникали инциденты, связанные с хулиганством и насилием. В настоящее время, благодаря продуманной организации матчей и помощи полиции, стычки между болельщиками в дни матчей происходят намного реже. При этом соперничество проявляется не только на уровне физического насилия: так, во время матчей некоторые небольшие группы болельщиков обоих клубов распевают кричалки, оскорбляющие память погибших в Мюнхене и на стадионе «Хиллсборо», что осуждается как самими клубами, так и крупными объединениями болельщиков[12].

После завершения финального матча Кубка Англии 1996 года один из болельщиков «Ливерпуля» плюнул в Эрика Кантона и попытался ударить Алекса Фергюсона в тот момент, когда игроки «Манчестер Юнайтед» поднимались по ступеням стадиона «Уэмбли» для получения кубка из рук герцогини Кентской[13].

В 2006 году после матча Кубка Англии между двумя командами болельщики «Ливерпуля» атаковали машину скорой помощи, которая перевозила получившего в матче тяжелый перелом ноги Алана Смита[14].

Также в 2006 году во время полуфинального матча Кубка Англии, в котором «Ливерпуль» встречался с «Челси» на стадионе «Олд Траффорд», болельщики «Ливерпуля» были замечены в вандализме, включая вырывание сидений на стадионе и рисование граффити, восхваляющих серийного убийцу Гарольда Шипмана[15].

На «Энфилде» в дни матчей против «Манчестер Юнайтед» болельщикам запрещено близко приближаться к туннелю, через который команды выходят на поле. Запрет действует после инцидента, произошедшего в конце 1990-х годов, когда болельщик «Ливерпуля» швырнул яйцо в Алекса Фергюсона.

Напишите отзыв о статье "Соперничество футбольных клубов «Ливерпуль» и «Манчестер Юнайтед»"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/player/sol/newsid_7300000/newsid_7308800/7308818.stm?bw=bb&mp=wm&news=1&bbcws=1# Interview: Ryan Giggs. Football Focus] (англ.). BBC Sport (22 March 2008).
  2. [www.dailymail.co.uk/sport/football/article-3004622/Pele-Liverpool-vs-Manchester-United-par-El-Clasico-wrong-English-football.html Pele: Liverpool vs Manchester United is on a par with El Clasico... and there is NOTHING wrong with English football] (англ.). Daily Mail (20 March 2015).
  3. Rohrer, Finlo. [news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/6956608.stm Scouse v Manc] (англ.), BBC News (21.08.2007).
  4. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/6339941.stm Man Utd drops down wealth league] (англ.), BBC Sport (08.02.2007).
  5. [www.liverpoolecho.co.uk/liverpool-fc/liverpool-fc-news/2007/07/06/the-day-that-phil-crossed-the-great-divide--100252-19412368/ The day that Phil crossed the great divide!] (англ.), Liverpool Echo (06.07.2007).
  6. [www.thesoccerblog.org/premiership/liverpool-eyeing-heinze/ Liverpool Eyeing Heinze] (англ.), TheSoccerBlog.org (03.07.2007).
  7. Andy Mitten. The Man Utd Miscellany. P. 30. Vision Sports Publishing. London, 2007. ISBN 978-1-905326-27-3.
  8. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/839 Player profile. Jackie Sheldon] (англ.). LFCHistory.net.
  9. [red11.org/mufc/alltransfer.htm United All-Time Transfer List] (англ.). Red11.org (2004).
  10. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/673 Player profile. Fred Hopkin] (англ.). LFCHistory.net.
  11. В этот период домашний стадион «Манчестер Юнайтед», «Олд Траффорд», восстанавливался после разрушений, причинённых в ходе Второй мировой войны.
  12. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/19613154 Man Utd 'deplore' fans' anti-Liverpool chanting] (англ.), BBC Sport (15 September 2012).
  13. [www.independent.co.uk/sport/wembley-to-act-over-spitting-1346999.html Wembley to act over spitting] (англ.), The Independent (13 May 1996).
  14. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/m/man_utd/4742360.stm Smith ambulance attack condemned] (англ.), BBC Sport (25 February 2008).
  15. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/manchester/4943290.stm Rival Fans Vandalise Old Trafford] (англ.), BBC News (25 April 2006).

Ссылки

  • [www.footballderbies.com/honours/index.php?id=23 FootballDerbies.com]


Отрывок, характеризующий Соперничество футбольных клубов «Ливерпуль» и «Манчестер Юнайтед»

Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.