Сорокский уезд
Сорокский уезд
|
Соро́кский уе́зд — административная единица в Бессарабской области (с 1873 года — Бессарабской губернии) Российской империи (1836—1917), в Молдавской Демократической Республике (1917—1918), в губернаторстве Бессарабия Румынского королевства (1918—1940, 1941—1944), в Молдавской ССР Союза Советских Социалистических Республик (1940—1941, 1944—1949), а также республики Молдова (1999—2002). Уездный город — Сороки.
Содержание
История
Сорокский уезд выделен из Ясского уезда в 1836 году в составе Бессарабской области, образованной на территориях присоединенных к России в соответствии Бухарестским мирным договором. Центром уезда стал город Сороки.
В 1873 году Бессарабская область получает статус губернии с сохранением административно-территориального деления.
С 1918 года по 1940 год уезд являлся частью королевства Румыния, в 1938-1940 годах входил в состав цинута Прут.
После оккупации в 1941 году МССР и вплоть до её освобождения в 1944 году Бельцкий уезд входил в состав губернаторства Бессарабия королевства Румыния.
С 1944 Сорокский уезд находился в составе Молдавской ССР вплоть до упразднения уездного деления МССР 16 октября 1949 года. В составе МССР остался лишь Сорокский район, составляющий лишь небольшую часть уезда.
В 1999 году в независимой республике Молдова была проведена административная реформа, в результате которой была образована территориальная единица «Сорокский уезд» (Judeţul Soroca), включившая в себя Дрокиевский, Сорокский и Флорештский районы Молдовы. Однако территориально уезд не полностью совпадал со «старым» Сорокским уездом.
В 2002 году в Молдове была проведена очередная административная реформа, упразднившая уездное деление.
География
Уезд располагался в северо-восточной части Бессарабской губернии, площадь — 3971 кв.верста (4368 км2). Вся площаль уезда располагалась в бассейне реки Днестр.[1]
Население
По состоянию на 1 января 1896 года, численность населения (без уездного города) составляла 203 510 человек. Национальный состав: молдаване — 66 %, украинцы и русские — 21 %, евреи — 11 %, присутствовало также незначительное польское, немецкое, цыганское, армянское, греческое, болгарское и некоторые прочие населения.
По данным переписи 1897 года в уезде (с городом) проживали 218 861 человек, родным языком указывали: молдавский - 138 351, украинский - 35 094, еврейский - 31 162, русский - 10 614[2].
Административное деление
Российская империя (до 1918 года)
По состоянию на 1912 год Оргеевский уезд состоял из 12 волостей:
- Арионештская – село Арионешты
- Атакская - местечко Атаки
- Бадичанская - село Бадичаны
- Васкоуцкая - село Васкоуцы
- Климоуцкая - село Климоуцы
- Котюжанская - село Котюжаны-Маре
- Надушитская - село Надушита
- Околинская - село Околино
- Пепенская - село Пепены
- Рашковская - село Вадь-Рашково
- Тырновская - село Тырново
- Флорештская - село Флорешты
В уезде имелось четыре стана, управлявшихся становым приставом[3]:
- 1 стан — Атаки
- 2 стан — Згурица
- 3 стан — Флорешты
- 4 стан — Вадь-Рашково
Румынский период (1918—1940 и 1941—1944 годы)
В 1930 году территория Оргеевского уезда (жудеца) сначала была разделена на четыре пласы: Бадичены, Климауцы, Котюжаны-Маре и Флорешты. Позже, пласа Климауцы была упразднена, а вместо неё образованы пять новых плас: Атаки, Вертюжаны, Надушита, Сороки и Тырново.
В 1941 году административное деление изменилось: были образованы четыре пласы — Климауцы, Надушита, Сороки и Флорешты, а также в отдельную административную единицу выделен город Сороки (Orașul Soroca).
Советский период (1940—1941 и 1944—1991 годы)
11 ноября 1940 года территория Сорокского уезда была разделена на 9 районов: Атакский, Вертюжанский, Дрокиевский, Згурицкий, Котюжанский, Окницкий, Сорокский, Тырновский и Флорештский.
16 октября 1949 года уездное деление Молдавской ССР было ликвидировано, все районы перешли в непосредственное республиканское подчинение.
Независимая Молдавия (с 1991 года)
В 1999 году в Молдавии была проведена административная реформа, в результате которой Дрокиевский, Сорокский и Флорештский районы были объединены в Оргеевский уезд (жудец). Как можно увидеть, территория этого жудеца несколько меньше прежде существовавшего.
В 2002 году была проведена очередная реформа, отменившая уездное деление.
Экономика
- во владении частных лиц — 195860 дес., в том числе пахотной 130 193 дес.; во владении крестьянских общин — 150 518 дес., в том числе пахотной 115 146 дес.
- После земледелия главные занятия населения — виноградарство, виноделие, плодоводство, табаководство. Имелось до 1500 фруктовых садов.
- Много фруктосушилен; сушеные фрукты вывозятся во все внутренние губернии. Табачных плантаций в 1891 г. считалось 4326, в 1083 дес.; собрано табака 55030 пд.
- Развито пчеловодство — 405 пасек.
- Некоторые землевладельцы имеют заводы улучшенной породы лошадей и рогатого скота, а также овец.
- Мукомольных мельниц было 19 паровых, 255 водяных, 12 конных и 386 ветряных; винокуренных заводов 3, оптовых складов вина в уезде 7, распивочных 279. Кирпичных заводов — 2, известковых заводов — 3, красильных заводов — 2, маслобоен 11, кожевенных — 10, свечных — 3, салотопленых — 2.
- 4 больницы, 2 земских ветеринара и 3 фельдшера.
Напишите отзыв о статье "Сорокский уезд"
Ссылки
- Сороки // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [rodmurmana.narod.ru/maps/Bessarabija_Soroki_uezd.htm Карта Сорокского уезда из Настольного атласа А. Ф. Маркса за 1903 год] (рус.). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjmRDVIR Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
- [romaniainterbelica.memoria.ro/judete/soroca/ Сорокский жудец] (рум)
Примечания
- ↑ [www.bessarabia.ru/sorociu.htm Сорокский уезд]
- ↑ [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97_uezd.php?reg=81 Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
- ↑ [www.bessarabia.ru/sorociu.htm Сорокский уезд] (рус.). Сайт Bessarabia.ru. Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjmIov4J Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
|
Отрывок, характеризующий Сорокский уезд
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.
Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.