Сорта картофеля

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Выращиваемый в России немецкий сорт Rosalind

Сорта картофеля. Картофель считают ценной пищевой и технической культурой, называя его подчас «вторым хлебом». В настоящее время выведено более 4000 сортов картофеля

Сорта различают по назначению, сроку созревания, урожайности, лёжкости клубней, устойчивости к заболеваниям и вредителям сельскохозяйственных культур.





Некоторые распространённые сорта картофеля

Аспия 

ВНИИ картофельного хозяйства. Включен в Госреестр по Волго-Вятскому (4) и Центрально-Черноземному (5) регионам. Среднеспелый, столового назначения. Куст полуразвалистый, средней высоты. Стебли сильноветвистые, на поперечном разрезе округлые, без антоциана. Облиственность средняя. Лист крупный, слаборассеченный, темно-зелёный, матовый, слабоопушенныи. Жилкование слабое. Доли листа крупные с ровными краями. Конечная доля яйцевидная с сердцевидным основанием и удлиненной, сбегающей вершиной. Дольки продолговатые с угловым листорасположением, сидячие. Прилистники листовидные. Цветение слабое, соцветие компактное, цветоносы короткие. Цветоножки длинные, редко опушенные. Чашечка зелёная. Чашелистики листовидные. Бутоны ранораскрывающиеся, с короткими волосками опушения. Венчик средний с узкими долями, с хорошо развитыми остроконечно стями, красно-сине-фиолетовой окраски. Ягодообразование среднее. Клубни округло-овальные, белые. Кожура гладкая и слабо сетчатая. Глазки многочисленные, мелкие, розовые. Мякоть белая, не темнеющая при резке. В Волго-Вятском регионе товарная урожайность 128—354 ц/га, на уровне стандартов Огонек и Бронницкий. Максимальная урожайность получена в Чувашской Республике — 382 ц/га. В Центрально-Черноземном регионе 127—264 ц/га, на уровне стандарта Бородянский розовый и выше стандарта Украинский розовый на 29-52 ц/га. В Нижегородской области на сортоучастках в ходе испытаний 1999—2001 гг. урожай находился в пределах 272—304 ц/га. Масса товарного клубня 70-156 г. Содержание крахмала 9,2-20,7 %, на уровне стандартов Луговской, Гранат. Вкус хороший. Товарность клубней 62,5-98,5 %, на 1-8 % выше стандарта Гатчинский. Лёжкость клубней 94-96 %, на уровне стандарта. Устойчив к раку и картофельной нематоде, восприимчив к фитофторозу, средне поражается чёрной ножкой, сухой и кольцевой гнилями, выше среднего — вирусными болезнями и паршой обыкновенной. Ценность сорта: нематодоустойчивость, хороший вкус, хорошая лёжкость.

Вителот

Клубни имеют тёмно-фиолетовую, почти чёрную кожицу и тёмно-фиолетовую мякоть благодаря высокому содержанию антоцианов; довольно маленькие, продолговатой формы, как правило, не более 10 сантиметров в длину. Средний вес одного клубня около 70 граммов. Картофель сохраняет свой цвет при кулинарной обработке. Клубни имеют толстую кожицу и следовательно обладают хорошей лёжкостью. Из-за большого содержания крахмала сильно разваривается, идеально подходит для приготовления картофельного пюре, которое будет иметь насыщенный сиреневый цвет.

Растения созревают поздно и по сравнению с современными сортами имеют довольно низкую урожайность, в связи с чем практически не выращивается промышленно, возделывается в частных хозяйствах и небольшими объёмами с использованием ручного труда. По этой причине цена на этот сорт выше, чем на другие, примерно в 50—70 разК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4236 дней].

Диво

Ильинский

ВНИИ картофельного хозяйства. Включен в Госреестр по Центрально-Черноземному (5) региону. Среднеранний, столового назначения. Растение средней высоты, листового типа, полупрямостоячее. Лист и листочек среднего размера, зеленые. Волнистость края отсутствует или очень слабая. Соцветие маленькое. Венчик средний, красно-фиолетовый. Товарная урожайность 176—346 ц/га, на уровне и на 144 ц/га выше стандарта Невский. Максимальная урожайность — 355 ц/га, на 56 ц/га выше стандарта (Липецкая обл.). Клубень овальный. Кожура красная, гладкая. Мякоть белая. Масса товарного клубня 54-158 г. Содержание крахмала 15,7-18,0 %, на 1,5-4,6 % выше стандарта Невский. Вкус хороший. Товарность 87-99 %, на уровне стандарта. Лёжкость 93 %. Устойчив к возбудителю рака картофеля, восприимчив к золотистой картофельной цистообразуюшей нематоде. Восприимчив по ботве к изолятам возбудителя фитофтороза, выделенным в Московской обл., Республике Коми, Омской обл., Приморском крае; по клубням — умеренно восприимчив и умеренно устойчив к изоляту, выделенному в Московской обл. Ценность сорта: стабильная урожайность, хорошие вкусовые качества клубней, высокая товарность.

Лорх

Выведен П. С. Гусевым и А. Г. Лорхом от скрещивания сортов «Свитезь» и «Смысловский».

Среднепоздний, универсальный. Вкусовые качества хорошие. Клубни белые, округоовальные. Мякоть белая, глазки поверхностные. Склонен к израстанию.

Луговской

Выведен Украинским НИИКХ. Среднеспелый, столового назначения. Ракоустойчив. Фитофторозом в полевых условиях поражается в средней степени, паршой обыкновенной, ризоктониозом и вирусными болезнями - слабо. Масса товарного клубня 78-110 г. Содержание крахмала 18,1-18,7%. Вкусовые качества хорошие. Клубни овальные, розовые, с интенсивно окрашенными глазками. Глазки мелкие. Мякоть белая.

Невский 

Выведен в Северо-Западном НИИСХ скрещиванием сортов «Веселовский» и «Кандидат» с последующим индивидуальным отбором. Содержание в клубнях крахмала 10,6-15,2 %. Вкусовые качества оцениваются в 3,0-4,0 балла. Лёжкость клубней в период зимнего хранения хорошая (96 %). Устойчив к раку, выше среднего поражается фитофторозом (генотип r). Масса товарного клубня 82-118 граммов. Сорт среднеранний, столового назначения. Куст прямостоячий, компактный, низкий. Стебли сильно ветвистые, округлые, сильно облиственные. Листья светло-зеленые, слабоопушенные, матовые со слабым жилкованием. Доли листа средней величины, с ровными краями. Конечная доля овальной формы, с сердцевидным основанием и слабозаостренной вершиной. Первая пара боковых долей равнобокая. Дольки округлые, сидячие, с серединным месторасположением. Прилистники серповидной формы. Цветение обильное, кратковременное. Цветоносы короткие. Чашечка зелёная, чашелистики короткие, шиловидные. Венчик средний, с узкими долями, белый. Ягодообразование редкое. Клубни округлые и овальные, белые с плоским столонным следом. Кожура гладкая, глазки малочисленные, мелкие, розовые. Мякоть белая, не темнеющая при резке.

Огонёк

Огонек. Сорт столового назначения, высокоурожаен. Клубни крупные, округло-овальные, белые, со слегка углубленными глазками. Кожура гладкая, мякоть белая, при варке не темнеет. Крахмалистость клубней выше средней (17—18%). Вкусовые достоинства зависят от почвы, на которой сорт рос: на лёгкой перегнойной — очень хорошие, на тяжелой — удовлетворительные. Весьма отзывчив на внесение повышенных доз удобрений, особенно перегноя. Лёжкость хорошая.

Руссет Бёрбанк

Сантэ 

Селекции фирмы «Агрико» (Нидерланды). Включен в Госреестр по Северному региону. Среднеранний, универсального назначения. Клубни крупного размера, овальные, желтые. Глазки малочисленные, мелкие. Кожура гладкая. Мякоть светло-жёлтая. Урожайность в регионе составила 191—337 ц/га, на уровне стандарта Изора. Максимальную урожайность сформировал в Республике Карелия — 404 ц/га. Клубни крупные, содержание крахмала 10,0-14,2 %, на уровне стандартов Изора и Невский. Вкусовые качества хорошие и отличные. Товарность 91-96 %, на уровне стандартов. Устойчив к раку и картофельной нематоде, средневосприимчив к фитофторозу, клубни — слабо; значительно восприимчив к парше обыкновенной; слабо-средне поражается вирусными болезнями, слабо -сухими гнилями. Ценность сорта — нематодоустойчивость, выравненность клубней, высокая товарность их, пригодность для промышленной переработки.

Сотка

Темп

Поздний, универсальный. Урожайность от средней до высокой. Содержание крахмала 16-22%. Клубни желтые, округлые. Мякоть кремовая. Устойчив к раку картофеля, фитофторозу, бактериальным болезням. Вкусовые качества хорошие и отличные. Пригоден для производства спирта и крахмала, сухого картофельного пюре, замороженного картофеля. Ценность сорта: отличные вкусовые качества, лёжкость и пластичность. 

Явар 

Белорусского НИИ картофелеводства. Включен в Госреестр по Волго-Вятскому (4) региону. Среднеранний, столового назначения. Куст раскидистый, средней высоты. Стебли слабоветвистые. Крылья прямые. Лист средний, среднерассеченный, слабоопушенный, со средним жилкованием. Доли листа средние с ровными краями. Конечная доля узкоовальная с острой вершиной и сердцевидным основанием. Дольки продолговатые с серединным месторасположением, стерженьковые. Прилистники сердцевидные. Цветение обильное, продолжительное. Соцветие компактное, многоцветковое. Цветонос длинный, без прицветных листочков. Цветоножка длинная, без опушения. Чашечка сплошь пигментирована. Чашелистики длинные, шиловидные. Венчик крупный с широкими долями, красно-фиолетовый. Ягодообразование среднее. Клубни овальные с вдавленной вершиной и плоским столонным следом, кремовые. Кожура сетчатая. Глазки малочисленные, среднеглубокие. Мякоть кремовая. Товарная урожайность — 244—274 ц/га, на уровне стандарта Невский. Масса товарного клубня 79-125 г. Содержание крахмала 10,0-14,4 %, на уровне стандарта. Вкус хороший. Товарность 87-92 %. Лёжкость 95-98 %. Устойчив к раку. В годы эпифитотий сильно поражается фитофторозом (по ботве и клубням), слабо-средне поражается вирусными болезнями и паршой обыкновенной, среднеустойчив к ризоктониозу и гнилям при хранении. Ценность сорта: стабильная урожайность, высокая товарность клубней, хороший вкус и лёжкость, устойчивость клубней к механическим повреждениям.

Напишите отзыв о статье "Сорта картофеля"

Примечания

Ссылки

  • Сорта картофеля: тематические медиафайлы на Викискладе
  • [kartofel.org/cultivars/main_cult/sorta.htm Сайт «картофель»] (в свободном доступе краткий каталог распространённых сортов картофеля; платно доступен также каталог сортов, районированных в России).


Отрывок, характеризующий Сорта картофеля

Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.