Сотто-иль-Монте-Джованни-XXIII

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сотто-иль-Монте-Джованни-XXIII
Sotto il Monte Giovanni XXIII
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
Высота центра
305 м
Население
3864 человека (2008)
Плотность
755 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 035
Почтовый индекс
24039
Код ISTAT
016203
Официальный сайт

[www.comune.sottoilmontegiovannixxiii.bg.it/ une.sottoilmontegiovannixxiii.bg.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Eugenio Bolognini
Показать/скрыть карты

Сотто-иль-Монте-Джованни-XXIII (итал. Sotto il Monte Giovanni XXIII [ˈsotːo ilˈmonte ʤoˈvanːi ventitreˈɛːzimo], ломб. Sóta 'l Mut) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Бергамо.

Население составляет 3864 человека (2008 г.), плотность населения — 755 чел./км². Занимает площадь 5 км². Почтовый индекс — 24039. Телефонный код — 035.

Покровителем населённого пункта считается святой Иоанн Креститель.

В 1881 здесь родился папа Иоанн XXIII





Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:3500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1064
 bar:1871 from:0 till: 1100
 bar:1881 from:0 till: 1152
 bar:1901 from:0 till: 1209
 bar:1911 from:0 till: 1378
 bar:1921 from:0 till: 1450
 bar:1931 from:0 till: 1544
 bar:1936 from:0 till: 1594
 bar:1951 from:0 till: 1662
 bar:1961 from:0 till: 1785
 bar:1971 from:0 till: 2153
 bar:1981 from:0 till: 2350
 bar:1991 from:0 till: 2585
 bar:2001 from:0 till: 3305

PlotData=

 bar:1861 at: 1064 fontsize:S text: 1.064 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1100 fontsize:S text: 1.100 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1152 fontsize:S text: 1.152 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 1209 fontsize:S text: 1.209 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 1378 fontsize:S text: 1.378 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1450 fontsize:S text: 1.450 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1544 fontsize:S text: 1.544 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1594 fontsize:S text: 1.594 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1662 fontsize:S text: 1.662 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1785 fontsize:S text: 1.785 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 2153 fontsize:S text: 2.153 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 2350 fontsize:S text: 2.350 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 2585 fontsize:S text: 2.585 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 3305 fontsize:S text: 3.305 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Города-побратимы

Администрация коммуны

  • Телефон: 035 791343
  • Электронная почта: segreteria@comune.sottoilmontegiovannixxiii.bg.it
  • Официальный сайт: www.comune.sottoilmontegiovannixxiii.bg.it/

Напишите отзыв о статье "Сотто-иль-Монте-Джованни-XXIII"

Ссылки

  • [www.comune.sottoilmontegiovannixxiii.bg.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Сотто-иль-Монте-Джованни-XXIII

Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сотто-иль-Монте-Джованни-XXIII&oldid=75537473»