Социологические классификации религиозных движений

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Социологи приводят различные классификации религиозных движений. Наиболее широко используемой классификацией в социологии религии является типология «секта-церковь». Эта типология определяет, что церковь, экклесия, деноминация и секта образуют континуум с уменьшением влияния на общество. Сектами являются отмежевавшиеся группы находящиеся в напряжённых отношениях с обществом.

Культы и новые религиозные движения выходят за рамки этого континуума и в отличие от вышеупомянутых групп часто обладают новым учением. Они были классифицированы по их отношению к обществу и уровню вовлечённости своих сторонников.





Социологическая типология «секта-церковь»

Типология «секта-церковь» берёт своё начало в трудах немецкого социолога Макса Вебера и немецкого теолога Эрнста Трёльча. Основной предпосылкой складывания типологии является то, что существует континуум, согласно которому религия эволюционирует, начиная с противостоящей всем секты к поддерживающей ровные отношения с обществом церкви. Помимо этого континуума существует несколько дополнительных типов, каждый из которых обсуждается в социологии религии особо.[1]

Различные религиозные группы часто классифицируются в социологии религии как идеальные типы (англ.)[2]. Макс Вебер впервые употребил этот метод в 1905 году в своём знаменитом труде «Протестантская этика и дух капитализма», где в качестве первичного типологического критерия выбрал форму членства в религиозном объединении, которую связывает со степенью этической строгости, предъявляемой к членам[1]:

  1. сознательное — добровольная принадлежность к религиозной общине с полным пониманием всех прав и обязанностей.
  2. несознательное — принадлежность к религиозной общине по причине принадлежности родителей без выражения своего желания и воли.

Некоторое время спустя в 1910—1914 и 1919—1920 годах, под влиянием Эрнста Трёльча, в своём другом знаменитом труде «Хозяйство и общество» Макс Вебер значительно расширил количество признаков церкви и секты и критериев их типологизации. Однако наибольшее внимание Вебер уделил харизме, которая у него и стала основным критерием для различения церкви и секты[1].

Он выделял два вида харизмы[1][3]:

  • институализированная
  • индивидуальная

Идеальные типы являются наиболее чистыми примерами категорий. Потому что ввиду существования различий между религиями, важно насколько близко они на самом деле будут придерживаться своего идеального типа, потому что от этого будет зависеть и изменяться их классификация[1].

Церковь и экклесия

Под церковью в классификации религий понимается организация, которая имеет широкий религиозный охват (универсальная церковь[4]). Она является хранительницей религиозных традиций для всех членов общества, в котором она находится и не терпит никакого соперничества. Она также старается обеспечить единство религиозного мировоззрения своих приверженцев и как правило встраивается в политическую и экономическую структуру общества.

Рональд Джонстон даёт следующие семь признаков церкви:[5]

  1. Стремление к всеохватности (включает всех членов данного общества в свои ряды и имеет сильную склонность к уравниванию «гражданства» и «членства»).
  2. Обладает религиозной монополией и старается устранить соперников.
  3. Очень тесно связана с государственной (светской) властью, что приводит к взаимопроникновению и взаимораспределению обязанностей.
  4. Обладает сложной и разветвлённой иерархией в управлении и разделении труда.
  5. Имеет штат профессионального духовенства, обладающего необходимым образованием и каноническим рукоположением.
  6. Обеспечивает приток новых членов путём естественного воспроизводства и социализации детей приверженцев.
  7. Допускается внутреннее размежевание членов (например монашеский орден) без цели образовать новую религию.

Классический пример церкви — это Христианская церковь, как государственная церковь Римской империи (англ.). Таким образом, Восточные православные церкви и Римско-католическая церковь исторически распадаются на деноминации.

Ислам по классификации является церковью в самом строгом смысле, поскольку в большинстве стран Ближнего Востока он существует слитно с государством. Например, в Саудовской Аравии и Исламской Республике Иран. Управление в этих странах строго упорядочивается религиозным правом (толкование салафитов из шариата в случае Саудовской Аравии), которое или существует слитно со светским, или же религиозное право преобладает. Так Основной низам правления Саудовской Аравии гласит: «Конституция — Книга Всевышнего Аллаха и сунна Его Пророка, да благословит его Аллах»[6].

Из всех признаков типа церковь, выделенных Рональдом Джонстоном, исламу, в целом, не хватает только рукоположения в священники и строгой иерархии, хотя и духовенство и иерархия у суннитов как таковые существуют в виде мулл, муфтиев и улемов. А у шиитского ислама, есть профессиональные духовенство во главе с великим аятоллой.

Тип экклесия является несколько видоизменённой церковью, включает в себя все признаки с той лишь разницей, что не имеет такого же охвата приверженцев и является одним из нескольких религиозных объединений. Государственные церкви (англ.) некоторых стран как раз и являются экклесиями.[4] Социологи Говард Беккер (англ.) и Леопольд фон Визе считали, что
Социальная структура, известная как «экклесия», представляет собой преимущественно консервативное образование, не вступающее в открытый конфликт с секулярными моментами общественной жизни, открыто универсальное в своих целях… В своем полном развитии экклесия пытается слиться с государством и с господствующими классами и стремится установить контроль над личностью каждого индивида. Члены экклесии принадлежат к ней от рождения, им не нужно вступать в неё. Однако это социальная структура, в чём-то родственная нации или государству, ни в коем смысле не выбираемая… Экклесия по своей природе придает огромное значение молитвам, которые она отправляет, системе вероучения, которая ею сформулирована, официальному управлению совершением богослужений и образованием со стороны духовной иерархии. Экклесия как внутрисоциальная структура тесно слита с национальными и экономическими интересами; поскольку это паттерн большинства, сама её сущность вынуждает её подгонять свою этику под этику секулярного мира; она должна представлять мораль респектабельного большинства[7].

Деноминация

Деноминация в континууме располагается между церковью и сектой. Деноминация возникает тогда, когда церковь теряет свою монополию в обществе. Деноминация является лишь одной из многих религий.

Когда церковь и/или секта перерождается в деноминацию она теряет старые и приобретает новые признаки. Рональд Джонстон выделяет следующие:

  1. похожа на церковь, но в отличие от секты, находится в хороших отношениях с государственной власть и, временами, может даже пытаться влиять на правительство.
  2. старается поддерживать терпимые и, обычно, довольно дружеские отношения с другими религиями в рамках религиозного плюрализма.
  3. рассчитывает на естественное воспроизводство приверженцев, но также и привлекает новообращённых; некоторые проводить усиленную евангелизацию.
  4. полагает, что вероучение и обрядность следует изменять и обновлять осторожно; присутствует терпимость к внутрибогословским спорам и разномыслию.
  5. следует принятому постепенному проведению богослужения и соответствующих обрядов, в которых отсутствует самопроизвольный всплеск эмоций.
  6. производится образовательная подготовка и обустройство профессионального духовенства, который в свою очередь обязаны соответствовать принятым внутри общины требованиям
  7. одобряет менее широкое участие членов в жизни общины, чем секта, но больше, чем церковь
  8. социальный состав неоднороден и часто колеблется от среднего до высшего классов

Большинство христианских религиозных новообразований возникших в ходе Реформации (лютеранство, англиканство, реформатство) и их отпочкования (методизм, баптизм) относятся к деноминациям.

Секта

В социологии секта определяется, как новая религиозная группа, возникшая из-за несогласия с материнской деноминацией (как правило деноминацией). Причиной для разногласий в общем случае являются обвинения материнской деноминации в вероотступничестве и ереси, порицания либеральных веяний в её развитии и пропаганда большей консервативности и возвращения к первоначальной «чистоте».

Лидеры сектантских движений (то есть основатели новой секты), как правило, приходят в материнскую деноминацию из более низких социальных слоёв, чем её присутствующие члены, у которых нет причин стремиться к каким-то переменам, а значит поддаваться сектантским (сепаратистским) настроениям. Ряд исследователей полагает, что при возникновении секты большую роль играет социальная стратификация, где отражаются стремления членов с более низким социальным статусом повысить его. Причём это устремление позже может быть включено в доктрину новой секты (например, отвращение к драгоценностям, украшениям и другим атрибутам богатства).

После своего рождения секта может пойти по одному из трёх путей:

  1. распад
  2. институционализация
  3. перерождение в деноминацию

Если секта начнёт терять своих членов, то она со временем распадается. Если членство, наоборот, увеличится, то секта будет вынуждена эволюционировать в сторону деноминации (бюрократический штат, ясность вероучения), если хочет поддерживать порядок в своих рядах. И даже если прироста членов не будет, или рост численности будет невелик, упорядоченные правила будут будут регулировать деятельность и поведение состоящих членов, потому то размытость правил является одной из причин непредсказуемости сект. А усвоение сектой признаков и черт деноминации может включить секту к этот тип религиозного объединения. Однако, если же секта сохранит стихийность и непредсказуемость, как и отношение противостояния с окружающим миром, то это приведёт к её институционализации. А институциональная секта находится на полпути между сектой и деноминацией и обладают признаками обоих типов. Институциональные секты: Церковь Христа (Филиппины), амиши и Хуттеритес (англ.).

Большинство из известных сегодня в США деноминаций возникли как секты, вырвавшиеся из своей деноминации (или церквей, как в случае лютеранством и англиканством), как например методисты, баптисты и адвентисты седьмого дня.

Культы и новые религиозные движения

Согласно социологической типологии культы (англ. cults), как и секты, это новые религиозные группы, но в отличие от сект, они могут образоваться не отрываясь от одна религиозная группа от другой, хотя и это не всегда так. Главный отличительный признак культов от сект заключается в том, что они не стремятся вернуться к истокам (в «первозданной чистоте») религиозной традиции в рамках которой они зародились. Скорее они готовы окунуться в нечто совершенно новое (новое откровение, новая истина) или по-своему осмыслить нечто забытое или утерянное (например потерянные писания или пророчества). Именно поэтому для культов (харизматический культ) свойственно иметь во главе харизматических лидеров («пророки новой истины»), чем для других религиозных движений и групп, который провозглашает новые или «утерянные» частицы «истины», которые в итоге становятся краеугольным камнем вероучения того или иного новообразовавшегося культа.

Культы, подобно сектам, часто заимствуют отдельные положения из существующих религиозных вероучений. Но и здесь разница заключается в том, что культы имеют синкретическую природу, заимствуя и синтезируя на свой лад самые различные, в том числе эзотерические и оккультные доктрины, из самых различных источников. Культы склонны подчёркивать индивидуальность и индивидуальный мир в человеке.

Культы, как и секты, способны эволюционировать в деноминацию. Развиваясь, они создают бюрократический штат и приобретают многие черты деноминации. Некоторые учёные не считают правильным придавать статус деноминации культам , потому что многие из них продолжают сохранять свою эзотеричность и замкнутость. Но, например в США, «Христианская наука» и «Нация ислама» зарождались как культы, но сегодня имеют большую склонность называться деноминациями.

Критика

Религиовед патер-иезуит Джон Салиба (англ.) отмечает, что многочисленные попытки составить классификацию и типологизацию культов и / или сект, но приходит к выводу, что те существенные расхождения, которые имеют место у этих групп в вероучении, религиозной практике и целях, не позволяют выстроить простую классификацию, которая бы получила всеобщее одобрение в научном мире. Он также утверждает, что приток на Запад восточных религиозных систем, в том числе даосизма, конфуцианства и синтоизма, которые не вписываются в привычные рамки классической цепочки «церковь-деноминация-секта-культ», лишь усугубляет типологические трудности исследователям..[8]

Культы и/или новые религиозные движения

Концепция Старка-Бейнбриджа

Американские социологи религии Родни Старк (англ.) и Уильям Бейнбридж (англ.)[9] выделяют три вида культов, используя в качестве классификации 2 уровня — организации и уровень клиента (или приверженца):[9][10][11]

  1. Аудиторные культы (англ. Audience cults) (не имеет чётких организационных очертаний, потому что участники не придают большого знания сплочённости)
  2. Клиентские (клиентурные) культы (англ. Client cults) (в этом случае услугодатель показывает высокий уровень сплочённости, в отличие от своих клиентов. Клиентские культы внедряются в неприхотливую социальную сеть, через которую люди обмениваются товарами и услугами. Взаимоотношения между клиентом и лидером клиентского культа подобны взаимоотношениям пациента с психиатром)
  3. Культовые движения (англ. Cult movements) (проявляется в стремлении культа предоставлять услуги, отвечающие всем духовным потребностям членов, хотя они и значительно отличаются по степени своего назначения использования — сосредоточивание приверженцев, времени и усилий.)

Нидерландский социолог Пол Шнабель (англ.) в своей докторской диссертации утверждал, что Церковь саентологии возникла из аудиторного культа (читательская аудитория книг Рона Хаббарда Дианетика: современная наука душевного здоровья (англ.) и фантастических статей в журнале Astounding Science Fiction и других, которые ей предшествовали), затем переродилась в клиентский культ дианетики и, наконец, в культовое движение в виде нынешней Церкви саентологии[12]</div></blockquote>

Концепция Роя Уоллиса

Британский социолог религии Рой Уоллис предложил свою концепцию в разграничении сект и культов.

Рой Уоллис утверждал, что вся схема типологий сводился к двум простым началам:[13]

  • степень в которой идеология представляет себя однозначно (а не по совместительству) признанной (легитимной)
  • в какой степени идеология рассматривается как наилучшая (в отличие от крайних) в окружающем обществе.

Уоллис считает, что одним из основных признаков культа является «эпистемологический индивидуализм», под которым он подразумевал, что «культ не имеет полной власти над решением отдельного приверженца». Культы, согласно Рою Уоллису, как правило описываются как «сосредоточенные на заботах людей, слабо структурированые, толерантные, не исключительные», осуществляют «несколько требований к членам», не имея «чёткого разграничения между членами и не членами», со «стремительной сменой членства», а также мимолётные коллективы с расплывчатыми границами и зыбкой системой веры. Уоллис утверждает, что культ порождает «культовая среда». Уоллис отличает культы от сект, утверждая, что всё дело в «эпистемологическом индивидуализме»: секты обладают некоторым средоточием власти для законного присвоения ереси. По Уоллису, «секты имеют притязания на право обладания исключительного и льготного доступа к истине или спасению, будь-то коллективное спасение (англ.), а любые действия членов вне коллектива рассматриваются как совершённые „по ошибке“»[14].

В целом типологическая концепция Уоллиса нашла отражение в его монографии «Простейшие формы жизни новых религий» (англ. The Elementary Forms of the New Religious Life) и построена на признаке восприятия новыми религиозными движениями окружающего мира[9][10][15][16]:

  1. признающие существующий общественный порядок (англ. World-affirming movements). Могут не обладать чётко выстроенной системы обрядов и вероучения. Могут не обладать многими признаками религиозного движения. Они утверждают, что располагают средствами, которые позволят людям раскрыть заложенный внутри них «скрытый потенциал». В качестве примера такого типа нового религиозного движения Рой Уоллис приводит ЭСТ тренинги Вернера Эрхарда (англ.) и Трансцендентальную медитацию.
  2. приспособившиеся к существующему общественному порядку (англ. World-accommodating movements). Этот тип проводит чёткие границы между мирской и духовной жизнью. Они или или совсем не оказывают влияние на своих приверженцев или оказывают его очень слабо. В отличие от первого и третьего, этот тип приспосабливается к сложившимся общественным отношениям, но не стремится ни признавать, ни отвергать их.
  3. отвергающие существующий общественный порядок (англ. World-rejecting movements). Этот тип рассматривает сложившиеся общественные отношения в мире как искажения и извращения божественного промысла. Эти новые религиозные движения рассматривают мир как зло или по крайней мере как излишне материалистичный (англ.). Они могут придерживаться хилиастических (милленаристических) взглядов. Международное общество сознания Кришны, Церковь объединения, Брахма кумарис и «Дети Бога» являются яркими представителями этого типа.

См. также

Напишите отзыв о статье "Социологические классификации религиозных движений"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Васильева, Е. Н. [iph.ras.ru/uplfile/aspir/autoreferat/Autoreferat_Vasilieva.pdf Типология «церковь-секта» Вебера-Трёльча и её развитие в западном и отечественном религиоведении] : автореферат дис. … кандидата философских наук : 09.00.13 / Васильева Елена Николаевна; Место защиты: Ин-т философии РАН. — Москва, 2008. — С.13 — 15.
  2. Васильева Е. Н. Идеальный и конструктивный типы: грани различия // Альманах современной науки и образования. Тамбов: «Грамота», 2008. № 4 (11): Педагогика, психология, социология и методика их преподавания. В 2 ч. Ч. 2. С. 48-50. URL: sites.google.com/site/religiostudent/my-articles
  3. [www.gumer.info/bogoslov_Buks/Relig/gar/04.php Глава IV. Социологические теории религии] // Гараджа В. И. [www.gumer.info/bogoslov_Buks/Relig/gar Социология религии: Учеб. пособие для студентов и аспирантов гуманитарных специальностей]. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: ИНФРА-М, 2005. — 348 с. — (Классический университетский учебник). ISBN 5-16-002026-8 — С. 151—169
  4. 1 2 [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Sociolog/volkov/09.php Социальные формы организации религии] // Волков Ю. Г., Добреньков В. И., Нечипуренко В. Н., Попов А. В. Социология: Учебник / Под ред. проф. Ю. Г. Волкова. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Гардарики, 2003. — 512 с.
  5. Ronald L. Johnstone. Religion in Society: A Sociology of Religion. Upper Sadle River, New Jersey: Prentice Hall. 1997. — P. 434 ISBN 0131884077
  6. [www.saudinf.com/main/c541.htm The Basic Law] // Saudi Arabia Information
  7. Leopold von Wiese, Becker H (англ.). Systematic Sociology. — Wiley, 1932. — P. 624—625. Цит. по Волков Ю. Г., Добреньков В. И., Нечипуренко В. Н., Попов А. В. Социология: Учебник/Под ред. проф. Ю. Г. Волкова. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Гардарики, 2003. — 512 с.
  8. Saliba, John A. (англ.) Understanding New Religious Movements. — Rowman & Littlefield (англ.), 2003. — P. 5-24. ISBN 0-7591-0356-9
  9. 1 2 3 Bromley, David. [hirr.hartsem.edu/ency/NRM.htm «New Religious Movements».] // Encyclopedia of Religion and Society edited by William H. Swatos, Jr. Editor. Rowman & Littlefield (англ.), 1998
  10. 1 2 Saliba, John A. (англ.) Understanding new religious movements second edition Rowman & Littlefield (англ.) — P. 140—141 ISBN 0-7591-0356-9
  11. Мартинович, 2010, с. 296-297.
  12. Саентология это полностью сложившееся новое культовое движение […] Саентология произросла из клиентского культа (дианетика) и аудиторного культа (книжек Хаббарда)


    Schnabel, Paul (англ.) Between stigma and charisma: new religious movements and mental health = Tussen stigma en charisma: nieuwe religieuze bewegingen en geestelijke volksgezondheid. — DeventerRotterdam: Van Loghum Slaterus, Erasmus University (англ.) Faculty of Medicine, 1982. — Vol. Ph.D. thesis. — P. 82, 84-88. — ISBN 90-6001-746-3.</span> </li>

  13. Steve Bruce [hirr.hartsem.edu/ency/Wallis.htm Roy Wallis] // Encyclopedia of Religion and Society edited by William H. Swatos, Jr. Editor ISBN 0-7619-8956-0
    • Wallis, Roy. «Sex, Violence, and Religion». // Wallis, Roy Sociological theory, religion, and collective action. Belfast: Queen’s University. — P. 79-99.
    • Roy Wallis The elementary forms of the new religious life. London: Routledge & Kegan Paul. — 1984. — P. 10-39
  14. Björkqvist, K. [ex-premie2.org/papers/goal_displacement.htm «World-rejection, world-affirmation, and goal displacement: some aspects of change in three new religions movements of Hindu origin.».] N. Holm (ed.), Encounter with India: studies in neohinduism. — Turku:Åbo Akademi University Press, 1990. — P. 79-99.
  15. </ol>

Литература

российская
  • Е.И. Аринин, О.В. Арсенина, Е.Г. Балагушкин, Е.Н. Васильева, Е.В. Зайцев, И.Я. Кантеров, А.В. Кондратьев, П.Н. Костылев, А.И. Кожелев, А.Н. Лещинский, Н.М. Маркова, Е.М. Мирошникова, А.Е. Себенцов, М.Ю. Смирнов, Тахаси Санами, М.О. Шахов, М.В. Шишкина, Е.С. Элбакян, И.Н. Яблоков. Классификация религий и типология религиозных организаций / Кантеров И. Я., Элбакян Е. С., Яблоков И. Н., Ситников М. Н.. — М.: АТиСО, 2008. — 214 с. — (Сборник статей научно-практической конференции. МГУ им. М.В. Ломоносова, 20 марта 2008).
  • [www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=61669 Итоговый документ], принятый участниками научно-практической конференции «Классификация религий и типология религиозных организаций». МГУ им. М. В. Ломоносова, 20 марта 2008 г. Оргкомитет Конференции, 20 марта 2008 года. Москва // Портал-Credo.ru, 3 апреля 2008, 11:47
  • Васильева Е. Н. [iph.ras.ru/uplfile/aspir/autoreferat/Autoreferat_Vasilieva.pdf Типология «церковь-секта» Вебера-Трёльча и её развитие в западном и отечественном религиоведении] : автореферат дис. … кандидата философских наук : 09.00.13 / Васильева Елена Николаевна; Место защиты: Институт философии РАН. — М., 2008. — 32 с.
  • Васильева Е. Н. [www.amursu.ru/attachments/1320_2007_3.djvu «Культ» и «секта»: проблема разграничения] // Религиоведение. — 2007. — № 3. — С. 86-92.
  • Васильева Е. Н. [zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2007/114.pdf Теория «церковь-секта»: от М.Вебера до наших дней] //Электронный журнал «Исследовано в России», 114, 2007. — C. 1194—1210
  • Васильева Е. Н. [sites.google.com/site/religiostudent/my-articles/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8C.rtf?attredirects=0&d=1 Церковь с точки зрения ортодоксального и неортодоксального богословия // Альманах современной науки и образования.] Тамбов: «Грамота», 2007. № 2 (2): История, антропология, археология, этнография, краеведение, философия, теология, культурология, политология, юриспруденция и методика их преподавания. — С. 118—120.
  • Васильева Е. Н. Методология типологизации религиозных объединений: М. Вебер, Э. Трёльч, Г. Беккер // Классификация религий и типология религиозных объединений. — М., 2008. — С. 163—176.
  • Васильева Е. Н. [sites.google.com/site/religiostudent/my-articles/%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%95.%D0%9D.doc?attredirects=0&d=1 Секта как социологическая и политическая категория] // Религия в современном обществе: Материалы международной научно-практической конференции, 2-3 февраля 2009 г. — М., 2009. — С. 140—151.
  • Васильева Е. Н. [www.religiopolis.org/documents/2139-teoreticheskie-aspekty-voprosa-o-funktsionirovanii-novyh-religioznyh-dvizhenij-v-sovremennom-obschestve.html Теоретические аспекты вопроса о функционировании новых религиозных движений в современном обществе] // Социальные функции религии в условиях модернизации общества: ХХI век: : Междунар. научно-практич. конф. (г. Москва, 1 марта 2011 г.). — М.: АТиСО, 2011.
  • Кантеров И. Я. Классификация религий и типология религиозных организаций — актуальная проблема теоретического и практического религиоведения // Классификация религий и типология религиозных организаций. М., 2008.
  • Мартинович В. А. 3.4 Состояние нетрадиционной религиозности в современной Беларуси: типология, динамика распространения, деструктивный характер // [books.google.ru/books?id=PDJ9BAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Безопасность Беларуси в гуманитарной сфере: социокультурные и духовно-нравственные проблемы] / О. А. Павловская [и др.]; под ред. О. А. Павловской; Нац. акад. наук Беларуси Ин-т философии. — Мн.: Беларус. навука, 2010. — С. 295-310. — 519 с. — ISBN 978-985-08-1172-1.
  • Петрова Н. В. [www.ogbus.ru/authors/Petrova/Petrova_2.pdf Типология религиозных организаций в контексте нетрадиционной религиозности]. // © Нефтегазовое дело, 2005
  • Смирнов М. Ю. Типология религиозных объединений как проблема социологии религии // Россия ― Восток ― Запад: Проблемы межкультурной коммуникации: сборник научных статей на основе докладов 4-й международной научной конференции, посвященной Году русского языка в Китае и 110-летию образования ДВГУ (Владивосток, 2-4 марта 2009 г.) / Отв. ред. С. М. Дударенок. В 2 ч. Ч. ΙΙ. История, философия, культура ― Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. — С. 359—363
зарубежная

Отрывок, характеризующий Социологические классификации религиозных движений

– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала.
Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.