Союз за Европу наций
Союз за Европу наций (англ. Union for Europe of the Nations) — бывшая консервативная фракция Европарламента, с 20 июля 1999 года — преемница ранее существовавшей партии Союз за Европу.
Ликвидирована в 2009 после выборов в Европарламент. Некоторые входившие в неё партии перешли в фракции Европейские консерваторы и реформисты и Европа за свободу и демократию.
Большинство партий-членов СЕН занимало умеренную националистическую ориентацию.
Партии-участницы на 2009 год
Государство | Название | Число депутатов Европейского парламента (2004—2009) |
---|---|---|
Дания | Датская народная партия (дат. Dansk Folkeparti) | 1 |
Ирландия | Фианна Файл (ирл. Fianna Fáil — An Páirtí Poblachtánach) | 4 |
Италия | Национальный альянс (итал. Alleanza Nazionale) | 8 |
Лига Севера (итал. Lega Nord) | 4 | |
Право (итал. La Destra) | 1 | |
Латвия | Отечеству и свободе/ДННЛ (латыш. Tēvzemei un Brīvībai/LNNK) | 4 |
Литва | Литовский крестьянский народный союз (лит. Lietuvos valstiečių liaudininkų sąjunga) | 1 |
Порядок и справедливость (лит. Tvarka ir teisingumas) | 1 | |
Польша | Право и справедливость (польск. Prawo i Sprawiedliwość) | 7 |
Лига польских семей (польск. Liga Polskich Rodzin) | 5 | |
Самооборона Республики Польша (польск. Samoobrona Rzeczpospolitej Polskiej) | 5 | |
Польская народная партия «Пяст» (польск. Polskie Stronnictwo Ludowe «Piast») | 3 |
Напишите отзыв о статье "Союз за Европу наций"
Ссылки
- [www.europarl.europa.eu/members/expert/groupAndCountry.do?language=EN Список партий и фракций Европарламента] (англ.)
- [www.uengroup.org/ Официальный сайт СЕН] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Союз за Европу наций
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.