Союз писателей Литвы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сою́з писа́телей Литвы́ (СПЛ; лит. Lietuvos rašytojų sąjunga) — объединение поэтов, прозаиков, драматургов, переводчиков, литературных критиков и литературоведов Литвы. В союзе состоят также проживающие за границей литовские писатели. Насчитывается свыше 350 членов.

Правление и администрация Союза писателей Литвы располагаются в Вильнюсе во дворце Союза писателей Литвы по адресу улица К. Сирвидо 6 (K. Sirvydo g. 6)[1]. Здесь же размещается Издательство Союза писателей Литвы (Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla)[2]. Действуют отделения союза в Каунасе и Клайпеде. Союз писателей — один из учредителей (в 1991 году; наряду с Союзом журналистов Литвы, Союзом композиторов Литвы, Союзом художников Литвы и другими творческими союзами) и членов Литовской ассоциации защиты авторских прав (Lietuvos autorių teisių gynimo asociacija). С 1992 года СПЛ — член Европейской конфедерации организаций писателей European Writers’ Congress.

Союзу принадлежит издательство, книжные магазины, библиотека, клуб, дома отдыха и творчества. Союзом руководит председатель и правление, избираемые съездом. Съезды Союза писателей Литвы проводятся раз в четыре года (1990, 1994, 1998, 2002). В настоящее время председатель СПЛ с 2011 года Антанас А. Йонинас.





Деятельность

Союз в своей деятельности руководствуется своим уставом. СПЛ издаёт периодические издания — журналы «Мятай» („Metai“) на литовском языке и «Вильнюс» („Vilnius“) на английском и русском языках, еженедельники «Литература ир мянас» („Literatūra ir menas“) и «Нямунас» („Nemunas“).

Членами СПЛ являются писатели, поэты, драматурги, переводчики, а также литературоведы и литературные критики (например, с 1975 года в СПЛ состоит Пятрас Браженас, в 19761986 годах — секретарь правления СПЛ, в 19861990 годах — первый секретарь правления СПЛ). СПЛ устраивает литературные вечера. С 1965 года СПЛ проводит ежегодный международный фестиваль поэзии «Весна поэзии» (Poezijos pavasaris), сопровождаемый выпуском одноименного альманаха с произведениями участников фестиваля. С 1991 года СПЛ присуждает ежегодную премию за творческие достижения. В 1993 году союз учредил Литературный фонд для материальной поддержки писателей.

История

Союз писателей Литвы под своим нынешним названием и на современных основаниях действует с 1989 года, когда на внеочередном съезде Союз писателей Литовской ССР отделился от Союза советских писателей, приняв декларацию об организационной самостоятельности, свой устав и новое название.

СПЛ продолжает деятельность Секции литераторов Общества литовских творцов искусства (Lietuvių meno kūrėjų draugijos Literatų sekcija, 19201934), Союза литовских писателей и журналистов (Lietuvių rašytojų ir žurnalistų sąjunga, 19221932), Общества литовских писателей (Lietuvos rašytojų draugija, 19321944), Союза советских писателей Литовской ССР (Lietuvos TSR tarybinių rašytojų sąjunga, 19451989), как сказано в уставе Союза и утверждает официальная страница Союза писателей Литвы [3].

Союз писателей Литовской ССР

В период советизации Литвы в 19401941 годах действовал организационный комитет, готовивший создание Союза советских литовских писателей; председателем его был Пятрас Цвирка. Во время войны в 19421944 годах в Москве работало организационное бюро под руководством ответственного секретаря Костаса Корскасаса. После освобождения Литвы от немецкой оккупации и возвращения советских властей 1 ноября 1944 года было объявлено о возобновлении работы Союза советских литовских писателей. 19 декабря того же года было утверждено его правление (председатель Костас Корсакас), начавшее вести регистрацию членов. Не все писатели могли быть членами союза: при приёме учитывались политические взгляды и отчасти характер творчества. Было зарегистрировано 78 членов и 4 кандидата, из них более половины составляли бывшие члены довоенного Общества литовских писателей.

2527 октября 1945 года в Вильнюсе прошёл съезд писателей, на котором было официально образовано отделение Союза советских писателей — Союз советских писателей Литовской ССР (Lietuvos TSR tarybinių rašytojų sąjunga), было избрано правление (председатель Пятрас Цвирка) и утверждён список членов. Союз советских писателей Литовской ССР был составной частью Союза советских писателей, органы руководства ССП были органами руководства и для литовской организации. Своего устава у Союза советских писателей Литовской ССР не было, он руководствовался уставом Союза советских писателей. Союз советских писателей Литовской ССР позднее стал называться Союзом писателей Литовской ССР, однако по-прежнему официально декларировал идеологическую лояльность советской власти и верность доктрине социалистического реализма. С другой стороны, Союз писателей и его члены способствовали сохранению и развитию литовского языка и культуры.

Во второй половине 1980-х годов Союз писателей стал одним из активных участников национального возрождения и движения за восстановление независимости Литвы. Многие писатели и влиятельные деятели союза вошли в инициативную группу Литовского движения за перестройку, были избраны в Сейм Саюдиса, позднее избирались депутатами Верховного Совета СССР и Верховного Совета Литвы (Восстановительного Сейма).

Высшим органом власти Союза писателей были съезды, проводившиеся в 1945, 1954, 1959, 1965, 1970, 1976, 1981 и 1986 годах. После реорганизационного съезда в 1989 году, утвердившего самостоятельность союза, ежегодно проводились общие собрания, а обычно раз в четыре года — съезды в Вильнюсе (1990, 1994, 1998, 2002, 2005 и 2006).

Председатели

Председатели Союза писателей Литовской ССР

Председатели Союза писателей Литвы

Напишите отзыв о статье "Союз писателей Литвы"

Примечания

  1. [rasytojai.lt/lt/ Lietuvos rašytojų sąjunga] (лит.). Lietuvos rašytojų sąjunga. Rašytojų sąjungos fondas. Проверено 20 января 2014.
  2. [www.rsleidykla.lt/tinklalapio-informacija?information_id=10&parent_id=8 Kontaktai] (лит.). Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla (2015). Проверено 20 января 2014.
  3. [www.rasytojai.lt/inner.en.php?sritis=org&dalis=orglietuvos&id=4&pavasaris= About LWU] (англ.)

Ссылки

  • [www.rasytojai.lt/lt/ Lietuvos rašytojų sąjunga]  (лит.)
  • [www.lle.lt/FMPro?-db=lle2004.fp5&-format=detail.htm&-lay=straipsnis&-op=eq&a=l&-max=2147483647&-recid=41366&-find= Lietuvos rašytojų sąjunga (LRS)]

Отрывок, характеризующий Союз писателей Литвы

Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.