Со-ле-Ретель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Со-ле-Ретель
Sault-lès-Rethel
Страна
Франция
Регион
Шампань — Арденны
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Michel Kociuba
(2008—2014)
Площадь
6,45 км²
Высота центра
74 м
Население
1879 человек (2008)
Плотность
291 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
08300
Код INSEE
08403
Показать/скрыть карты

Со-ле-Рете́ль (фр. Sault-lès-Rethel) — коммуна во Франции, находится в регионе Шампань — Арденны. Департамент — Арденны. Входит в состав кантона Ретель. Округ коммуны — Ретель.

Код INSEE коммуны 08403.

Коммуна расположена приблизительно в 165 км к северо-востоку от Парижа, в 60 км севернее Шалон-ан-Шампани, в 40 км к юго-западу от Шарлевиль-Мезьера[1].

Первые упоминания о городе появились в текстах 1243—1254 годов (под названием altare Celtus). Название происходит от галльского личного имени Celtus.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 1879 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=08403 INSEE])
1962196819751982199019992008
1254159920182116206719191879

Экономика

В 2007 году среди 1197 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 817 были экономически активными, 380 — неактивными (показатель активности — 68,3 %, в 1999 году было 65,4 %). Из 817 активных работали 693 человека (403 мужчины и 290 женщин), безработных было 124 (55 мужчин и 69 женщин). Среди 380 неактивных 114 человек были учениками или студентами, 139 — пенсионерами, 127 были неактивными по другим причинам[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Со-ле-Ретель"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=08403-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EUwdA3xa Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Со-ле-Ретель
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=08&codecom=403 Национальный институт статистики — Со-ле-Ретель] (фр.). Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EUwdy8jW Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=35502 Со-ле-Ретель] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EUweXTOC Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].

Отрывок, характеризующий Со-ле-Ретель

– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]