Спавента, Бертрандо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Спавента»)
Перейти к: навигация, поиск
Бертрандо Спавента
Bertrando Spaventa
Дата рождения:

26 июня 1817(1817-06-26)

Место рождения:

Бомба, Италия

Дата смерти:

20 сентября 1883(1883-09-20) (66 лет)

Место смерти:

Неаполь, Италия

Основные интересы:

метафизика, этика, история философии

Бертрандо Спавента (итал. Bertrando Spaventa; 26 июня 1817, Бомба, Италия — 20 сентября 1883, Неаполь, Италия) — итальянский философ.



Биография

В 1859 г. получил кафедру философии в университете в Модене, в 1860 г. — в Болонье. В своем первом труде: «La filosofia di Kant et la sua relazione colla filosofia italiana» (Турин, 1860) он пытался доказать, что Розмини, при всем своем полемическом отношении к Канту, все же примыкает к критицизму немецкого мыслителя.

После обнародования своего труда «Carattere e sviluppo della filosofia italiana» (1860), Спавента в 1861 г. приглашен был профессором философии в Неаполь. Выступив сторонником немецкой философии и критиком национальных философских систем, господствовавших в Италии, Спавента приобрел много врагов, особенно в ортодоксальных кругах. Своим противникам он ответил во вступительной лекции, которая в 1862 г. была напечатана. Вскоре появился главный труд его «La filosofia di Gioberti» (Неаполь, 1863).

Собственная система Спавента («Principi di filosofia», Неаполь, 1867) в основных своих чертах стоит на точке зрения Гегеля, самыми ярыми поборниками которого в Италии были Спавента и Августо Вера.

Четыре раза Спавента был избираем в итальянский парламент.

Труды

  • La filosofia di Kant e la sua relazione colla filosofia italiana
  • Principii di filosofia
  • Studi sull’etica di Hegel
  • La filosofia di Vincenzo Gioberti
  • Saggi critici di filosofia politica e religione
  • La dottrina della conoscenza di Giordano Bruno
  • Principi di etica

Напишите отзыв о статье "Спавента, Бертрандо"

Литература


При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Спавента, Бертрандо

Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.