Спайк Джонз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Спайк Джонз
Spike Jonze
Имя при рождении:

Адам Шпигель

Дата рождения:

22 октября 1969(1969-10-22) (54 года)

Место рождения:

Роквилл, Мэриленд, США

Гражданство:

США США

Профессия:

кинорежиссёр
продюсер
актёр

Карьера:

1991 — наст. время

Награды:

«Оскар» (2014)

«Золотой глобус» (2014)

Спайк Джонз (англ. Spike Jonze, настоящее имя — Адам Шпигель (англ. Adam Spiegel), род. 22 октября 1969, Роквилл, Мэриленд, США) — американский кинорежиссёр, продюсер и актёр. Наиболее известен по фильмам «Быть Джоном Малковичем» (1999) и «Адаптация» (2002), снятым по сценарию Чарли Кауфмана, «Она» (2013). Также известен как один из создателей шоу MTV «Чудаки». Был удостоен «Оскара» и «Золотого глобуса» за написание сценария к мелодраме «Она».





Биография

Адам Шпигель родился в Роквилле, штат Мэриленд, и вырос в Бетесде и в Галф Милс, штат Пенсильвания. Его отец Адам Шпигель-третий был дальним родственником основателя журнала «Spiegel» и основал APM Management Consultants. Его мать, Санди Грансоу — писатель, консультант по коммуникациям в развивающихся странах и художник. Брат Сэм — продюсер и диджей.

Во время учёбы в средней и высшей школе Джонз работал в магазине Роквилл BMX, где его коллеги дали ему прозвище «Спайк Джонз». Джонз был фотографом для «Freestylin».

Карьера

В 2006 году он был номинирован американской гильдией режиссёров за «выдающиеся достижения в области рекламы в 2005 году». Был продюсером и одним из создателей телесериала канала MTV «Чудаки» и фильма «Чудаки», а также руководил некоторыми сегментами.

Сотрудничество

Быть Джоном Малковичем
(1999)
Адаптация
(2002)
Там, где живут чудовища
(2009)
Кейси Сторм
Лэнс Акорд
Картер Бёруэлл
Крис Купер
Чарли Кауфман
Кэтрин Кинер
Эрик Замбраннен
Цвета
да
нет
камео

Фильмография

Полнометражные фильмы

Короткометражные фильмы

Музыкальные видео

Напишите отзыв о статье "Спайк Джонз"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Спайк Джонз



В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.