Сполинг, Ник

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Спалинг, Ник»)
Перейти к: навигация, поиск
Ник Сполинг
Позиция

центральный нападающий

Рост

185 см

Вес

91 кг

Хват

левый

Гражданство

Канада Канада

Родился

19 сентября 1988(1988-09-19) (35 лет)
Палмерстон, Онтарио, Канада

Драфт НХЛ

в 2007 году выбран во 2 раунде под общим 58-м номером клубом «Нэшвилл Предаторз»

Игровая карьера

Ник Спо́линг (англ. Nick Spaling; 19 сентября 1988, Палмерстон, Канада) — профессиональный канадский хоккеист, центральный нападающий. Игрок клуба НХЛ «Сан-Хосе Шаркс».



Игровая карьера

«Нэшвилл Предаторз» выбрал Ника Сполинга во втором раунде драфта 2007 года. 26 августа 2008 года Сполинг подписал с «Предаторз» контракт новичка[1]. 7 июля 2011 года Сполинг подписал с клубом новый контракт, рассчитанный на два года[2]. 25 июля 2013 года Сполинг подписал с «Нэшвиллом» контракт на один год и 1,5 миллиона долларов[3].

27 июня 2014 года «Нэшвилл» обменял Сполинга и нападающего Патика Хёрнквиста в «Питтсбург Пингвинз» на нападающего Джеймса Нила[4]. 31 июля 2014 года Сполинг подписал с «Питтсбургом» контракт на два года со средней зарплатой 2,2 миллиона долларов[5].

1 июля 2015 года «Питтсбург» обменял Сполинга, нападающего Каспери Капанена, защитника Скотта Харрингтона, право выбора в третьем раунде драфта 2016 года (ранее приобретенное у «Нью-Джерси») и условный выбор в первом раунде в «Торонто Мейпл Лифс» на нападающих Фила Кессела и Тайлера Биггса, защитника Тима Эриксона и условный выбор во втором раунде драфта[6].

22 февраля 2016 года «Торонто» обменял Сполинга и защитника Романа Полака в «Сан-Хосе Шаркс» на нападающего Раффи Торреса и право выбора во вторых раундах драфта 2017 и 2018 годов[7].

Напишите отзыв о статье "Сполинг, Ник"

Примечания

  1. [predators.nhl.com/club/news.htm?id=439785 Predators Sign Forward Nick Spaling] (англ.). Nashville Predators (26 August 2008). Проверено 19 октября 2015.
  2. [predators.nhl.com/club/news.htm?id=568826 Nashville Predators Free Agency News] (англ.). Nashville Predators (7 July 2011). Проверено 19 октября 2015.
  3. [predators.nhl.com/club/news.htm?id=678911 NASHVILLE PREDATORS SIGN SPALING TO A ONE-YEAR CONTRACT] (англ.). Nashville Predators (25 July 2013). Проверено 19 октября 2015.
  4. [penguins.nhl.com/club/news.htm?id=724163 Penguins Acquire Forwards Patric Hornqvist and Nick Spaling from the Nashville Predators in exchange for James Neal] (англ.). Pittsburgh Penguins (27 June 2014). Проверено 19 октября 2015.
  5. [penguins.nhl.com/club/news.htm?id=727595 Penguins Agree to Terms with Forward Nick Spaling on a Two-Year Contract] (англ.). Pittsburgh Penguins (31 July 2014). Проверено 19 октября 2015.
  6. [mapleleafs.nhl.com/club/news.htm?id=773303 Maple Leafs complete trade with Penguins] (англ.). Toronto Maple Leafs (1 July 2015). Проверено 19 октября 2015.
  7. [www.sports.ru/hockey/1037401575.html НХЛ. «Торонто» обменял Полака и Спэлинга в «Сан-Хосе» на Торреса и пики 2 раунда 2017 и 2018 годов]. Sports.ru (22 февраля 2016). Проверено 22 февраля 2016.

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8474096 Сполинг, Ник] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=89742 Сполинг, Ник] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=12462&lang=en Сполинг, Ник] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сполинг, Ник

Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.