Спаног, Йохан Баптист

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йохан Баптист Спаног
нидерл. Johan Baptist Spanoghe
Дата рождения:

1796(1796)

Место рождения:

Мадрас, Британская Индия

Дата смерти:

22 апреля 1838(1838-04-22)

Место смерти:

Пекалонган, Ява

Страна:

Британская Индия, Голландская Ост-Индия

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Span.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Span.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=9950-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Йохан Баптист Спаног (нидерл. Johan Baptist Spanoghe; 17961838) — нидерландский ботаник бельгийского происхождения, исследователь флоры Индонезии.





Биография

Йохан Баптист Спаног родился в 1796 году в городе Мадрас.

В 1816 году он стал членом Голландской Ост-Индской компании, в 1821 году был назначен ассистентом-резидентом южных районов города Бантам. В 1827 году здоровье Спанога начало ухудшаться. В 1831 году он отправился на Тимор, где до 1834 года работал резидентом. В последующие несколько лет изучал флору Малых Зондских островов. В 1836 году вернулся на Яву, через год ушёл в отставку и поселился в Пекалонгане.

22 апреля 1838 года Йохан Спаног скончался в возрасте 41 года.

Спаног издал несколько статей по флоре Тимора. Самая известная же его рукопись, Prodromus florae timorensis, была куплена вместе с гербарием Д. Ф. Л. фон Шлехтендалем уже после смерти Спанога и издана в журнале Linnaea в 1841—1842. Гербарий Спанога был впоследствии передан Шлехтендалем Ф. А. В. Микелю. В настоящее время он хранится в Лейденском университете (L).

Роды растений, названные в честь Й. Б. Спанога

Напишите отзыв о статье "Спаног, Йохан Баптист"

Примечания

Литература

  • Stafleu, F.A.; Cowan, R.S. [www.biodiversitylibrary.org/item/104077 Taxonomic Literature]. — Ed. 2. — Utrecht, Antwerpen, The Hague, Boston, 1985. — Vol. V: Sal—Ste. — P. 773. — 1066 p. — ISBN 90-313-0631-2.
  • Steenis, C.G.G.J. van. Flora Malesiana. — Djarkarta, 1950. — Vol. 1. — P. 495—496.

Отрывок, характеризующий Спаног, Йохан Баптист

«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»