Спартак (футбольный клуб, Юрмала)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ФК «Спартак»
Полное
название
Futbola klubs „Spartaks”
Прозвища Красно-белые
Основан 2007
Стадион «Слока»
Вместимость 2 500
Президент Сержик Мелкумян
Исп. директор Спартак Мелкумян
Тренер Олег Кубарев
Капитан Наурис Булвитис
Сайт [www.spartaksjurmala.com/ spartaksjurmala.com]
Соревнование Высшая лига
2016 1
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 2007 годуСпартак (футбольный клуб, Юрмала)Спартак (футбольный клуб, Юрмала)

Футбо́льный клуб «Спарта́к» (латыш. Futbola klubs „Spartaks”) — латвийский футбольный клуб из города Юрмала. Клуб был основан в начале 2007 года, а с сезона 2012 года выступает в Высшей лиге.

Футбольный клуб «Спартак» имеет договорённость с Юрмальской школой плавания и футбола, поэтому порой команда может упоминаться, как ЮШПФ/Спартак (латыш. JPFS/Spartaks).





История

Футбольный клуб «Спартак» был основан в начале 2007 года, и в этом же году он занял первое место во Второй лиге, тем самым получив право играть в Первой лиге Латвии. В Первой лиге «Спартак» провел следующие 4 сезона.

В 2011 году юрмальский «Спартак» добился своего самого большого достижения, закончив сезон на третьем месте, и квалифицировался к переходным матчам. В них «Спартак», по сумме двух встреч, одержал победу над рижским «Олимпом» со счётом 4:1 и получил право в следующем сезоне выступать в Высшей лиге Латвии[1].

В своём дебютном сезоне в Высшей лиге, «Спартак» занял стабильное 5 место среди 10 команд.

В 2013 году «Спартак» выиграл свой первый турнир — Кубок мэра Неринги.

Результаты выступлений

Сезон Лига Место И В Н П Голы О Кубок
2007 Вторая лига 2 16 12 2 2 45‒7 38 1/64 финала
1 Победа в финале.
2008 Первая лига 11 28 9 6 13 32‒44 33 1/8 финала
2009 Первая лига 12 26 4 2 20 22‒71 14 не участвовал
2010 Первая лига 9 22 6 4 12 32‒41 22 1/8 финала
2011 Первая лига 3 24 16 4 4 74‒22 52 1/8 финала
2012 Высшая лига 5 36 13 10 13 61‒56 49 1/4 финала
2013 Высшая лига 7 27 7 4 16 30‒49 25 1/8 финала
2014 Высшая лига 6 36 14 9 13 38‒32 51 1/2 финала
2015 Высшая лига 5 24 5 6 13 20‒36 21 Финалист 2
2016 Высшая лига продолжает выступление
Всего 239 86 47 106 354‒358 305

Выступления в еврокубках

Сезон Турнир Раунд Соперник Дома В гостях Общий счёт
2015/16 Лига Европы УЕФА Первый квалификационный раунд Будучность Подгорица 0:0 3:1 3:1
Второй квалификационный раунд Воеводина 1:1 0:3 1:4
2016/17 Лига Европы УЕФА Первый квалификационный раунд Динамо Минск 0:2 1:2 1:4

Текущий состав команды

Основной состав

По состоянию на 31 августа 2016 года
Позиция Имя Год рождения
1 Вр Владислав Лазарев 1997
2 Защ Константин Богдан 1993
5 Защ Александр Губин 1988
6 ПЗ Евгений Козлов 1995
7 ПЗ Даниил Улимбашев 1992
8 ПЗ Евгений Казачок 1995
9 ПЗ Моштаг Ягуби 1994
10 Нап Эдгар Гаурач 1988
11 Нап Элвис Стуглис 1993
12 Вр Александр Колинько 1975
17 ПЗ Андрей Кириллин 1995
18 Защ Сергей Пушняков 1993
Позиция Имя Год рождения
19 Нап Артис Яудземс 1995
20 ПЗ Сергей Козека 1986
21 Нап Владислав Козлов 1987
22 Защ Павел Михадюк[en] 1980
23 Нап Дмитрий Платонов 1986
25 Нап Ричардс Корзанс 1997
32 Защ Ингус Шлампе 1989
35 Вр Владислав Куракин 1996
77 Вр Мариус Рапалис 1983
Защ Николай Кашевский 1980
ПЗ Роман Беспалов 1988
Нап Ридвару Адейемо 1994

Молодёжный состав

По состоянию на 31 августа 2016 года
Позиция Имя Год рождения
1 Вр Артём Крижановский 1998
3 Защ Дидзис Шиллерс 1997
5 Защ Мартиньш Бернанс 1997
6 Защ Владимир Носик 1987
12 Защ Рихардс Зариньш 2000
15 Защ Андрей Панасюк 1987
16 Защ Густавс Граверис 1998
18 Защ Артемий Рылёв 2000
20 Нап Артур Мариц 1998
21 Нап Зигрис Ковалевский 1996
23 Защ Том Раецкий 1994
25 ПЗ Павел Пилат 1997
Позиция Имя Год рождения
26 ПЗ Руслан Пустс 2000
27 ПЗ Даниэль Курсиетис 1999
30 Вр Роман Певцов 1998
35 ПЗ Артур Бурнин 1989
39 Нап Эрикс Плюта 1991
Защ Алвис Букш 1994
Защ Максим Лукашевич 1992
ПЗ Даниэль Кузнецов 2001
ПЗ Андрей Мельников 1998
ПЗ Артём Пленов 2000
ПЗ Денис Скориков 1997
Нап Айгарс Путрашевич 1998

Официальные лица

Должность Имя
Главный тренер Олег Кубарев
Тренер Сергей Голубев
Тренер Александр Колинько
Тренер вратарей Эдуард Тучинский
Врач Виталий Захаров
Массажист Елена Голубева
Администратор Игорь Зюзин
Директор Спартак Мелкумян

Главные тренеры

Достижения

Высшая лига Латвии

  • Чемпион (1): 2016.

Кубок Латвии

  • Финалист (1): 2016.

Рекорды клуба

  • Самая крупная победа: 6:0 («Гулбене», 2015).
  • Наиболее крупное поражение: 0:6 («Металлург», 2013).

Напишите отзыв о статье "Спартак (футбольный клуб, Юрмала)"

Примечания

  1. Jānis Pārums. [sportacentrs.com/futbols/lmt_virsliga/13112011-spartaks_uzvar_ari_jurmala_un_nodrosina_v "Spartaks" uzvar arī Jūrmalā un nodrošina vietu Virslīgā] (латыш.). sportacentrs.com (13 ноября 2011). Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CNoLE7qZ Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].

Ссылки

  • [www.spartaksjurmala.com/ Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Спартак (футбольный клуб, Юрмала)

Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.