Спасательное судно
Спаса́тельное су́дно — судно вспомогательного назначения, служащее для помощи терпящим бедствие судам, для подъёма затонувших подводных лодок. Спасательные суда обладают высокой скоростью хода, имеют оборудование для выполнения поисково-спасательных работ, противопожарные и водоотливные средства, оборудование для надводного и подводного ремонта, средствами для снятия людей, грузоподъёмными устройствами.
Бывают универсальными и ограниченного назначения: буксиры-спасатели, пожарные суда, суда для спасания затонувших подводных лодок.
На спасательных судах предусматриваются каюты для спасённых людей, помещения для снятого ценного имущества, аварийная мастерская. У спасательных суден обычно малая осадка, необходимая для работы на мелководье, они обладают высокой скоростью (30—40 км/ч) и хорошими мореходными качествами, позволяющими работать в любую погоду.
Спасательные судна входят в состав специальных береговых служб, организованных в районах с затруднённым судоходством и интенсивным движением судов. Также используются портовыми аварийно-спасательными службами.
Примеры
См. также
- Килекторное судно
Напишите отзыв о статье "Спасательное судно"
Литература
- Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Спасательное судно
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.