Сперлинга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сперлинга
Sperlinga
Страна
Италия
Регион
Сицилия
Провинция
Координаты
Площадь
58 км²
Высота центра
750 м
Население
906 человек (2008)
Плотность
16 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0935
Почтовый индекс
94010
Код ISTAT
086017
Официальный сайт

[www.comune.sperlinga.en.it/ une.sperlinga.en.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Giuseppe Matarazzo
Показать/скрыть карты

Сперлинга (итал. Sperlinga) — коммуна в Италии, располагается в регионе Сицилия, в провинции Энна.

Население составляет 906 человек (2008 г.), плотность населения составляет 16 чел./км². Занимает площадь 58 км². Почтовый индекс — 94010. Телефонный код — 0935.

Покровителем населённого пункта считается святой Иоанн Креститель.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:3500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1760
 bar:1871 from:0 till: 1750
 bar:1881 from:0 till: 2036
 bar:1901 from:0 till: 2203
 bar:1911 from:0 till: 3359
 bar:1921 from:0 till: 1715
 bar:1931 from:0 till: 1714
 bar:1936 from:0 till: 1539
 bar:1951 from:0 till: 1552
 bar:1961 from:0 till: 1432
 bar:1971 from:0 till: 1216
 bar:1981 from:0 till: 1053
 bar:1991 from:0 till: 1065
 bar:2001 from:0 till: 963

PlotData=

 bar:1861 at: 1760 fontsize:S text: 1.760 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1750 fontsize:S text: 1.750 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 2036 fontsize:S text: 2.036 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 2203 fontsize:S text: 2.203 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 3359 fontsize:S text: 3.359 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1715 fontsize:S text: 1.715 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1714 fontsize:S text: 1.714 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1539 fontsize:S text: 1.539 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1552 fontsize:S text: 1.552 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1432 fontsize:S text: 1.432 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 1216 fontsize:S text: 1.216 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 1053 fontsize:S text: 1.053 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1065 fontsize:S text: 1.065 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 963 fontsize:S text: 963 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0935 643025
  • Электронная почта: info@comune.sperlinga.en.it
  • Официальный сайт: www.comune.sperlinga.en.it/

Напишите отзыв о статье "Сперлинга"

Ссылки

  • [www.comune.sperlinga.en.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Сперлинга

– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сперлинга&oldid=55775407»