Сперлинга
Коммуна
Сперлинга
Sperlinga
Показать/скрыть карты
|
Сперлинга (итал. Sperlinga) — коммуна в Италии, располагается в регионе Сицилия, в провинции Энна.
Население составляет 906 человек (2008 г.), плотность населения составляет 16 чел./км². Занимает площадь 58 км². Почтовый индекс — 94010. Телефонный код — 0935.
Покровителем населённого пункта считается святой Иоанн Креститель.
Демография
Динамика населения: <timeline> Colors=
id:lightgrey value:gray(0.9) id:darkgrey value:gray(0.7) id:sfondo value:rgb(1,1,1) id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)
ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:3500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=
bar:1861 text:1861 bar:1871 text:1871 bar:1881 text:1881 bar:1901 text:1901 bar:1911 text:1911 bar:1921 text:1921 bar:1931 text:1931 bar:1936 text:1936 bar:1951 text:1951 bar:1961 text:1961 bar:1971 text:1971 bar:1981 text:1981 bar:1991 text:1991 bar:2001 text:2001
PlotData=
color:barra width:20 align:left bar:1861 from:0 till: 1760 bar:1871 from:0 till: 1750 bar:1881 from:0 till: 2036 bar:1901 from:0 till: 2203 bar:1911 from:0 till: 3359 bar:1921 from:0 till: 1715 bar:1931 from:0 till: 1714 bar:1936 from:0 till: 1539 bar:1951 from:0 till: 1552 bar:1961 from:0 till: 1432 bar:1971 from:0 till: 1216 bar:1981 from:0 till: 1053 bar:1991 from:0 till: 1065 bar:2001 from:0 till: 963
PlotData=
bar:1861 at: 1760 fontsize:S text: 1.760 shift:(-8,5) bar:1871 at: 1750 fontsize:S text: 1.750 shift:(-10,5) bar:1881 at: 2036 fontsize:S text: 2.036 shift:(-10,5) bar:1901 at: 2203 fontsize:S text: 2.203 shift:(-10,5) bar:1911 at: 3359 fontsize:S text: 3.359 shift:(-10,5) bar:1921 at: 1715 fontsize:S text: 1.715 shift:(-10,5) bar:1931 at: 1714 fontsize:S text: 1.714 shift:(-10,5) bar:1936 at: 1539 fontsize:S text: 1.539 shift:(-10,5) bar:1951 at: 1552 fontsize:S text: 1.552 shift:(-10,5) bar:1961 at: 1432 fontsize:S text: 1.432 shift:(-10,5) bar:1971 at: 1216 fontsize:S text: 1.216 shift:(-10,5) bar:1981 at: 1053 fontsize:S text: 1.053 shift:(-10,5) bar:1991 at: 1065 fontsize:S text: 1.065 shift:(-10,5) bar:2001 at: 963 fontsize:S text: 963 shift:(-10,5)
TextData=
fontsize:S pos:(20,20) text:По данным ISTAT
</timeline>
Администрация коммуны
- Телефон: 0935 643025
- Электронная почта: info@comune.sperlinga.en.it
- Официальный сайт: www.comune.sperlinga.en.it/
Напишите отзыв о статье "Сперлинга"
Ссылки
- [www.comune.sperlinga.en.it/ Официальный сайт населённого пункта (итал.)]
- [www.istat.it/ Национальный институт статистики (итал.)]
- [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики (англ.)]
Это заготовка статьи по географии Италии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Сперлинга
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.