Спиритический сеанс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Спирити́ческий сеа́нс — мистический ритуал, проводимый обычно в специальном помещении[1], участники которого стремятся увидеть или получить какое-либо сообщение от души умершего человека. Часто, но не обязательно, на сеансе присутствует медиум. Ритуал может производиться по различным правилам[2].





История

Термин происходит от французского слова «séance»[3], могущего означать «место» или «сидение»[4]. Одной из наиболее ранних работ, посвящённых данной практике, была книга «Communitation With the Other Side» (рус. «Контакты с другой стороной») англичанина Джорджа Литтлтона, опубликованная в Англии в 1760 году[5]. В своей книге он утверждал, что общался — в числе прочих — с душами Перикла, Уильяма Пенна и шведской королевы Кристины. Популярность спиритических сеансов существенно возросла в Великобритании и США в середине XIX века[6], в том числе после ритуалов, проводившихся в Белом Доме тогдашней первой леди США Мэри Тодд Линкольн в присутствии своего мужа, Авраама Линкольна, после смерти их сына[7]; в Бразилии первый известный сеанс состоялся в 1865 году[8], причём вскоре в этой стране популярность этого явления уже не уступала англоязычному миру[9]. К середине XX века популярность спиритических сеансов снизилась, однако к этому времени на основе веры в возможность контакта с душами умерших возникло отдельное религиозное течение в христианстве — спиритуализм[10].

Пример способа проведения

Одним из наиболее распространённых способов проведения спиритического сеанса было использование специальной дощечки, известной как «говорящая доска» или «доска Уиджа»[11], на которую были нанесены буквы алфавита, цифры и слова «Да» и «Нет». Участники сеанса помещают свои пальцы (один или два) на специальный указатель (с острым концом и пустым окошком) на дощечку и концентрируются на каком-либо вопросе; затем, якобы ощутив присутствие духа умершего, они под его влиянием начинают перемещать указатель до нужных символов (буквы, цифры, слова), чтобы получить от него ответ[12]. Возможным научным объяснением этого действия является то, что участники сеанса, верящие в реальность происходящего, могут сами перемещать указатель, не осознавая этого, — так называемый идеомоторный акт[13] .

Критика

Несмотря на то, что сторонниками реальности спиритических сеансов вплоть до первой половины XX века выступали некоторые известные люди, в том числе писатель Артур Конан Дойл[14] и психиатр Карл Густав Юнг, уже в то время значительная часть научной общественности отрицала возможность подобного. Ныне абсолютным большинством как светских учёных, так и религиозных деятелей подобная практика признаётся либо неосуществимым действием, либо открытым мошенничеством[15], либо (в случае с некоторыми религиозными деятелями) грехом, запрещаемым Библией[16]. При этом утверждать, что спиритизм как таковой является обманом, могут и служители церкви[17].

См. также

Напишите отзыв о статье "Спиритический сеанс"

Примечания

  1. Wiseman, R., Greening, E., and Smith, M. (2003). [uhra.herts.ac.uk/dspace/bitstream/2299/2278/1/103252.pdf Belief in the paranormal and suggestion in the seance room]. British Journal of Psychology, 94 (3): 285—297.
  2. [skepdic.com/seance.html Séance — The Skeptic’s Dictionary — Skepdic.com]
  3. [books.google.ru/books?id=Gr4snwg7iaEC&pg=PA220&lpg=PA220&dq=spiritism+seance+skeptics&source=bl&ots=bEuz7IKCXl&sig=QbwkHlK7siMuyA-dYGif0ELVLg4&hl=ru&sa=X&ei=HcrpVJqxFYLgywOknoLABw&ved=0CGAQ6AEwCTgK#v=onepage&q=spiritism%20seance%20skeptics&f=false The Skeptic Encyclopedia of Pseudoscience. P. 221.]
  4. Bruno Illius: Die Vorstellung von «ablösbaren Seelen». In: Der Begriff der Seele in der Religionswissenschaft. Johann Figl, Hans-Dieter Klein (Hrsg.), Königshausen & Neumann, Würzburg 2002, ISBN 3-8260-2377-3. S. 87-89.
  5. Lyttleton George. [www.gutenberg.org/files/17667/17667-h/17667-h.htm Dialogues with the Dead]. — London: W. Sandby, 1760.
  6. [www.gutenberg.org/etext/11950 Preliminary Report of the Commission Appointed by the University of Pennsylvania], The Seybert Commission, 1887. 1 April 2004.
  7. [www.pbs.org/wgbh/americanexperience/films/TelegramsfromtheDead/ Telegrams from the Dead]. Public Broadcasting Service (PBS) (1994).
  8. Tiago Cordeiro. [guiadoestudante.abril.com.br/aventuras-historia/allan-kardec-espiritismo-religiao-bem-brasileira-806044.shtml Allan Kardec e o espiritismo, uma religião bem brasileira] (14/10/2014). Aventuras na História — Guia do Estudante. Página visitada em 18/11/2014.
  9. [www.abpbrasil.org.br/historia/arquivos/history_of_spiritist_madness.pdf ] History of 'Spiritist madness' — Associação Brasileira
  10. Wicker Christine. Lily Dale: The True Story of the Town that Talks to the Dead. — HarperCollins, 2003. — ISBN 9780060086664.
  11. [www.museumoftalkingboards.com The Museum of Talking Boards, a photo-gallery of historical and contemporary spirit boards and planchettes]. Museumoftalkingboards.com. Проверено 22 июля 2009.
  12. [www.ghostwalks.com/ouijahowto-article.htm How to use the Ouija Board - A guide to the safe use of this ancient device]. Проверено 19 июля 2014.
  13. [books.google.com.au/books?id=jBVAAAAAcAAJ&pg=PA642#v=onepage&q&f=false Noble (1854), Lecture III, p.642.]
  14. [www.lhup.edu/~dsimanek/doyle.htm Arthur Conan Doyle, Spiritualism, and Fairies]
  15. Randi, James [web.archive.org/web/20140907093035/www.randi.org/encyclopedia/seance.html An encyclopedia of claims, frauds, and hoaxes of the occult and supernatural] (англ.). The James Randi Educational Foundation (2007).
  16. Sound witness: a lutheran apologetic ministry dedicated to keeping the "false" out of doctrine. [www.soundwitness.org/pop_culture/psychic_mediums.html Psychic mediums: what does god say about their practices?] (англ.). [www.soundwitness.org Soundwitness.org]. Проверено 1º de dezembro de 2014.
  17. Carlos María de Heredia (1923). «[books.google.co.uk/books?id=FNoDAAAAMBAJ&pg=RA1-PA14&dq=Heredia+spirit+hands&hl=en&sa=X&ei=EIJ0UdS2ArCX0QXYp4CoCw&ved=0CDwQuwUwAQ#v=onepage&q=Heredia%20spirit%20hands&f=false Spirit hands, "ectoplasm", and rubber gloves]» (en) (Popular Mechanics) 40 (1): 14-15. ISSN [worldcat.org/issn/0032-4558 0032-4558].

Отрывок, характеризующий Спиритический сеанс

– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.