Список Героев Советского Союза (Оренбургская область)
Поделись знанием:
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Список Героев Советского Союза родившихся в Оренбургской области и живших в ней.
Содержание
А
- Абдрашитов, Шамиль Мунасыпович (1921—1944)
- Абдршин, Рамиль Хайруллаевич (1925—1943)
- Авдеев, Николай Дмитриевич (1919—1944)
- Акбауов, Узарак Кстаубаевич (1908—1986)
- Акимов, Иван Алексеевич (1910—1977)
- шепелев ниарполдж(1916—1944)
- Ананьев, Пётр Филиппович (1915—1997)
- Андреев, Алексей Сергеевич (1924—2001)
- Андреев, Анатолий Михайлович (1922—1968)
- Андрейко, Илья Степанович (1918—1960)
- Андрусенко, Валентин Кузьмич (1919—1979)
- Андрусенко, Корней Михайлович (1899—1976)
- Арасланов, Гафиатулла Шагимарданович (1915—1945)
- Арендаренко, Иван Иванович (1921—2013)
- Артищев, Илья Соломонович (1923—1981)
- Асеев, Фёдор Константинович (1899—1960)
- Афанасьев, Фёдор Трофимович (1923—1944)
- Ахметшин, Ягафар Ахметович (1924—1945)
Б
- Баздырев, Николай Дмитриевич (1925—2002)
- Балакирев, Николай Михайлович (1922—2001)
- Бамбуров, Сергей Никанорович (1914—1945)
- Барсуков, Александр Яковлевич (1924—1999)
- Басманов, Владимир Иванович (1923—1985)
- Басулин, Евгений Дмитриевич (1917—1957)
- Батурин, Александр Герасимович (1915—1985)
- Бедренко, Николай Васильевич (1923—1985)
- Беляков, Иван Дементьевич (1920—1943)
- Богомолов, Константин Иванович (1897—1970)
- Бондарев, Александр Митрофанович (1923—1996)
- Бояркин, Василий Илларионович (1914—1943)
- Бражников, Иван Моисеевич (1915—1991)
- Брехов, Константин Владимирович (1918—1987)
- Брыкин, Алексей Александрович (1918—1956)
В
- Вавилов, Сергей Васильевич (1914—1941)
- Вагин, Сергей Тимофеевич (род. 1923)
- Васильев, Андрей Александрович (1898—1945)
- Ведерников, Николай Степанович (1925—2011)
- Вертяков, Кирилл Романович (1922—1983)
- Вильдиманов, Алексей Владимирович (1913—1960)
- Войтекайтес, Анатолий Николаевич (1914—1979)
- Воронцов, Алексей Парамонович (1915—1943)
Г
- Гагарин, Юрий Алексеевич (1934—1968)
- Гайко, Андрей Самойлович (1920—1943)
- Галиев, Нургали Мухаметгалиевич (1914—1977)
- Гизатов, Ширван Адиатович (1904—1944)
- Гирин, Михаил Никитович (род. 1923)
- Гниломедов, Иван Андреевич (1919—1987)
- Голубков, Николай Николаевич (1920—1945)
- Горбань, Василий Моисеевич (1918—1977)
- Горбунов, Илья Павлович (1906—1980)
- Городничев, Николай Павлович (1915—1943)
- Горьков, Николай Федорович (1925—2012)
- Гребенников, Борис Иванович (1924—1944)
- Гречушкин, Дмитрий Федорович (1921—1943)
- Громаковский, Владимир Александрович (1922—1995)
- Губарев, Григорий Миронович (1925—1998)
- Губин, Михаил Александрович (1916—1943)
- Гущин, Николай Федорович (1921—1944)
Д
- Давыдов, Василий Кузьмич (1917—1992)
- Давыдов, Иван Егорович (1926—1977)
- Давыдов, Павел Федорович (1902—1994)
- Дениченко, Исай Петрович (1899—1980)
- Дмитриев, Николай Михайлович (1917—1981)
- Дмитриев, Фёдор Павлович (род. 1925)
- Довженко, Виктор Михайлович (1920—1945)
- Долженков, Сергей Аниканович (1912—1985)
- Дрёмин, Дмитрий Феоктистович (1896—1953)
- Дьяченко, Иван Михайлович (1921—1962)
Е
- Евсюков, Николай Андреевич (1921—1945)
- Ежов, Николай Герасимович (1922—1945)
- Ермаков, Фрол Андреевич (1915—1943)
- Ермолаев, Иван Дмитриевич (1924-????)
- Ефименко, Григорий Романович (1919-????)
- Ефремов, Василий Васильевич (1914-????)
Ж
- Жеребцов, Василий Григорьевич (1915—1943)
З
- Завражнов, Николай Николаевич (1923—1980)
- Загаринский, Александр Григорьевич (1910—1941)
- Заикин, Фёдор Михайлович (1916—1995)
- Залилов, Муса Мустафоаич (1906—1944)
- Зинин, Андрей Филиппович (1915—1983)
- Злыденный, Иван Дмитриевич (род. 1919)
- Золотухин, Михаил Афанасьевич (1918—1968)
- Зюзин, Василий Иванович (1923—1982)
И
- Иванов, Михаил Федорович (1912—1988)
- Иванищев, Георгий Степанович (1914—1968)
- Ивкин, Иван Михайлович (1923—1982)
- Ищанов, Истай (1906—1944)
К
- Казаев, Иван Абрамович (1913—1991)
- Калачев, Александр Васильевич (1914—1943)
- Калинин, Михаил Михайлович (1911—1973)
- Калинин, Степан Никитович (1923—1987)
- Калишин, Василий Федорович (1922—1963)
- Каменев, Константин Кириллович (1917—1981)
- Карпов, Владимир Васильевич (1922—2010)
- Карпов, Иван Петрович (1913—1944)
- Кельчин, Михаил Никифорович (1921—1943)
- Кириллов, Александр Семенович (1921-????)
- Клименко, Михаил Гаврилович (1906-????)
- Климов, Василий Владимирович (1917—1979)
- Кобылецкий, Иван Иванович (1916—1986)
- Ковешников, Дмитрий Степанович (1918—1998)
- Ковшова, Наталья Бенедиктовна (1920—1942)
- Козенков, Василий Георгиевич (1923—1945)
- Козлов, Иван Иванович (1919—1945)
- Колдубов, Михаил Ильич (1898—1967)
- Колесников, Михаил Петрович (1918—1974)
- Колокольцев, Фёдор Николаевич (1909—1994)
- Колпаков, Пётр Васильевич (1911—1989)
- Колычев, Николай Иванович (1918—2000)
- Комаров, Георгий Владимирович (1896—1944)
- Коновалов, Алексей Дмитриевич (1919—1943)
- Коняхин, Александр Романович (1921)
- Копылов, Павел Иванович (1921—1999)
- Кордюченко, Василий Харитонович (1924—1947)
- Корнеев, Иван Ильич (1914—1989)
- Коровин, Артем Иванович (1917—1945)
- Краснов, Анатолий Андреевич (1906—1967)
- Крайнов, Михаил Сергеевич (1945—2000)
- Крашенинников, Иван Федотович (1909—1976)
- Кудряшев, Герасим Павлович (1910—1979)
- Кудин, Иван Назарович (1923—1983)
- Кузнецов, Георгий Антонович (род. 1922)
- Кузнецов, Иван Алексеевич (1922—1944)
- Кузнецов, Сергей Трофимович (1915—1944)
- Кузовников, Анатолий Петрович (1905-????)
- Кузьмин, Василий Степанович (1924-????)
- Кузьмин, Илья Дмитриевич (1907—1944)
- Куличев, Иван Андреевич (1920—1979)
- Курочкин, Тимофей Петрович (1909—1943)
Л
- Лабужский, Степан Петрович (1925—1945)
- Лейцис, Павел Рудольфович (1909—1977)
- Линьков, Григорий Матвеевич (1899—1961)
- Лошков, Алексей Иванович (1918—1943)
- Лукьянов, Андрей Емельянович (1922—1983)
- Лунин, Яков Михайлович (1899—1948)
М
- Макаров, Иван Иванович (1914—1980)
- Макеев, Алексей Васильевич (1924—1943)
- Малахов, Юрий Николаевич (1925—1944)
- Маркин, Иосиф Борисович (1916—1945)
- Мартынов, Михаил Иванович (1909—1986)
- Мартынов, Николай Михайлович (1918—2007)
- Матросов, Александр Матвеевич (1924—1943)
- Мельник, Николай Михайлович (1918—1943)
- Миронов, Григорий Григорьевич (1922—1995)
- Михайлов, Андрей Михайлович (1914—1954)
- Молочинский, Григорий Федорович (1910—1945)
- Морозов, Сергей Ильич (1919—1943)
- Муравьев, Николай Андреевич (1902—1945)
- Мясоедов, Григорий Павлович (1901—1943)
Н
- Назаров, Иван Михайлович (1923—1978)
- Наумов, Георгий Васильевич (1904—1943)
- Никин, Семён Иванович (1914—2000)
- Никонов, Алексей Васильевич (1911—1937)
О
- Обухов, Виктор Тимофеевич (1898—1975)
- Овчаркин, Владимир Прокофьевич (1910—1995)
- Оноприенко, Николай Николаевич (1911—1979)
- Оргин, Константин Петрович (1910—1964)
- Орехов, Пётр Иванович (1914—1981)
- Орлов, Павел Александрович (1923—1945)
- Осадчиев, Александр Дмитриевич (1919—2001)
- Осипов, Михаил Иванович (1923—1944)
П
- Павлов, Василий Александрович (1924—1969)
- Павлов, Павел Прокопьевич (1923—1963)
- Палагин, Владимир Степанович (1914—1995)
- Пацюченко, Валентин Федорович (1924—1993)
- Петин, Максим Фролович (1911—1945)
- Плакса, Михаил Андреевич (1915—1944)
- Поверенный, Александр Васильевич (1919—1981)
- Подольцев, Иван Григорьевич (1910—1944)
- Пономарёв, Николай Тимофеевич (1923—1943)
- Попов, Пётр Дмитриевич (1895—1956)
- Попов, Семён Алексеевич (1925—1943)
- Прутков, Степан Дмитриевич (1911—1978)
- Прытков, Даниил Алексеевич (1912—1952)
- Пузиков, Анатолий Михайлович (1925—2001)
Р
- Радченко, Василий Дмитриевич (1912—1979)
- Разволяев, Иван Павлович (1915—1981)
- Рашевский, Александр Ефимович (1908—1977)
- Редько, Алексей Николаевич (1924—1943)
- Ржевский, Павел Максимович (1908—1974)
- Родимцев, Александр Ильич (1905—1977)
- Рощепкин, Василий Дмитриевич (1922—1944)
- Рощин, Николай Андреевич (род. 1922)
- Рыков, Константин Константинович (1908—1991)
- Рябых, Николай Павлович (1910—1943)
С
- Самароков, Николай Николаевич (1919—1957)
- Сафронов, Тимофей Петрович (1916—1979)
- Серов, Георгий Трофимович (1915—1944)
- Серогодский, Михаил Николаевич (1922—1989)
- Сибирин, Семён Алексеевич (1914—1949)
- Сиваков, Иван Прокофьевич (1901—1944)
- Синильников, Валерий Яковлевич (1924—1980)
- Синчук, Василий Прокофьевич (1921—1944)
- Сиренко, Иван Лаврентьевич (1910—1965)
- Ситников, Василий Егорович (1924—1991)
- Скрытников, Константин Александрович (1904—1945)
- Слащов, Дмитрий Александрович (1924—1945)
- Слобоцков, Михаил Михайлович (1923—1977)
- Соколов, Алексей Иванович (1921—1943)
- Солдатов, Константин Спиридонович (1918—1944)
- Солуянов, Александр Петрович (род. 1953)
- Сорокин, Василий Андреевич (1908—1985)
- Сорокин, Виталий Андреевич (1921—1986)
- Сорокин, Михаил Яковлевич (1910—1943)
- Сорокин, Павел Васильевич (1919—1943)
- Стародубцев, Георгий Степанович (1923—1989)
- Стерелюхин, Алексей Кузьмич (1913—1943)
- Суворов, Александр Иванович (1914—1951)
- Судоргин, Андрей Павлович (1905—1956)
- Супонин, Дмитрий Владимирович (1918—1979)
- Сухарев, Александр Петрович (1919—1943)
- Сухин, Александр Иванович (1924—1943)
Т
- Таранов, Иван Игнатьевич (1899—1965)
- Терещенко, Николай Владимирович (1924—1944)
- Торопчин, Николай Степанович (1904—1987)
- Тургенев, Фёдор Николаевич (1912—1971)
- Турков, Николай Яковлевич (1913—1987)
- Тышкун, Иван Игнатьевич (1924—1945)
У
- Устинов, Иван Тимофеевич (1922—1952)
Ф
- Файзулин, Ханиф Шакирович (1921—1943)
- Филимонов, Михаил Васильевич (1922—1958)
- Филипповский, Иван Митрофанович (1909—1992)
- Фирсов, Илья Петрович (1905—1943)
- Фомин, Николай Петрович (1914—1944)
- Фомин, Фёдор Фролович (1915—1942)
Х
- Хайрутдинов, Акрам Мингазович (1924—1944)
- Хайрутдинов, Мингас Хайрутдинович (1905—1970)
- Халиков, Тимирбулат Галяутдинович (1917—1959)
Ц
- Цыбин, Иван Максимович (1922—1996)
- Цыганков, Пётр Николаевич (1923—1991)
Ч
- Чегодаев, Фёдор Кузьмич (1902—1971)
- Чепрасов, Михаил Дмитриевич (род. 1925)
- Черненко, Николай Власович (1924—2006)
- Чернышев, Аркадий Петрович (1917—1944)
- Чумаков, Григорий Тимофеевич (1913—1993)
Ш
- Шаландин, Вольдемар Сергеевич (1924—1943)
- Шамкаев, Акрам Беляевич (1916—1981)
- Шаповалов, Иван Егорович (1913—1944)
- Шашлов, Яков Афанасьевич (1915—1956)
- Шевцов, Пётр Федорович (1912—1944)
- Шелухин, Николай Прокофьевич (1922—1969)
Ю
- Юдин, Виктор Степанович (1923—1990)
- Юркин, Борис Иванович (1919—1944)
- Юркин, Иван Трофимович (1923—1943)
Напишите отзыв о статье "Список Героев Советского Союза (Оренбургская область)"
Литература
- Оренбуржцы – Герои Советского Союза: библиографический указатель / Библиогр. отд.; сост. Н. А. Кузнецова. — Оренбург: Областная научная библиотека имени Н. К. Крупской, 1987. — 152 с.
- В. П. Россовский. [kraeved.opck.org/biblioteka/lichnosti/zol_zvezd_orenburjya/zol_zvezd_orenburjya.pdf Золотые звезды Оренбуржья: биографический справочник]. — Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 1989. — 508 с.
- [kraeved.opck.org/biblioteka/lichnosti/zol_zvezd_orenburjya_2/zol_zvezd_orenburjya_2.pdf Золотые звезды Оренбуржья: биографический справочник] / В. П. Россовский; ред. Е. А. Урбанович; рец. У. А. Батыров, Н. М. Румянцев. — 2-е перераб. изд.. — Оренбург: ИПК «Южный Урал», 2005. — 595 с. — ISBN 5-94461-009-3.
- Секрет М. Г. [history.opck.org/biblioteka/81-sekret-mihail-grigorevich-zolotye-zvezdy-orchan.html Золотые Звезды Орчан]. — Орск, 1973. — 52 с. — 1000 экз.
- Оренбуржцы в боях за Родину. — Челябинск: Южно-Уральское изд., 1978. — 368 с.
Ссылки
- [kraeved.opck.org/zemlaki/geroi_ss/ Оренбуржцы Герои Советского Союза]. История Оренбуржья. Проверено 26 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DEl9y7Oj Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
|
Отрывок, характеризующий Список Героев Советского Союза (Оренбургская область)
– Достаточно ли фуража в Кремсе?– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».