Список авиакомпаний Казахстана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список авиакомпаний Казахстана, лицензированных полномочными органами гражданской авиации Казахстана[1].

Авиакомпания Год начала работы рус. Название каз. Название ICAO IATA Внутренний

код

Позывной
Air Astana 2001 Авиакомпания «Эйр Астана» «Эйр Астана» KZR KC ASTANALINE
Air Trust 2012 RTR TRUST
Almaty Aviation 2002 Авиакомпания «Алматы эвиэйшн» «Almaty Aviation» LMT 6T ALMATY
Bek Air 2011 Бек Эйр BEK Z9 BEKAIR
Berkut Air 2000 Государственная авиакомпания «Беркут» BEC
DETA Air 2003 DET SAMAL
Euro-Asia Air 1997 Авиакомпания «Евро-Азия Эйр» «Еуро-Азия Эйр» EAK ЕЦ EAKAZ
Kaz Air Trans 2012 KAZ AIR TRANS
Kazaviaspas KAZAVIASPAS
SCAT 1997 Авиакомпания «СКАТ» «SCAT» авиакомпаниясы VSV DV VLASTA
Semeyavia 1991 Авиакомпания «Семейавиа» «Семейавиа» SMK ШК ERTIS
Zhetysu 1996 Авиакомпания "Жетысу" Жетiсу JNU ЖТ
Qazaq Air 2015 Авиакомпания "Qazaq Air" IQ


См. Также

Напишите отзыв о статье "Список авиакомпаний Казахстана"

Примечания

  1. Федеральное государственное унитарное предприятие «Государственная Корпорация воздушного движения», Авиакомпании государств СНГ, 29 января 2008

Отрывок, характеризующий Список авиакомпаний Казахстана

– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.