Список авиакомпаний Казахстана
Поделись знанием:
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
Список авиакомпаний Казахстана, лицензированных полномочными органами гражданской авиации Казахстана[1].
Авиакомпания | Год начала работы | рус. Название | каз. Название | ICAO | IATA | Внутренний
код |
Позывной |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Air Astana | 2001 | Авиакомпания «Эйр Астана» | «Эйр Астана» | KZR | KC | ASTANALINE | |
Air Trust | 2012 | RTR | TRUST | ||||
Almaty Aviation | 2002 | Авиакомпания «Алматы эвиэйшн» | «Almaty Aviation» | LMT | 6T | ALMATY | |
Bek Air | 2011 | Бек Эйр | BEK | Z9 | BEKAIR | ||
Berkut Air | 2000 | Государственная авиакомпания «Беркут» | BEC | ||||
DETA Air | 2003 | DET | SAMAL | ||||
Euro-Asia Air | 1997 | Авиакомпания «Евро-Азия Эйр» | «Еуро-Азия Эйр» | EAK | ЕЦ | EAKAZ | |
Kaz Air Trans | 2012 | KAZ AIR TRANS | |||||
Kazaviaspas | KAZAVIASPAS | ||||||
SCAT | 1997 | Авиакомпания «СКАТ» | «SCAT» авиакомпаниясы | VSV | DV | VLASTA | |
Semeyavia | 1991 | Авиакомпания «Семейавиа» | «Семейавиа» | SMK | ШК | ERTIS | |
Zhetysu | 1996 | Авиакомпания "Жетысу" | Жетiсу | JNU | ЖТ | ||
Qazaq Air | 2015 | Авиакомпания "Qazaq Air" | IQ |
См. Также
Напишите отзыв о статье "Список авиакомпаний Казахстана"
Примечания
- ↑ Федеральное государственное унитарное предприятие «Государственная Корпорация воздушного движения», Авиакомпании государств СНГ, 29 января 2008
Отрывок, характеризующий Список авиакомпаний Казахстана
– Смотри же, выводи хорошенько!Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.