Список административных округов и районов Берлина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Город Берлин является одной из 16 земель в составе ФРГ и административно подразделяется на 12 административных округов (нем. Bezirk) и 95 районов (нем. Ortsteil), входящих в них.

Каждый округ состоит из нескольких, большей частью сложившихся исторически районов. Когда-то они являлись самостоятельными городами, деревнями и посёлками, а 1 октября 1920 года они были включены в состав Большого Берлина и образовали на тот момент 20 округов. После разделения Германии 12 округов оказались в Западном Берлине и 8 — в Восточном. Намного позднее, уже в 1970—1980-е годы в Восточном Берлине было выделено ещё три округа.

После объединения Берлина до 2000 года продолжали существовать 23 округа, которые очень сильно отличались друг от друга по площади и количеству населения. В ходе последней административной реформы 2001 года количество округов уменьшилось до 12 в результате слияния двух или трёх округов в один. Слиянию не подверглись крупные административные округа Шпандау, Райниккендорф и Нойкёльн.

Районы Берлина в статистических целях наделены четырёхзначными идентификационными номерами, первые две цифры в которых указывают на округ.

Помимо районов Берлин разделён на «статистические территории» (нем. Statistisches Gebiet), обозначаемые трёхзначными номерами, которые приблизительно соответствуют жилым районам. Примером статистической территории является Баварский квартал в районе Шёнеберг, где большинство улиц получили свои названия по городам Баварии. Статистические территории могут не совпадать с районами, так, например статистическая территория Рудов располагается в двух районах — Рудов и Гропиусштадт.



Список округов и районов

Округа
Районы Площадь
(км²)
Население
Плотность населения
(чел. / км²)
Бургомистр Карта
Митте
(01)
0101 Митте (нем. Mitte)
0102 Моабит (нем. Moabit)
0103 Ганзафиртель (нем. Hansaviertel)
0104 Тиргартен (нем. Tiergarten)
0105 Веддинг (нем. Wedding)
0106 Гезундбруннен (нем. Gesundbrunnen)
39,47 328 297 8317,6 Христиан Ханке (СДПГ) 52°31′00″ с. ш. 13°22′00″ в. д. / 52.51667° с. ш. 13.36667° в. д. / 52.51667; 13.36667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.51667&mlon=13.36667&zoom=14 (O)] (Я)
Фридрихсхайн-Кройцберг
(02)
0201 Фридрихсхайн (нем. Friedrichshain)
0202 Кройцберг (нем. Kreuzberg)
20,16 268 038 13 295,5 Франц Шульц (Союз 90/Зелёные) 52°30′00″ с. ш. 13°26′00″ в. д. / 52.50000° с. ш. 13.43333° в. д. / 52.50000; 13.43333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.50000&mlon=13.43333&zoom=14 (O)] (Я)
Панков
(03)
0301 Пренцлауэр-Берг (нем. Prenzlauer Berg)
0302 Вайсензе (нем. Weißensee)
0303 Бланкенбург (нем. Blankenburg)
0304 Хайнерсдорф (нем. Heinersdorf)
0305 Каров (нем. Karow)
0306 пригородный посёлок Мальхов (нем. Stadtrandsiedlung Malchow)
0307 Панков (нем. Pankow)
0308 Бланкенфельде (нем. Blankenfelde)
0309 Бух (нем. Buch)
0310 Францёзиш-Буххольц (нем. Französisch Buchholz)
0311 Нидершёнхаузен (нем. Niederschönhausen)
0312 Розенталь (нем. Rosenthal)
0313 Вильгельмсру (нем. Wilhelmsruh)
103,01 363 338 3 527,2 Маттиас Кёне (СДПГ) 52°34′08″ с. ш. 13°24′08″ в. д. / 52.56889° с. ш. 13.40222° в. д. / 52.56889; 13.40222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.56889&mlon=13.40222&zoom=14 (O)] (Я)
Шарлоттенбург-Вильмерсдорф
(04)
0401 Шарлоттенбург (нем. Charlottenburg)
0402 Вильмерсдорф (нем. Wilmersdorf)
0403 Шмаргендорф (нем. Schmargendorf)
0404 Груневальд (нем. Grunewald)
0405 Вестенд (нем. Westend)
0406 Шарлоттенбург-Норд (нем. Charlottenburg-Nord)
0407 Халензее (нем. Halensee)
64,72 316 923 4 896,8 Моника Тимен (СДПГ) 52°29′56″ с. ш. 13°17′06″ в. д. / 52.49889° с. ш. 13.28500° в. д. / 52.49889; 13.28500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.49889&mlon=13.28500&zoom=14 (O)] (Я)
Шпандау
(05)
0501 Шпандау (нем. Spandau)
0502 Хазельхорст (нем. Haselhorst)
0503 Сименсштадт (нем. Siemensstadt)
0504 Штаакен (нем. Staaken)
0505 Гатов (нем. Gatow)
0506 Кладов (нем. Kladow)
0507 Хакенфельде (нем. Hakenfelde)
0508 Фалькенхагенер-Фельд (нем. Falkenhagener Feld)
0509 Вильгельмштадт (нем. Wilhelmstadt)
91,91 223 786 2 434,8 Конрад Биркхольц (ХДС) 52°32′00″ с. ш. 13°10′00″ в. д. / 52.53333° с. ш. 13.16667° в. д. / 52.53333; 13.16667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.53333&mlon=13.16667&zoom=14 (O)] (Я)
Штеглиц-Целендорф
(06)
0601 Штеглиц (нем. Steglitz)
0602 Лихтерфельде (нем. Lichterfelde)
0603 Ланквиц (нем. Lankwitz)
0604 Целендорф (нем. Zehlendorf)
0605 Далем (нем. Dahlem)
0606 Николасзе (нем. Nikolassee)
0607 Ванзе (нем. Wannsee)
102,50 290 256 2 831,8 Норберт Копп (ХДС) 52°26′00″ с. ш. 13°15′00″ в. д. / 52.43333° с. ш. 13.25000° в. д. / 52.43333; 13.25000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.43333&mlon=13.25000&zoom=14 (O)] (Я)
Темпельхоф-Шёнеберг
(07)
0701 Шёнеберг (нем. Schöneberg)
0702 Фриденау (нем. Friedenau)
0703 Темпельхоф (нем. Tempelhof)
0704 Мариендорф (нем. Mariendorf)
0705 Мариенфельде (нем. Marienfelde)
0706 Лихтенраде (нем. Lichtenrade)
53,09 331 947 6 252,5 Эккехард Банд (СДПГ) 52°28′00″ с. ш. 13°23′00″ в. д. / 52.46667° с. ш. 13.38333° в. д. / 52.46667; 13.38333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.46667&mlon=13.38333&zoom=14 (O)] (Я)
Нойкёльн
(08)
0801 Нойкёльн (нем. Neukölln)
0802 Бриц (нем. Britz)
0803 Буков (нем. Buckow)
0804 Рудов (нем. Rudow)
0805 Гропиусштадт (нем. Gropiusstadt)
44,93 306 519 6 822,1 Хайнц Бушковски (СДПГ) 52°29′00″ с. ш. 13°27′00″ в. д. / 52.48333° с. ш. 13.45000° в. д. / 52.48333; 13.45000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.48333&mlon=13.45000&zoom=14 (O)] (Я)
Трептов-Кёпеник
(09)
0901 Альт-Трептов (нем. Alt-Treptow)
0902 Плентервальд (нем. Plänterwald)
0903 Баумшуленвег (нем. Baumschulenweg)
0904 Йоханнисталь (нем. Johannisthal)
0905 Нидершёневайде (нем. Niederschöneweide)
0906 Альтглинике (нем. Altglienicke)
0907 Адлерсхоф (нем. Adlershof)
0908 Бонсдорф (нем. Bohnsdorf)
0909 Обершёневайде (нем. Oberschöneweide)
0910 Кёпеник (нем. Köpenick)
0911 Фридрихсхаген (нем. Friedrichshagen)
0912 Рансдорф (нем. Rahnsdorf)
0913 Грюнау (нем. Grünau)
0914 Мюггельхайм (нем. Müggelheim)
0915 Шмёквиц (нем. Schmöckwitz)
168,42 237 572 1 410,6 Габриэле Шёттлер (СДПГ) 52°27′00″ с. ш. 13°34′00″ в. д. / 52.45000° с. ш. 13.56667° в. д. / 52.45000; 13.56667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.45000&mlon=13.56667&zoom=14 (O)] (Я)
Марцан-Хеллерсдорф
(10)
1001 Марцан (нем. Marzahn)
1002 Бисдорф (нем. Biesdorf)
1003 Каульсдорф (нем. Kaulsdorf)
1004 Мальсдорф (нем. Mahlsdorf)
1005 Хеллерсдорф (нем. Hellersdorf)
61,74 249 292 4 037,8 Дагмар Поле (Левые) 52°32′23″ с. ш. 13°35′03″ в. д. / 52.53972° с. ш. 13.58417° в. д. / 52.53972; 13.58417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.53972&mlon=13.58417&zoom=14 (O)] (Я)
Лихтенберг
(11)
1101 Фридрихсфельде (нем. Friedrichsfelde)
1102 Карлсхорст (нем. Karlshorst)
1103 Лихтенберг (нем. Lichtenberg)
1104 Фалькенберг (нем. Falkenberg)
1105 бывший Хоэншёнхаузен (нем. Hohenschönhausen) (разделён)
1106 Мальхов (нем. Malchow)
1107 Вартенберг (нем. Wartenberg)
1109 Ной-Хоэншёнхаузен (нем. Neu-Hohenschönhausen)
1110 Альт-Хоэншёнхаузен (нем. Alt-Hohenschönhausen)
1111 Феннпфуль (нем. Fennpfuhl)
1112 Руммельсбург (нем. Rummelsburg)
52,29 258 010 4 934,2 Христина Эммрих (Левые) 52°32′00″ с. ш. 13°30′00″ в. д. / 52.53333° с. ш. 13.50000° в. д. / 52.53333; 13.50000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.53333&mlon=13.50000&zoom=14 (O)] (Я)
Райниккендорф
(12)
1201 Райниккендорф (нем. Reinickendorf)
1202 Тегель (нем. Tegel)
1203 Конрадсхёэ (нем. Konradshöhe)
1204 Хайлигензее (нем. Heiligensee)
1205 Фронау (нем. Frohnau)
1206 Хермсдорф (нем. Hermsdorf)
1207 Вайдманнслуст (нем. Waidmannslust)
1208 Любарс (нем. Lübars)
1209 Виттенау (нем. Wittenau)
1210 Меркишес-Фиртель (нем. Märkisches Viertel)
89,46 241 764 2 702,5 Марлис Ваньюра (ХДС) 52°34′00″ с. ш. 13°21′00″ в. д. / 52.56667° с. ш. 13.35000° в. д. / 52.56667; 13.35000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.56667&mlon=13.35000&zoom=14 (O)] (Я)


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Список административных округов и районов Берлина"

Отрывок, характеризующий Список административных округов и районов Берлина

– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.