Список армянских авторов V—XVIII веков
- В списке представлены оригинальные произведения армянской письменности V—XVIII веков художественного, историографического, философского, богословского, лингвистического содержания.
- В списке не представлены имена авторов, произведения которых не сохранились.
- В списке не представлены также 98[1] письменных памятников V—IX веков имеющие исключительно церковно-религиозное значение.
- В списке не представлены авторы разных областей естествознания (медицина, астрономия, биология и т. д.)
Содержание
Списки армянских авторов в истории
Один из первых списков армянских авторов был составлен ещё в XIII веке историком Киракосом Гандзакеци[2]:
Историографы армянского народа тоже оставили множество трудов. Например, дивный и проницательный Агатангелос (что в переводе означает посланец добра), который по приказу могущественного и храброго царя Трдата рассказал об обстоятельствах и событиях, имевших место у армян благодаря исповеднику христову святому Григору Партеву, о действиях знамений и вымыслов, о чудодействии, о причинах просвещения нашей страны армянской и завершил [свой труд] прекрасным и лучезарным повествованием. Вслед за ним богатейший знаниями, многомудрый среди других [историков] святой муж божий Мовсес Хоренаци изложил историю Армении наимудрейшим и достохвальным слогом. Начав с краткого повествования, полного пространных мыслей о первом человеке, [рассказывает] он о событиях, делах и поступках многих народов, доводит до дней Трдата и святого Григора, а оттуда — до кончины армянского патриарха святого Саака и плача по стране нашей армянской, и на том кончает. После него святой Егишэ рассказывает о подвиге внука святого Саака, Вардана, и сподвижников его, которые, уповая на Христа, пожертвовали собою и были увенчаны Христом; воспевает доблестную гибель святых Иовсепа и его сподвижников, согласие уповающих на Христа армянских нахараров на добровольное заключение у царя [персидского], страдания и мученичество святых Хорена и Абраама, о которых так достоверно рассказывает сей дивный муж. Затем велеречивый Лазар Парпеци начинает со времени святого Саака и рассказывает в том же духе. А после него — Фавстос Бузанд, который повествует о том, что произошло между страной нашей армянской и персами и из-за них с нами. И повествуемое об Ираклии епископом Себеосом. И «История» дивного мужа Корюна. И Хосров. И «История» иерея Гевонда о том, что сделали Магомет и его наместники со всеми странами, и особенно с нашим народом армянским. И вардапет Товма, историограф дома Арцрунидов. И Шапух Багратуни. И владыка Иованнес, католикос армян. И Мовсес Каганкатваци, историограф Агванка. И епиокоп урфинский Ухтанес, который описал отделение грузин от армян через Кюриона. И вардапет Степанос, по прозвищу Асохик. И вардапет Аристакес, прозванный Ластивертци. И иерей монастырский Матеос Урхаеци. И Самуэл, священник Анийского собора. И затем — проницательный и мудрый вардапет, прозванный Ванаканом.
Перечень позднесредневековых армянских авторов дает также историк середины XVII века Аракел Даврижеци, как сообщает он сам «перечень наших вардапетов – не первых, а последних». Перечень начинается с автора XII века Мхитара Гоша[3]. Также автор Акоп Ссеци в 1635 году составил отдельный список «Изложение вардапетов армянских начиная с Гоша».
Авторы V—XVIII веков
V век
- Месроп Маштоц (361—440) — автор духовных гимнов и трактата «Многовещательные речи»[4][5]
- Езник Кохбаци (писал в 440-х годах) — богослов, автор «Опровержение лжеучений»
- Корюн (писал в 440-х годах) — историк, автор «Житие Маштоца»[6]
- Анания Сюнеци (около 380—450 или конец 470-х) — богослов
- Мамбре Верцанох (около 400—460) — церковный деятель, автор трактатов
- Степанос Сюнеци (середина V века) — поэт[7]
- Фавстос Бузанд (писал в 470-х годах) — историк, автор «Истории Армении»[8]
- Егише (V или VI в.) — историк, автор «О Вардане и войне армянской» [9]
- Иоанн Мандакуни (умер около 490) — автор религиозных речей, гимнограф[10][11]
- Мовсес Хоренаци (между V и IX вв.) — историк, автор «Истории Армении»[12]
- Агатангелос (V век) — историк, автор «Истории Армении»[13]
- Лазар Парпеци (около 441/443—510/515) — историк, автор «Истории Армении»
- Давид Кертог — поэт
VI век
- Давид Анахт — философ-неоплатоник
- Атанас Таронаци — историк, автор «Хронографии»
- Петрос Сюнеци — церковный деятель, автор трактатов
- Абраам Мамиконеиц — церковный деятель, автор «Истории Ефесского собора»
- Давид Грамматик — учёный, автор «Толкования грамматики»[14][15]
VII век
Комитас Ахцеци. «Мудрые девы и небесные ратницы» : Вам — корабль вести, ваш опытен дух, |
- Абраам Албатанеци (дата рожд. неизв. — 615)— церковный деятель, автор религиозных текстов и церковных канонов
- Вртанес Кертог (около 550—620)— церковный деятель, автор трактата «Об иконоборчестве»
- Анания Ширакаци (около 610—685) — автор историко-географического труда «Ашхарацуйц»[16]
- Теодорос Кртенавор (начало VII века—680) — церковный деятель, богослов, автор трактатов [17][18][19]
- Себеос — историк, автор «Истории императора Иракла»[20]
- Иоанн Мамиконьян — историк, автор «Истории Тарона»[21]
- Матусаха Сюнеци — автор «Письма императору Ираклию»
- Мовсес Каганкатваци — историк, автор «Истории страны Алуанк»[22]
- Давтак Кертог — поэт-лирик, автор «Плача на смерть великого князя Дживаншира»[23]
- Комитас Ахцеци — церковный деятель, автор религиозных стихов[7]
- Анастас Вардапет — историк, автор труда «О монастырях в святом городе Иерусалиме»[24]
- Саак Дзорапореци (дата рожд. неизв. — 703) — церковный деятель, автор религиозных стихов[7]
- Ован Майраванеци — церковный деятель, автор трактатов
- Давид Харкаци — (около 610—685) — философ и богослов
- Григор Грзик — гимнограф
- Ашот Багратуни — гимнограф[7]
VIII век
- Гевонд — историк, автор «Истории Халифов»[25]
- Иоанн Одзнеци (около 650 — 729) — церковный деятель, составитель «Книги канонов»», гимнов[7]
- Григорис Аршаруни (около 650—729) — богослов, автор труда «Комментарии к Лекционариям»[26][27][28]
- Хосровик Таргманич — церковный деятель, автор посланий
- Степанос Сюнеци (дата рожд. неизв. — 735) — церковный деятель, грамматик, гимнограф
- Абраам Ванакан — автор «Житие Ваана Гохтнеци»
- Саакдухт — гимнограф
- Хосровидухт — гимнограф[7]
- Мовсес Кертог — богослов и грамматик
IX век
- Товма Арцруни — историк, автор «Истории дома Арцруни»
- Аарон Ванандеци — историк, автор «Истории Креста Нунэ»
- Аноним — историк, автор «Истории св. патриарха Саака и вардапета Маштоца»[29]
- Амам Аревелци — автор трактата «Вопрошения о ответы» и других сочинений
- Саак Мрут — богослов
- Есаи абу Мусе — политический деятель, автор стихотворения
- Анонимный Гимнограф — гимнограф[30]
X век
- Ованес Драсханакертци (между 845/850—около 929) — историк, автор «Истории Армении»[31]
- Анания Мокаци (около 900—968) — церковный деятель, автор трактатов
- Ухтанес (около 935—1000) — историк, автор «Истории Армении»
- Мовсес Дасхуранци — историк, продолжитель «Истории страны Алуанк»
- Псевдо-Шапух Багратуни — историк, автор «Истории анонимного повествователя»[32]
- Аноним Арцруни — историк, продолжитель «Истории дома Арцруни»
- Хосров Андзеваци (дата рожд. неизв.—около 963) — церковный деятель, автор религиозных трудов
- Месроп Вайоцдзореци — иерей, автор «Истории святого Нерсеса Партева, армянского патриарха»
- Анания Нарекаци (дата рожд. неизв.—около 980-е)— церковный деятель, автор трактатов
- Самуэл Камрджадзореци — богослов и музыкант, автор трактатов [28][33][34]
- Степанос Апаранци — гимнограф
XI век
Григор Нарекаци. «Книга скорбных песнопений» : Час настает, и громкий судный глас |
- Григор Нарекаци (951—1003) — поэт, автор «Книги скорбных песнопений»[35]
- Ованес Козерн — богослов, календаревед, историк, автор «Истории рода Багратуни»
- Степанос Таронаци — историк, автор «Всеобщей истории»[36]
- Григор Магистрос (около 990—1058/1059)— поэт и философ
- Вардан Анеци — поэт, автор «Панегирика божественной колеснице»
- Анания Санахнеци (дата рожд. неизв. — 1070-е)— богослов и поэт
- Аристакес Ластиверци (до 1022—между 1072/1087) — историк, автор «Повествования вардапета Аристакэса Ластиверци»[37]
- Погос Таронеци (дата рожд. неизв.—1123)— богослов и философ
- Геворг Мегрик (1043/1045—1113/1115) — богослов
- Ованес Саркаваг (1045/1050—1129) — философ, богослов, поэт, математик, космолог
- Акоп Санахнеци (дата рожд. неизв. — 1085) — церковный деятель, автор многочисленных трактатов[38][39][40][41]
- Матеос Урхаеци (вторая половина XI века — 1144) — историк, автор «Хронографии»[42]
- Петрос Гетадардз — поэт, автор церковных гимнов
XII век
- Вардан Айказн — поэт, автор «Элегии»
- Нерсес Шнорали (около 1100—1173) — церковный деятель, поэт, автор поэмы «Элегия на взятие Едессы»
- Григор Ерец (около 1100—1170)— историк, автор продолжения «Хронографии» Матеоса Урхаеци
- Самуел Анеци (около 1100/1105—1185/90) — историк, автор «Летописи»
- Григор Марашеци — поэт, автор «Плача»
- Саркис Шнорали — богослов, автор многочисленных работ[33][43][44]
- Мхитар Гош (1120 гг.—1213) — историк, автор хроники[45], баснописец, правовед
- Григор Тха (около 1133—1193) — поэт, автор поэмы «Плач о Иерусалиме»
- Аристакес Грич — грамматик, автор первого орфографического словаря армянского языка
- Давид Кобайреци (около 1150—1220) — философ, богослов, историк
- Григор, сын Абаса (около 1150—1220/21) — богослов
- Нерсес Ламбронаци (1153—1198) — поэт
- Мхитар Анеци (вторая половина XII века) — историк, автор «Истории»
- Вардан Ахпатеци — богослов
XIII век
Костандин Ерзнкаци. «Песня чистой любви» : Ты — цветок, чьи лепестки горят. |
- Хачатур Таронаци — поэт, автор гимна «Тайна глубочайшая» и других произведений
- Григор Скевраци (около 1160/1170—1230) — богослов, поэт, музыкант, автор житий и церковных гимнов
- Ованес Гарнеци (около 1180—1245) — церковный деятель, автор известного молитвенника[33][46][47][48]
- Ованнес Тавушеци (1181—1251) — историк
- Аноним — историк, автор «Хронографии»
- Вардан Аревелци (около 1198—1271) — учёный, историк, автор «Всеобщей истории»[49]
- Ованес Авагерец — историк, автор «Хронографии»
- Карапет Саснеци — богослов, автор труда «О жизни и смерти св. вардапета Месропа»[39][50]
- Киракос Гандзакеци (около 1200—1271) — историк, автор «Истории Армении»[51]
- Смбат Спарапет (1208—1276) — историк, автор «Летописи»[52]
- Вардан Айгекци (дата рожд. неизв. —1250) — баснописец
- Мхитар Айриванеци — историк, автор «Хронографической истории»[53]
- Ваграм Рабуни — историк, богослов и философ
- Степанос Епископ — историк, автор «Летописи»[54]
- Ованес Аркаехбайр (1220-е —1289) — поэт
- Ованес Ерзнкаци (1230—1293) — церковный деятель, поэт
- Фрик (около 1230-е—1310-е) — поэт
- Гетум (середина 1240-х—1310-е) — историк, автор «Летописи»
- Геворг Скевраци (около 1246—1301) — богослов, писатель, грамматик
- Костандин Ерзнкаци (около 1250-е—1314/1328) — поэт
- Степанос Орбелян (около 1250 —1304) — историк, автор «Истории области Сисакан»
- Григор Акнерци (около 1250—1335) — историк, автор «Истории народа стрелков»[55]
- Хачатур Кечареци (1260—1331) — поэт
- Вардан Малый (около 1260—1326) — богослов
- Акоп Клаеци — поэт, автор церковных гимнов
XIV век
Ованес Тлкуранци. «Не убей меня любовью» : Как бабочка, опален я огнём, |
- Мовсес Ерзнкаци (около 1250-е—1323) — поэт и богослов
- Есаи Нчеци (1260/1265—1338) — мыслитель, философ, грамматик, богослов, педагог
- Ованес Арджишеци (дата рожд. неизв. —1327)— богослов, автор «Толкования литургии»
- Мхитар Саснеци (1260—1337) — богослов, автор трактата «О втором пришествии Господа нашего Иисуса Христа»[56][57][58]
- Киракос Ерзнкаци (около 1270—1356) — поэт
- Тертер Ереванци — поэт, автор поэмы «Спор винограда, вина и мудреца»
- Нерсес Палианенц (дата рожд. неизв. —1367) — историк, автор «Летописи»
- Ованес Воротнеци (1315—1386) — философ и богослов
- Григор Татеваци (около 1346—1409) — философ и богослов
- Ованес Тлкуранци — поэт[59]
- Маттеос Джугаеци (дата рожд. неизв. —1411) — богослов, поэт, философ, автор церковных гимнов
- Аноним Себастаци — историк, автор «Летописи»
- Аноним Сюнеци — поэт
XV век
Мкртич Нагаш. «Суета мира» : О братья, в мире все дела — сон и обман! Разумен будь, Нагаш, презри грехов дурман, |
- Григор Хлатеци Церенц (1349—1425) — поэт[60]
- Аракел Сюнеци (1350—1425) — писатель, философ, музыкант, грамматик, педагог и церковный деятель
- Товма Мецопеци (около 1378—1446) — историк, автор «Истории Тимура и его преемников»[61]
- Аракел Багишеци (1380—1454) — поэт, гимнограф[60]
- Мкртич Нагаш (1390—1475) — поэт[62]
- Ованес Манук Хлатеци (1418—1432) — гусан
- Абраам Анкюраци — хронограф, автор «Плачи на взятие Константинополя»
- Акоп Нетраренц (дата рожд. неизв. —1501)— поэт
- Киракос Банасер — богослов, автор «Жития Товмы Мецопеци»[63]
- Мартирос Ерзнкаци — автор «Путевых заметок»[64]
- Григор Арцкеци — гимнограф
- Давид Мердинци — книжник и летописец
- Мовсес Арцкеци — писатель и историк
- Аноним — историк, автор «Хроники»
XVI век
Наапет Кучак. «Идя близ церкви…» : Идя близ церкви, видел я у гроба ряд зажженных свеч: |
- Наапет Кучак — поэт[65]
- Ованес Арджишеци — историк, автор «Хроники»
- Григорис Ахтамарци — поэт
- Гукас Кегеци — автор поэтического и др. произведений
- Акоп Тохатци — гимнограф
- Вртанес Срнкеци — поэт
- Лазарь Тохатци — поэт
- Тадеос Тохатци — поэт
- Минас Тохатци — поэт
- Овасап Себастаци — поэт
- Тадеос Себастаци — поэт
- Закария Гнунеци — гимнограф
- Мартирос Харасарци — поэт
- Карапет Багишеци — гимнограф
- Симеон Апаранци — историк, поэт[60]
- Ованнисик Цареци — историк
- Григор Ванеци — поэт
- Саркаваг Бердакаци — поэт
- Андреас Евдокаци — историк, автор «Хронографии»
- Барсег Арджишеци — хронограф
- Мартирос Харбердци — поэт
- Гукас Лореци — богослов
- Барсег Ахбакеци — богослов и философ
- Нерсес Багишеци — поэт
- Хев Кафаци — поэт
- Нерсес Андзнапатци — поэт
- Закария Ерзнкаци — поэт
- Никогайос Стамполци — поэт
XVII век
Нагаш Овнатан. «Моя возлюбленная» : Осень. Листья дерев желты. |
- Аракел Даврижеци — историк, автор «Книги историй»
- Нагаш Овнатан — поэт[66]
- Симеон Джугаеци — философ
- Закарий Канакерци — историк, автор «Хроники»
- Григор Даранагеци — историк, автор «Истории»
- Симеон Лехаци — историк, автор «Путевых заметок»
- Степанос Тохатци — поэт
- Вардан Кафаеци — гимнограф
- Мартирос Крымеци — историк, гимнограф
- Хаспек Хачатур — поэт
- Хачгруз Кафаеци — историк, поэт
- Нерсес Мокаци — гимнограф
- Азария Саснеци — поэт, астроном и хронограф
- Григор Кесараци — хронограф, поэт
- Хачатур Тохатци — поэт
- Акоп Ссеци — автор путевых заметок, поэт
- Степанос Даштеци — поэт
- Лазарь Себастаци — поэт
- Давид Саладзорци — поэт
- Вардан Багишеци — историк
- Закарий Агулеци — историк, автор «Дневника»
- Акоп Карнеци — историк
- Акоп Григоренц — путешественник, автор «Хвалы Британии»
- Аствацатур — поэт
- Симеон Кафаеци — поэт
- Андреас Арцкеци — поэт
- Давид Багишеци — историк
- Ованес Каменаци — историк
- Минас Амдеци — историк, автор «Дневника»
- Коса Ерец — поэт
- Аветик Тигранакертци — историк
- Степанос Лехаци — философ, автор «Лексикона», переводчик
- Акоп Арцкеци — поэт
- Давид Гегамеци — поэт
- Габриел Тохатеци — автор «Дневника»
- Акоп Иисуси — летописец
- Григор дпир Варагеци — книжник и летописец
- Еремия Челеби Кеомурчян — историк, автор «Хроники»
- Автустин Беджеци — автор «Путешествия по Европе»
- Мурад Хикар — поэт
- Ованес Маквеци — поэт
- Парсам Тагасац — поэт
- Сукиас — поэт
- Оксуз Аветик — поэт
- Ованес Алепци — поэт
- Саргис Алепци — поэт
- Степанос Варагеци — поэт
- Мовсес Карнеци — поэт
- Акоп Кафаеци — поэт
- Ованес Кафаеци — поэт
- Гоар — поэтесса
- Александр Джугаеци — богослов
- Еремия Мегреци — грамматик, автор словарей
- Аветик Евдокаци — поэт
XVIII век
Багдасар Дпир. «Не плачь, соловей!» : …Ты, улетая на срок, к розе вернешься опять. Зря ты грустишь, соловей, зря ты клянешь весь свет. |
- Саят-Нова — поэт
- Багдасар Дпир — поэт
- Абраам Ереванци — историк, автор «Истории войн 1721—1736»
- Абраам Кретаци — историк, автор «Историографии»
- Есаи Гасан Джалалян — историк, автор «Краткой истории страны Агванк»
- Микаэл Чамчян — историк, автор «Истории Армении»
- Шаамир Шаамирян — автор «Западни честолюбия»
- Петрос ди Саргис Гиланенц — автор дневника
- Мовсес Баграмян — публицист
- Овсеп Аргутян — автор дневника
- Акоп Аюбян — историк
- Мартирос ди Аракел — историк
- Симеон Ереванци — историк, автор «Джамбра»
- Степанос Ерец — историк
- Товмас Ходжамалян — историк, автор «Истории Индии»
- Хачатур Джугаеци — историк, автор «Истории Персии»
- Григор Басмаджян — автор дневника
- Григор Гапасакалян — автор «Книги о музыке»
- Ованес Джугаеци Мргуз — философ
- Степанос Шаумян — автор дневника
- Хачатур Аракелян Эрзрумци — автор книг по поэтике
- Акоп Нагаш — поэт
- Геворг Хубов — поэт
- Григор Ошаканци — поэт
- Ованес Карнеци — поэт
- Петрос Капанци — поэт
- Петрос Нахиджеванци — поэт
- Саркис Апучехци — гимнограф
- Тадевос Согинянц — поэт
- Шамчи Мелко — поэт
- Арсен Дпир Костанднуполсеци — философ-богослов
- Лазарь Джахкеци — богослов
- Георг Мхлайим — богослов
- Мануел Дпир Костанднуполсеци — богослов
См. также
- Список армянских авторов XIX—XX веков
- Армянская литература
- Хронология средневековой грузинской литературы
Напишите отзыв о статье "Список армянских авторов V—XVIII веков"
Литература
Сборники произведений:
- Армянские источники о монголах (Извлечения из рукописей XIII—XIV вв.). — М., 1962
- Армянская средневековая лирика (Серия «Библиотека поэта». Большая серия. 2-е издание). / Вступ. ст. и сост. Л. М. Мктрчяна. Л., Советский писатель. 1972. 392 стр. 20000 экз.
- Средневековая армянская поэзия. Москва, Художественная литература, 1981, 400 стр. Н. Гребнев и другие переводчики.
- Шаракан. Переводы Сурена Золяна. Из армянской поэзии V—XV вв. (Сборник). Издательство «Хорурдаин грох», Ереван, 1990
- Армянские жития и мученичества V—VII вв. Перевод с древнеармянского, вступительные статьи и примечания К. С. Тер-Давтян, Ереван, 1994
Исследования:
- В. Брюсов, [www.armenianhouse.org/bryusov/articles-ru/poetry.html ПОЭЗИЯ АРМЕНИИ И ЕЕ ЕДИНСТВО НА ПРОТЯЖЕНИИ ВЕКОВ. Историко-литературный очерк]
- «Очерки истории исторической науки», т. I, М., 1955, гл., 3, 4
- Аннинский А. Древние армянские историки как исторические источники, Одесса, 1899
- Тер-Мкртичян Л. Х. Армянские источники о Средней Азии VIII—XVIII вв. — М.,, 1985.
- История всемирной литературы. В 9 т. М., Наука. Т.2. М., 1984. С.285-308. Т.3. М., 1985. С.531-535. Т.4. М., 1987. С.422-429. Т.5. М., 1988. С.492-499.
Ссылки
- [www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a1.htm#1011802-L-102 Древнеармянская литература]*
- [www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a2.htm#1011802-L-103 Средневековая армянская литература]
- [www.armenianhouse.org/zolyan/poems-ru/annotation.html Древеармянские поэты и гимнографы]
- [feb-web.ru/feb/ivl/vl3/vl3-5312.htm Налбандян. Армянская литература XIII—XVI вв.]
- [rbedrosian.com/hsrces.html Armenian Historical Sources of the 5-15th Centuries]
Примечания
- ↑ История армянского народа, т. II, стр., 472 (арм.)
- ↑ Киракос Гандзакеци. [www.vostlit.info/Texts/rus8/Gandzakeci/framepred.htm История Армении]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus2/Davrizeci/frametext7.htm Аракел Даврижеци. Книга историй. гл. 32]
- ↑ История армянского народа, т., II, стр., 444 (арм.)
- ↑ [www.armenianhouse.org/zolyan/poems-ru/sharakan.html#2 Шараканы Месропа Маштоца]
- ↑ [www.vehi.net/istoriya/armenia/korun/index.html Корюн, «Житие Маштоца»]
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [www.armenianhouse.org/zolyan/poems-ru/contents.html Древенармянская поэзия ]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/frametext3.htm Фавстос Бузанд, «История Армении», кн. III] [www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/frametext41.htm Книга IV. ч. I] [www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/frametext42.htm Книга IV. ч. II] [www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/text51.phtml?id=284 Книга V. ч. I] [www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/text52.phtml?id=285 Книга V. ч. II] [www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/text6.phtml?id=286 Книга VI]
- ↑ Егише. О Вардане и войне армянской (перевод с древнеармянского акад. И.А. Орбели, подготовка к изданию, предисловие и примечания К.Н. Юзбашяна). — Восточная литература, 1971. [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/vved.phtml?id=477 Предисловие] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext1.htm Глава 1] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext2.htm Глава 2] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext3.htm Глава 3] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext4.htm Глава 4] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext5.htm Глава 5] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext6.htm Глава 6] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext7.htm Глава 7] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/frametext8.htm Глава 8] [www.vostlit.info/Texts/rus/Elische/glossar.phtml Глоссарий]. На сайте [www.vostlit.info Восточная литература]
- ↑ [www.miacum.ru/gazeta/2008/08/12/1218557705725 В Армении изданы сочинения Католикоса Иоанна Мандакуни]
- ↑ [feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-2992.htm Налбандян. Поэзия X—XIII вв.: [Армянская литература]. — 1984]
- ↑ [www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/index.html Мовсес Хоренаци, «История Армении»]
- ↑ [vehi.net/istoriya/armenia/agathangelos/ru/index.html Агатангелос, «История Армении» («История св. Григория и обращения Армении в христианство»)]. Согласно мнению ряда историков Агатангелос жил в III—IV веках
- ↑ И. П. Сусов. 4.5. Формирование лингвистической мысли в Армении // [homepages.tversu.ru/~ips/Hist_04.htm#4.5 История языкознания]. — М., 2006.
- ↑ [www.anunner.com/name/biography/%D4%B4%D4%B1%D5%8E%D4%BB%D4%B9_%D5%94%D4%B5%D5%90%D4%B1%D4%BF%D4%B1%D5%86 Давид Грамматик] (арм.)
- ↑ [vehi.net/istoriya/armenia/geographiya/04.html#_ftnref72 «Армянская География VII века по Р.Х (приписывавшаяся прежде Моисею Хоренскому)», СПб.,1877]
- ↑ [www.portal-credo.ru/site/?act=lib&id=290 Манук Абегян: Армянская церковная литература древности]
- ↑ [www.anunner.com/name/biography/%D4%B9%D4%B5%D5%88%D4%B4%D5%88%D5%90%D5%88%D5%8D_%D5%94%D5%8C%D4%B9%D4%B5%D5%86%D4%B1%D5%8E%D5%88%D5%90 Энциклопедия "Кто есть кто. Армяне", ԹԵՈԴՈՐՈՍ ՔՌԹԵՆԱՎՈՐ, Ереван, 2005]
- ↑ Р. Ачарян. [www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&pageNumber=47 Этимологический корневой словарь армянского языка]. — 1973. — Т. 1. — С. 39-40.
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus10/Sebeos/frametext1.htm Себеос, «История императора Иракла», гл. I—VI] [www.vostlit.info/Texts/rus10/Sebeos/frametext2.htm гл. VII-XXVIII] [www.vostlit.info/Texts/rus10/Sebeos/frametext3.htm гл. XXIX-XXXVIII]
- ↑ Иоанн Мамиконян продолжил «Историю Тарона» Зеноба Глака:[armenianhouse.org/mamikonyan/history-of-taron.html Иоанн Мамиконян, «История Тарона» (арм.)]
- ↑ [www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/index.html Мовсес Каганкатваци, «История страны Агванк»]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus5/Kalank/text22.phtml?id=621 «Плач на смерть великого князя Дживаншира» (Мовсеса Каганкатваци «История страны Агванк» (кн. II, гл.35))]
- ↑ Тер-Мкртичян Л. Х. Армянские источники о Палестине V—XVIII вв. М., 1991
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus11/Gewond/frametext1.htm Гевонд, «История Халифов», Часть I] [www.vostlit.info/Texts/rus11/Gewond/frametext2.htm Часть II]
- ↑ [www.pravenc.ru/text/168087.html Православная Энциклопедия, ГРИГОРИС АРШАРУНИ]
- ↑ Р. Ачарян. [www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&pageNumber=40 Этимологический корневой словарь армянского языка]. — 1973. — Т. 1. — С. 32.
- ↑ 1 2 [www.religions.am/files/1635/library/historic/H055.pdf А. Оганджанян, О ТРУДЕ “ПРИЧИНА ПОСТА АРАЧАВОР”, Армянский гуманитарный вестник, 2012, стр. 189-203]
- ↑ [vehi.net/istoriya/armenia/saak.html «История св. патриарха Саака и вардапета Маштоца»]
- ↑ История армянского народа, т. III, стр., 355—356 (арм.)
- ↑ [armenianhouse.org/draskhanakertsi/history-ru/contents.html Ованнес Драсханакертци, «История Армении»]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus4/Schapuch/frametext1.htm Псевдо-Шапух Багратуни. «История анонимного повествователя», часть I] [www.vostlit.info/Texts/rus4/Schapuch/frametext2.htm часть II]
- ↑ 1 2 3 [www.miasin.ru/files/Spiritliberary/Slovar_svyatix_AAC.doc Г.П. Хомизури, Армянская Апостольская Церковь: святые, мученики, видные священнослужители, богословы, христианские деятели культуры, Москва, 2002]
- ↑ [haiasa.net/wp-content/uploads/2012/12/Grigorsyun.pdf Г. М. Григорян, ОЧЕРКИ ИСТОРИИ СЮНИКА IХ-ХVвв., Ереван, 1990, стр. 222]
- ↑ [www.vehi.net/narekacy/slovo.html «Книга скорбных песнопений»]
- ↑ [www.zeughma.narod.ru/library/library.htm «Всеобщая история Степаноса Таронского»] : файл в формате djvu
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus2/Aristakes/frametext1.htm Аристакес Ластивертци, «Повествование вардапета Аристакэса Ластиверци», гл. I-X] [www.vostlit.info/Texts/rus2/Aristakes/frametext2.htm гл. XI-XX] [www.vostlit.info/Texts/rus2/Aristakes/frametext3.htm гл. XXI-XXV]
- ↑ [historyarmenia.org/5789.html Армянская Христианская Энциклопедия, ԱՆԱՆԻԱ ՍԱՆԱՀՆԵՑԻ]
- ↑ 1 2 Р. Ачарян. [www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&pageNumber=59 Этимологический корневой словарь армянского языка]. — 1973. — Т. 1. — С. 51.
- ↑ [www.anunner.com/name/biography/%D4%B1%D5%86%D4%B1%D5%86%D4%BB%D4%B1__%D5%8D%D4%B1%D5%86%D4%B1%D5%80%D5%86%D4%B5%D5%91%D4%BB Энциклопедия "Кто есть кто. Армяне", ԱՆԱՆԻԱ ՍԱՆԱՀՆԵՑԻ, Ереван, 2005]
- ↑ [www.dissercat.com/content/literaturnoe-nasledie-ananii-sanakhnetsi А. О. Кесеян: Литературное наследие Анании Санахнеци, Ереван, 1984]
- ↑ Матеос Урхаеци, Хроника, Вагаршапат, 1898 (арм.)
- ↑ [openlibrary.org/works/OL880937W/Hordorakner Յորդորակներ], Бейрут, 1978, 377 стр.
- ↑ [openlibrary.org/books/OL115721M/Meknut%CA%BBiwn_eo%CC%84t%CA%BBants%CA%BB_T%CA%BBght%CA%BBots%CA%BB_kat%CA%BBughikeayts%CA%BB Մենությիւն եօթանց թղթոց կաթողիկեայց], Иерусалим, 1998, 702 стр.
- ↑ В рукописи сочинения Мхитара Гоша заглавие отсутствует.
- ↑ Р. Ачарян. [www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&pageNumber=41 Этимологический корневой словарь армянского языка]. — 1973. — Т. 1. — С. 33.
- ↑ [www.patriarchia.ru/db/text/407191.html В Армении издан молитвенник архимандрита Ованнеса Гарнеци (XII-XIII вв.) / Новости / Патриархия.ru]
- ↑ [lusamut.net/category/%D5%A1%D5%B2%D5%B8%D5%A9%D6%84%D5%B6%D5%A5%D6%80/%D5%A1%D5%B4%D5%A5%D5%B6%D6%85%D6%80%D5%B5%D5%A1/%D5%A3%D5%A1%D5%BC%D5%B6%D5%A5%D6%81%D5%B8%D6%82-%D5%A1%D5%B2%D5%B8%D5%A9%D6%84%D5%B6%D5%A5%D6%80%D5%A8/ молитвы Ованеса Гарнеци на армянском]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus11/Vardan/frametext1.htm Вардан Великий, «Всеобщая история», Часть I] [www.vostlit.info/Texts/rus11/Vardan/frametext2.htm Часть II] [www.vostlit.info/Texts/rus11/Vardan/frametext3.htm Часть III] [www.vostlit.info/Texts/rus11/Vardan/frametext4.htm Часть IV]
- ↑ [www.anunner.com/name/biography/%D4%BF%D4%B1%D5%90%D4%B1%D5%8A%D4%B5%D5%8F_%D5%8D%D4%B1%D5%8D%D5%86%D4%B5%D5%91%D4%BB Энциклопедия "Кто есть кто. Армяне", ԿԱՐԱՊԵՏ ՍԱՍՆԵՑԻ, Ереван, 2005]
- ↑ [armenianhouse.org/gandzaketsi/history-ru/contents.html Киракос Гандзакеци, «История Армении», гл.1-65 ]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus9/Smbat_Sparapet/frametext1.htm Смбат Спарапет, «Летопись», 951—1058 гг.] [www.vostlit.info/Texts/rus9/Smbat_Sparapet/frametext2.htm 1059-1102 гг.] [www.vostlit.info/Texts/rus9/Smbat_Sparapet/frametext3.htm 1103-1177 гг.] [www.vostlit.info/Texts/rus9/Smbat_Sparapet/frametext4.htm 1178-1272 гг.]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus11/Mhitar/frametext1.htm Хронографическая история, составленная отцом Мехитаром, вардапетом Айриванкским. СПб. 1869] [www.vostlit.info/Texts/rus11/Mhitar/frametext2.htm Второй труд]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus9/Stepanos/frametext.htm Степанос Епископ. «Летопись»]
- ↑ Труд ошибочно был приписан Еноку Магакия, см. [www.vostlit.info/Texts/rus10/Magakija/pred.phtml?id=839 Енок Макагия, «История народа стрелков»]
- ↑ S. Peter Cowe, trans., «Mxitar Sasneci's Theological Discourses», Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 543, Scriptores Armeniaci 21; Leuven: E. Peeters, 1993, xvii, 209 pp
- ↑ [www.vem.am/ru/programs/shows/5145 О втором пришествии Господа нашего Иисуса Христа], аудиозапись на армянском
- ↑ Овсепян Гарегин, «Մխիթար Սասնեցի (Կերմանեցի): 1260-1337», Эчмиадзин, 1899, 32 стр.
- ↑ [lib.liim.ru/authors/o-006.html Стихи Ованеса Тлкуранци]
- ↑ 1 2 3 Армянская Советская Социалистическая Республика — статья из Большой советской энциклопедии (3 издание).
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus/Metz/frameme1.htm «История Тимура и его преемников», Часть I] [www.vostlit.info/Texts/rus/Metz/frameme2.htm Часть II] [www.vostlit.info/Texts/rus/Metz/frameme3.htm Часть III]
- ↑ [lib.liim.ru/creations/m-189/m-189-01.html Мкртич Нагаш, Суета мира]
- ↑ [www.vostlit.info/Texts/rus4/Banaser/text.phtml?id=74 «Житие Товмы Мецопеци»]
- ↑ В. Акопян, Путевые заметки Мартироса Ерзнкаци, («Вестник» АН Арм. ССР, 1957, № 6) (арм.)
- ↑ [lib.liim.ru/authors/k-320.html Стихи Наапета Кучака]
- ↑ [lib.liim.ru/authors/o-009.html Стихи Нагаша Овнатана]
Давид Анахт • Себеос • Комитас Ахцеци • Иоанн Мамиконьян • Давтак Кертог • Иоанн Одзнеци • Степанос Сюнеци • Гевонд • Саакдухт • Хосровидухт • Товма Арцруни • Ованес Драсханакертци • Ухтанес • Мовсес Каганкатваци средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Григор Нарекаци • Степанос Таронеци • Григор Магистрос • Аристакес Ластивертци • Ованес Имастасер • Матеос Урхаеци • Нерсес Шнорали • Мхитар Гош • Нерсес Ламбронаци • Вардан Айгекци • Вардан Аревелци • Киракос Гандзакеци • Смбат Спарапет • Фрик • Ованес Ерзнкаци Плуз • Мхитар Айриванеци • Степанос Орбелян • Геворг Скевраци • Хетум Патмич • Костандин Ерзнкаци • Григор Акнерци • Хачатур Кечареци • Есаи Нчеци • Тертер Ереванци • Ованес Воротнеци • Григор Татеваци • Маттеос Джугаеци • Григор Хлатеци • Аракел Сюнеци • Товма Мецопеци • Аракел Багишеци • Мкртич Нагаш XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Ованес Тлкуранци • Григорис Ахтамарци • Наапет Кучак • Нерсес Мокаци • Симеон Лехаци • Симеон Джугаеци • Аракел Даврижеци • Степанос Лехаци • Захария Канакерци • Еремия Кеомурчян[hy] • Нагаш Овнатан • Хачатур Эрзрумци[hy] • Багдасар Дпир • Есаи Гасан-Джалалян • Симеон Ереванци • Петрос Капанци • Саят-Нова • Шаамир Шаамирян начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Арутюн Аламдарян • Месроп Тагиадян[hy] • Хачатур Абовян • Гевонд Алишан • Иосиф Шишманян[en] • Макар Бархударянц • Габриел Сундукян • Мкртич Пешикташлян • Микаэл Налбандян • Рафаэл Патканян • Раффи • Перч Прошян[en] • Газарос Агаян • Смбат Шахазиз[en] • Србуи Тюсаб • Акоп Паронян • Григор Арцруни • Петрос Дурян • Арпиар Арпиарян • Мурацан • Александр Ширванзаде • Атрпет[en] • Лео • Григор Зохраб • Ованес Ованисян • Вртанес Папазян • Нар-Дос • Ованес Туманян • Левон Шант • Ерванд Отян • Атабек Хнкоян • Аршак Чопанян[en] • Аветик Исаакян • Дереник Демирчян • Ваган Текеян • Забел Есаян[en] • Сиаманто • Даниэль Варужан • Ваан Терьян • Рубен Севак • Мисак Мецаренц современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Арази • Акоп Ошакан[en] • Костан Зарян[en] • Степан Зорян • Ваан Тотовенц • Егише Чаренц • Аксел Бакунц • Наири Зарьян • Гурген Маари • Шаан Шахнур[en] • Вахтанг Ананян • Мкртич Армен • Рачия Кочар[hy] • Хачик Даштенц[en] • Ованес Шираз • Амо Сагиян[en] • Мушег Ишхан[en] • Серо Ханзадян • Маро Маркарян • Сильва Капутикян • Геворг Эмин • Рачия Ованесян[hy] • Ваагн Давтян • Паруйр Севак • Мкртич Саргсян[hy] • Захрад[en] • Агаси Айвазян • Метаксе[en] • Айк Хачатрян[hy] • Арташес Калантарян[en] • Мушег Галшоян[hy] • Вардгес Петросян • Жирайр Ананян[en] • Грант Матевосян • Зорий Балаян • Арамаис Саакян[en] • Перч Зейтунцян • Размик Давоян • Генрих Эдоян[hy] • Артем Арутюнян[hy] • Вано Сирадегян • Левон Ананян • Гурген Ханджян[hy] • Грачья Тамразян • Левон Хечоян • Ваграм Саакян[en] ¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Список армянских авторов V—XVIII вековПьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву. В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате. Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех. Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было. Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него. Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни. Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю? А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад. Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса. В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей. На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях. «Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал. Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило. Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему. Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ». В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству. Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома. В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne. Однажды в Москве, в присутствии княжны Марьи (ей казалось, что отец нарочно при ней это сделал), старый князь поцеловал у m lle Bourienne руку и, притянув ее к себе, обнял лаская. Княжна Марья вспыхнула и выбежала из комнаты. Через несколько минут m lle Bourienne вошла к княжне Марье, улыбаясь и что то весело рассказывая своим приятным голосом. Княжна Марья поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к Bourienne и, видимо сама того не зная, с гневной поспешностью и взрывами голоса, начала кричать на француженку: «Это гадко, низко, бесчеловечно пользоваться слабостью…» Она не договорила. «Уйдите вон из моей комнаты», прокричала она и зарыдала. На другой день князь ни слова не сказал своей дочери; но она заметила, что за обедом он приказал подавать кушанье, начиная с m lle Bourienne. В конце обеда, когда буфетчик, по прежней привычке, опять подал кофе, начиная с княжны, князь вдруг пришел в бешенство, бросил костылем в Филиппа и тотчас же сделал распоряжение об отдаче его в солдаты. «Не слышат… два раза сказал!… не слышат!» «Она – первый человек в этом доме; она – мой лучший друг, – кричал князь. – И ежели ты позволишь себе, – закричал он в гневе, в первый раз обращаясь к княжне Марье, – еще раз, как вчера ты осмелилась… забыться перед ней, то я тебе покажу, кто хозяин в доме. Вон! чтоб я не видал тебя; проси у ней прощенья!» Княжна Марья просила прощенья у Амальи Евгеньевны и у отца за себя и за Филиппа буфетчика, который просил заступы. В такие минуты в душе княжны Марьи собиралось чувство, похожее на гордость жертвы. И вдруг в такие то минуты, при ней, этот отец, которого она осуждала, или искал очки, ощупывая подле них и не видя, или забывал то, что сейчас было, или делал слабевшими ногами неверный шаг и оглядывался, не видал ли кто его слабости, или, что было хуже всего, он за обедом, когда не было гостей, возбуждавших его, вдруг задремывал, выпуская салфетку, и склонялся над тарелкой, трясущейся головой. «Он стар и слаб, а я смею осуждать его!» думала она с отвращением к самой себе в такие минуты. В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный. Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя. В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду. Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете. Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз. – Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь. Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты. – Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел. За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!» После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он. – Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей: – И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете. В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной. На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе. Дом князя был не то, что называется «свет», но это был такой маленький кружок, о котором хотя и не слышно было в городе, но в котором лестнее всего было быть принятым. Это понял Борис неделю тому назад, когда при нем Ростопчин сказал главнокомандующему, звавшему графа обедать в Николин день, что он не может быть: – В этот день уж я всегда езжу прикладываться к мощам князя Николая Андреича. – Ах да, да, – отвечал главнокомандующий. – Что он?.. Небольшое общество, собравшееся в старомодной, высокой, с старой мебелью, гостиной перед обедом, было похоже на собравшийся, торжественный совет судилища. Все молчали и ежели говорили, то говорили тихо. Князь Николай Андреич вышел серьезен и молчалив. Княжна Марья еще более казалась тихою и робкою, чем обыкновенно. Гости неохотно обращались к ней, потому что видели, что ей было не до их разговоров. Граф Ростопчин один держал нить разговора, рассказывая о последних то городских, то политических новостях. Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора. За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам. – Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать. – Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов. – Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым. – Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом. Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты. – Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно. – Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты. – Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся. Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание. – Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал! – Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве. – Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему. Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения. – Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал. За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему. Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь. Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе. Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны. Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году. – И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж. Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила! Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой. – Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю. – Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие. Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме. |