Список астронавтов США — участников лунных экспедиций

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хронологический список астронавтов США — участников лунных экспедиций
Первый полёт Второй полёт
Астронавты Дата Космический корабль Дата Космический корабль
1 Фрэнк Борман 21.12 — 27.12 1968 Аполлон-8
Х
Х
2 Джеймс Ловелл 11.04 — 17.04 1970 Аполлон-13
3 Уильям Андерс
Х
Х
4 Томас Стаффорд 18.05 — 26.05 1969 Аполлон-10
Х
Х
5 Джон Янг 16.04 — 27.04 1972 Аполлон-16
6 Юджин Сернан 26.07 — 07.08 1971 Аполлон-17
7 Нил Армстронг 16.07 — 24.07 1969 Аполлон-11
Х
Х
8 Майкл Коллинз
Х
Х
9 Эдвин Олдрин
Х
Х
10 Чарлз Конрад 14.11 — 24.11 1969 Аполлон-12
Х
Х
11 Ричард Гордон
Х
Х
12 Алан Бин
Х
Х
13 Джон Суайгерт 11.04 — 17.04 1970 Аполлон-13
Х
Х
14 Фред Хейз
Х
Х
15 Алан Шепард 31.01 — 09.02 1971 Аполлон-14
Х
Х
16 Стюарт Руса
Х
Х
17 Эдгар Митчелл
Х
Х
18 Дэвид Скотт 26.07 — 07.08 1971 Аполлон-15
Х
Х
19 Альфред Уорден
Х
Х
20 Джеймс Ирвин
Х
Х
21 Чарлз Дьюк 16.04 — 27.04 1972 Аполлон-16
Х
Х
22 Томас Маттингли
Х
Х
23 Рональд Эванс 07.12 — 19.12 1972 Аполлон-17
Х
Х
24 Харрисон Шмитт
Х
Х


В период с 1968 по 1972 годы по программе «Аполлон» было выполнено 9 полётов к Луне. Три экспедиции прошли без высадки астронавтов на Луне и шесть — с посадкой на Луне. Всего 24 астронавта США летали до Луны и обратно. Во время каждой из шести экспедиций с посадкой на Луне два астронавта выходили на поверхность Луны и один оставался в орбитальном модуле; таким образом, на Луне побывали 12 землян. Три астронавта — Джеймс Ловелл, Джон Янг и Юджин Сернан — по два раза летали к Луне, причём Янг и Сернан во время второго полёта высаживались на Луне. Из-за аварии, произошедшей на «Аполлоне-13», Джеймсу Ловеллу не удалось высадиться на Луну.



См. также

Напишите отзыв о статье "Список астронавтов США — участников лунных экспедиций"

Ссылки

  • www.friends-partners.org/mwade/
  • space.kursknet.ru/
  • www.april12.de

Отрывок, характеризующий Список астронавтов США — участников лунных экспедиций


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.