Список аэропортов штата Аляска

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список аэропортов штата Аляска Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или если аэропорт имеет код ИАТА).





Список

Описание каждого столбца в разделе «Пояснения к таблице».

Аэропорты со специально выделенными названиями обеспечивают регулярные коммерческие перевозки.

Город ФАА ИАТА ИКАО Аэропорт Кат. Пасс./год
Важнейшие аэропорты (PR)
Анкоридж ANC ANC PANC Международный аэропорт Анкориджа имени Теда Стивенса P-M 2,814,878
Аниак ANI ANI PANI Аэропорт Аниак P-N 18,526
Барроу BRW BRW PABR Аэропорт имени Уили Поста-Уилла Роджерса P-N 40,673
Бетел BET BET PABE Аэропорт Бетел P-N 140,291
Кордова CDV CDV PACV Аэропорт имени Мерля (Мадхоул) Смита P-N 16,620
Дедхорс SCC SCC PASC Аэропорт Дедхорс P-N 99,719
Диллингхем DLG DLG PADL Аэропорт Диллингхем P-N 32,093
Фэрбенкс FAI FAI PAFA Международный аэропорт Фэрбенкс P-S 456,947
Хомер HOM HOM PAHO Аэропорт Хомер P-N 44,253
Джуно JNU JNU PAJN Международный аэропорт Джуно P-N 331,001
Кенай ENA ENA PAEN Муниципальный аэропорт Кенай P-N 96,497
Кетчикан KTN KTN PAKT Международный аэропорт Кетчикан P-N 108,837
Кинг-Салмон AKN AKN PAKN Аэропорт Кинг-Салмон P-N 42,192
Кадьяк ADQ ADQ PADQ Аэропорт Кадьяк P-N 82,055
Коцебу OTZ OTZ PAOT Аэропорт имени Ральфа Вайена P-N 64,944
Ном OME OME PAOM Аэропорт Ном P-N 59,978
Питерсберг PSG PSG PAPG Аэропорт Питерсберг имени Джеймса Джонсона P-N 19,901
Ситка SIT SIT PASI Sitka Rocky Gutierrez Airport P-N 68,197
Скагуэй SGY SGY PAGY Аэропорт Скагуэй P-N 10,444
Уналаклит UNK UNK PAUN Аэропорт Уналаклит P-N 12,327
Уналашка DUT DUT PADU Аэропорт имени Тома Мадсена P-N 28,234
Валдес VDZ VDZ PAVD Аэропорт Валдес (Пайонир-Филд) P-N 14,962
Врангель WRG WRG PAWG Аэропорт Врангель P-N 10,601
Якутат YAK YAK PAYA Аэропорт Якутат P-N 11,028
Прочие коммерческие аэропорты (CS)
Акиачак Z13 Аэропорт Акиачак CS 2,607
Алаканук AUK AUK Аэропорт Алаканук CS 3,527
Аллакакет 6A8 AET Аэропорт Аллакакет CS 2,505
Анактувук-Пасс AKP AKP PAKP Аэропорт Анактувук-Пасс CS 3,749
Анкоридж MRI MRI PAMR Merrill Field CS 9,204
Алмаутлак 4A2 ATT Аэропорт Алмаутлак CS 2,613
Атказук ATK ATK PATQ Аэропорт Атказук имени Эдварда Барнелла CS 2,819
Бартер-Айленд BTI BTI PABA Аэропорт Бартер-Айленд LRRS CS 3,695
Бревиг-Мишн KTS KTS Аэропорт Бревиг-Мишн CS 2,696
Бакленд BVK BKC PABL Аэропорт Бакленд CS 4,776
Босуэлл BSW BSW AK97 Аэропорт Босуэлл-Бей
Чефорнак CFK CYF PACK Аэропорт Чефорнак CS 3,391
Чивак VAK VAK PAVA Аэропорт Чивак CS 4,641
Колд-Бей CDB CDB PACD Аэропорт Колд-Бей CS 8,721
Крейг CGA CGA Гидроаэропорт Крейг CS 6,300
Ик EEK EEK Аэропорт Ик CS 3,759
Элим ELI ELI Аэропорт Элим CS 3,189
Эммонак ENM EMK PAEM Аэропорт Эммонак P-N 12,638
Форт-Юкон FYU FYU PFYU Аэропорт Форт-Юкон CS 9,085
Галина GAL GAL PAGA Аэропорт имени Эдварда Г. Питка CS 8,909
Гамбелл GAM GAM PAGM Аэропорт Гамбелл CS 4,372
Головин N93 GLV PAGL Аэропорт Головин CS 2,605
Густавус GST GST PAGS Аэропорт Густавус CS 5,197
Хейнс HNS HNS PAHN Аэропорт Хейнс CS 7,554
Хуна HNH HNH PAOH Аэропорт Хуна CS 8,482
Хупер-Бей HPB HPB PAHP Аэропорт Хупер-Бей CS 6,321
Хуслия HLA HSL PAHL Аэропорт Хуслия CS 3,215
Илиамна ILI ILI PAIL Аэропорт Илиамна CS 8,149
Калскаг KLG KLG PALG Аэропорт Калскаг CS 4,420
Касиглук Z09 KUK Аэропорт Касиглук CS 4,001
Кайана IAN IAN PAIK Аэропорт имени Боба Бейкера CS 4,734
Кипнук IIK KPN PAKI Аэропорт Кипнук CS 5,189
Кивалина KVL KVL PAVL Аэропорт Кивалина CS 3,941
Конгиганак DUY KKH PADY Аэропорт Конгиганак CS 3,716
Котлайк 2A9 KOT Аэропорт Котлайк CS 4,117
Коюк KKA KKA PAKK Аэропорт Коюк имени Альфреда Адамса CS 3,192
Куитлук KWT KWT Куитлук CS 2,923
Квигиллингок GGV PAGG Аэропорт Квигиллингок CS 3,476
Ларсен-Бей 2A3 KLN Аэропорт Ларсен-Бей CS 2,944
Маршалл MDM MLL PADM Аэропорт Маршалл (Аляска) CS 3,077
Мак-Грат MCG MCG PAMC Аэропорт Мак-Грат CS 5,190
Манокотак MBA KMO PAMB Аэропорт Манокотак P-N 59,978
Метлакатла MTM MTM PAMM Гидроаэропорт Метлакатла CS 3,932
Маунтин-Виллидж MOU MOU PAMO Аэропорт Маунтин-Виллидж CS 5,528
Нанвалек (Инглиш-Бей) KEB KEB Аэропорт Нанвалек (бывший Аэропорт Инглиш-Бей) CS 3,191
Ноатак WTK WTK PAWN Аэропорт Ноатак CS 5,210
Нурвик D76 ORV Аэропорт имени Роберта (Боба) Куртиса CS 6,523
Нуйксут AQT NUI PAQT Аэропорт Нуйксут CS 4,545
Нулато NUL NUL PANU Аэропорт Нулато CS 3,465
Нунапитчук 16A NUP Аэропорт Нунапитчук CS 3,152
Олд-Харбор 6R7 OLH Аэропорт Олд-Харбор CS 2,946
Пайлот-Стейшн 0AK PQS Аэропорт Пайлот-Стейшн CS 4,239
Пойнт-Хоуп PHO PHO PAPO Аэропорт Пойнт-Хоуп CS 5,091
Порт-Грейам PGM PGM Аэропорт Порт-Грейам CS 2,953
Куинагак AQH KWN PAQH Аэропорт Куинагак CS 7,373
Рашен-Мишен RSH RSH PARS Аэропорт Рашен-Мишен CS 3,090
Санд-Пойнт SDP SDP PASD Аэропорт Санд-Пойнт CS 4,105
Савунга SVA SVA PASA Аэропорт Савунга CS 4,467
Сент-Мерис KSM KSM PASM Аэропорт Сент-Мерис CS 14,258
Скаммон-Бей SCM SCM PACM Аэропорт Скаммон-Бей CS 4,309
Селавик WLK WLK PASK Аэропорт Селавик CS 6,380
Селдовия SOV SOV PASO Аэропорт Селдовия CS 9,081
Шишмарёв SHH SHH PASH Аэропорт Шишмарёв CS 4,732
Сент-Майкл SMK SMK PAMK Аэропорт Сент-Майкл CS 3,302
Остров Св. Павла SNP SNP PASN Аэропорт Сент-Пол-Айленд CS 3,064
Танана TAL TAL PATA Аэропорт имени Ральфа Калхуна CS 3,719
Торн-Бей KTB KTB Гидроаэропорт Торн-Бей CS 2,648
Токсук-Бей OOK OOK PAOO Аэропорт Токсук-Бэй CS 4,875
Талуксак TLT TLT Аэропорт Талуксак CS 2,883
Тантутулиак A61 WTL Аэропорт Тантутулиак CS 3,763
Уэйнрайт AWI AIN PAWI Аэропорт Уэйнрайт CS 5,559
Уайт-Маунтин WMO WMO Аэропорт Уайт-Маунтин CS 2,516
Аэропорты авиации общего назначения (GA)
Адак-Айленд ADK ADK PADK Аэропорт Адак (Адак-Стэйшн/Митчелл-Филд) GA 2,102
Ахиок AKK AKK PAKH Аэропорт Ахиок GA 1,054
Акиак AKI AKI Аэропорт Акиак GA 1,983
Акутан KQA KQA Гидроаэропорт Акутан GA 1,733
Алекнагик 5A8 WKK Аэропорт Алекнагик (см. также Гидроаэропорт Алекнагик) GA 3
Эмблер AFM ABL PAFM Аэропорт Эмблер GA 2,354
Анкоридж LHD PALH Гидроаэропорт Лейк-Худс (см. также Аэродром Лейк-Худ) GA 22,877
Ангун AGN AGN PAGN Гидроаэропорт Ангун GA 1,896
Анвик ANV ANV PANV Аэропорт Анвик GA 1,408
Арктик-Виллидж ARC ARC PARC Аэропорт Арктик-Виллидж GA 1,584
Атка AKA AKB PAAK Аэропорт Атка GA 323
Baranof BNF BNF Warm Springs Bay Seaplane Base GA
Бивер WBQ WBQ PAWB Аэропорт Бивер GA 838
Беттлс BTT BTT PABT Аэропорт Беттлс GA 1,471
Биг-Лейк BGQ BGQ Аэропорт Биг-Лейк GA
Берч-Крик Z91 KBC Аэропорт Берч-Крик GA 395
Берчвуд BCV PABV Birchwood Airport GA 350
Баундари BYA BYA Boundary Airport GA
Сентрал CEM CEM PARL Аэропорт Сентрал GA 34
Чалкитсик CIK CIK Аэропорт Чалкитсик GA 907
Chandalar Camp 5CD Chandalar Shelf Airport GA
Chandalar Lake WCR WCR PALR Chandalar Lake Airport GA 153
Ченега C05 NCN Аэропорт Ченега-Бей GA 85
Чикен CKX CKX Аэропорт Чикен GA 19
Чигник AJC KCQ PAJC Аэропорт Чигник GA 1,011
Чигник-Лагун KCL KCL Аэропорт Чигник-Лагун GA 538
Чигник-Лейк A79 Аэропорт Чигник-Лейк GA
Чисана CZN CZN Аэропорт Чисана GA 56
Chitina CXC CXC Chitina Airport GA
Чуатбалак 9A3 CHU Аэропорт Чуатбалак GA 549
Серкл-сити CRC IRC PACR Аэропорт Серкл-сити GA 357
Серкл-Хот-Спрингс CHP CHP Аэропорт Серкл-Хот-Спрингс GA 6
Clarks Point CLP CLP Clarks Point Airport GA 432
Клир Z84 Аэропорт Клир / Военно-воздушная база Клир GA 16
Коффман-Кав KCC KCC Гидроаэропорт Коффман-Кав GA 107
Coldfoot CXF CXF Coldfoot Airport GA 534
Кордова CKU CKU Муниципальный аэропорт Кордова GA
Каунсил K29 CIL Аэропорт Каунсил GA 2
Крукид CJX CKD Аэропорт Крукид-Крик GA 867
Dahl Creek DCK DCK Dahl Creek Airport GA 80
Диринг DEE DRG PADE Аэропорт Диринг GA 2,154
Diomede DM2 Diomede Heliport GA 167
Игл EAA EAA PAEG Аэропорт Игл GA 697
Игегик EII EGX PAII Аэропорт Игегик GA 1,159
Иквок KEK KEK Аэропорт Иквок GA 285
Элфин-Кав ELV ELV PAEL Гидроаэропорт Элфин-Кав GA 314
Эксёршен-Инлет EXI EXI Гидроаэропорт Эксёршен-Инлет GA 126
Фолз-Пасс KFP KFP Аэропорт Фолз-Пасс GA 344
Flat FLT FLT Flat Airport GA 15
Фантер-Бей FNR FNR PANR Гидроаэропорт Фантер-Бей GA 11
Galbraith Lake GBH GBH PAGB Galbraith Lake Airport GA 1,175
Гирдвуд AQY Аэропорт Гирдвуд GA 7,850
Гудньюс-Бэй GNU GNU Аэропорт Гудньюс GA 1,567
Goose Bay Z40 Goose Bay Airport GA
Грейлинг KGX KGX Аэропорт Грейлинг GA 1,363
Гулкана GKN GKN PAGK Аэропорт Гулкана GA 144
Хайнс 3Z9 Haines Seaplane Base GA
Hawk Inlet HWI HWI Hawk Inlet Seaplane Base GA
Хейкок HAY HAY Аэропорт Хейкок GA
Хили HRR HKB PAHV Аэропорт Хили-Ривер GA 116
Hollis HYL HYL Hollis Seaplane Base GA 1,274
Холи-Кросс HCA HCR PAHC Аэропорт Холи-Кросс GA 2,244
Хуна OOH Hoonah Seaplane Base GA
Hope 5HO Hope Airport GA
Хьюс HUS HUS Аэропорт Хьюс GA 1,148
Хайдаберг HYG HYG PAHY Гидроаэропорт Хайдаберг GA 16
Хайдер 4Z7 WHD Гидроаэропорт Хайдер GA 129
Айгугиг IGG IGG PAIG Аэропорт Айгугиг GA 631
Ivanof Bay KIB KIB Ivanof Bay Seaplane Base GA
Джуно 5Z1 Juneau Harbor Seaplane Base GA
Кейк AFE KAE PAFE Аэропорт Кейк (см. также Гидроаэропорт Кейк) GA
Кейк KAE KAE Гидроаэропорт Кейк (см. также Аэропорт Кейк) GA 2,233
Калтаг KAL KAL PAKV Аэропорт Калтаг GA 2,268
Kantishna 5Z5 Kantishna Airport GA
Карлук KYK KYK PAKY Аэропорт Карлук GA 697
Kasaan KXA KXA Kasaan Seaplane Base GA 148
Кетчикан 8K9 Murphys Pullout Seaplane Base GA
Кинг-Ков KVC KVC PAVC Аэропорт Кинг-Ков GA 2,332
Китой-Бей KKB KKB Гидроаэропорт Китой-Бей GA 32
Klawock AKW KLW PAKW Klawock Airport GA 27
Клавок AQC PAQC Гидроаэропорт Клавок GA
Кобек OBU OBU PAOB Аэропорт Кобек GA 1,294
Кадьяк KDK KDK Муниципальный аэропорт Кадьяк GA
Кадьяк T44 Trident Basin Airport GA 2,561
Kokhanok 9K2 KNK Kokhanok Airport GA 1,765
Колигане JZZ KGK PAJZ Аэропорт Колиганек GA 606
Коюкук KYU KYU Аэропорт Коюкук GA 1,018
Лейк-Луис Z55 Аэропорт Лейк-Луис GA
Лейк-Минчумина MHM MHM PAMH Аэропорт Минчумина GA 164
Levelock 9Z8 KLL Levelock Airport GA 675
Lime Village 2AK LVD Lime Village Airport GA 54
Мэнли-Хот-Спрингс MLY MLY PAML Аэропорт Мэнли-Хот-Спрингс GA 52
Мэй-Крик MYK MYK Аэропорт Мэй-Крик GA 6
Маккарти 15Z MXY PAMX Аэропорт Маккарти GA 78
Меориек MYU MYU PAMY Аэропорт Меориек GA 1,736
Meyers Chuck 84K WMK Meyers Chuck Seaplane Base GA 217
Минто 51Z MNT Аэропорт Минто GA 136
Накнек 5NK NNK Аэропорт Накнек GA 105
Напакиак WNA WNA Аэропорт Напакиак GA 1,828
Напаскиак PKA PKA Аэропорт Напаскиак GA 1,858
Нульсон-Лагун OUL NLG PAOU Аэропорт Нельсон-Лагун GA 302
Ненана ENN ENN PANN Муниципальный аэропорт Ненана GA 42
Нью-Стуяхок KNW KNW PANW Аэропорт Нью-Стуяхок GA 1,031
Ньюток EWU WWT PAEW Аэропорт Ньюток (см. также Гидроаэропорт Ньюток) GA 2,348
Найтмьют IGT NME PAGT Аэропорт Найтмьют GA 1,659
Николай FSP NIB PAFS Nikolai Airport GA 459
Нондолтон 5NN NNL Nondalton Airport GA 1,679
Норт-Уэйл-Пасс 96Z WWP Гидроаэропорт Норт-Уэйл GA 189
Нортуэй ORT ORT PAOR Аэропорт Нортуэй GA 4
Нунам-Икуа (прежний Шелдон-Пойнт) SXP SXP Аэропорт Шелдон-Пойнт GA 1,628
Ophir Z17 Ophir Airport GA
Узинки 4K5 KOZ Аэропорт Узинки GA 1,914
Палмер PAQ PAQ PAAQ Муниципальный аэропорт Палмер GA 252
Паулофф-Харбор KPH KPH Гидроаэропорт Паулофф-Харбор GA
Pedro Bay 4K0 PDB Pedro Bay Airport GA 1,271
Пеликан PEC PEC Гидроаэропорт Пеликан GA 1,011
Перривилл PEV KPV PAPE Аэропорт Перривилл GA 683
Питерсберг 63A Гидроаэропорт имени Ллойда Раундтри GA
Пайлот-Пойнт PNP PIP PAPN Pilot Point Airport GA 678
Platinum PTU PTU PAPM Platinum Airport GA 634
Пойнт-Бейкер KPB KPB Гидроаэропорт Пойнт-Бейкер GA 30
Пойнт-Лей PIZ PIZ PPIZ Аэропорт Пойнт-Лей LRRS GA 2,172
Поркьюпайн-Крик PCK PCK Porcupine Creek Airport GA
Порт-Александер AHP PTD PAAP Гидроаэропорт Порт-Александер GA 183
Порт-Гейден PTH PTH PAPH Аэропорт Порт-Гейден GA 1,013
Порт-Лайонс ORI ORI Аэропорт Порт-Лайонс GA 2,311
Порт-Протекшен 19P PPV Гидроаэропорт Порт-Протекшен GA 75
Portage Creek A14 PCA PAOC Portage Creek Airport GA 202
Проспект-Крик PPC PPC PAPR Аэропорт Проспект-Крик GA 555
Рампарт RMP RMP Аэропорт Рампарт GA 198
Ред-Девил RDV RDV Аэропорт Ред-Девил GA 340
Раби RBY RBY PARY Аэропорт Раби GA 2,450
Seward SWD SWD PAWD Seward Airport GA 26
Шагелук SHX SHX Аэропорт Шагелук GA 1,462
Шактулик 2C7 SKK Аэропорт Шактулик GA 2,289
Шаньнак SHG SHG PAGH Аэропорт Шаньнак GA 2,452
Ситка A29 Гидроаэропорт Ситка GA
Скагуэй 7K2 Skagway Seaplane Base GA
Skwentna SKW SKW PASW Skwentna Airport GA 303
Слитмьют SLQ SLQ PASL Аэропорт Слитмьют GA 575
Soldotna SXQ SXQ PASX Soldotna Airport GA 19
Саут-Нейкнек WSN WSN Аэропорт Саут-Нейкнек GA 409
Сент-Джордж PBV STG PAPB Аэропорт Сент-Джордж GA 637
Стеббинс WBB WBB Аэропорт Стеббинс GA 2,349
Стивенс-Виллидж SVS SVS Аэропорт Стивенс-Виллидж GA 652
Stony River SRV SRV Stony River 2 Airport GA 343
Takotna TCT TCT Takotna Airport GA 243
Talkeetna TKA TKA PATK Talkeetna Airport GA
Татитлек 7KA TEK Аэропорт Татитлек GA 104
Telida 2K5 TLF Telida Airport GA 4
Теллер TER TLA PATE Аэропорт Теллер GA 1,948
Тенаки-Спрингс TKE TKE Гидроаэропорт Тенаки GA 696
Tetlin 3T4 Tetlin Airport GA
Тогиак-Виллидж TOG TOG PATG Аэропорт Тогиак GA 1,886
Ток 6K8 Аэропорт Ток-Джанкшен GA
Тунунак 4KA TNK Аэропорт Тунунак GA 2,001
Твин-Хиллз A63 TWA Аэропорт Твин-Хиллз GA 510
Ugashik 9A8 UGS Ugashik Airport GA
Венети VEE VEE Аэропорт Венети GA 1,774
Уэльс IWK WAA PAIW Аэропорт Уэльс GA 1,638
Уасилла IYS WWA PAWS Аэропорт Уасилла GA 7
Уайттир IEM PAWR Аэропорт Уайттир GA
Уиллоу UUO WOW PAUO Аэропорт Уиллоу GA 2,025
Wiseman WSM WSM Wiseman Airport GA
Врангель 68A Wrangell Seaplane Base GA
Якутат 2Y3 Yakutat Seaplane Base GA
Прочие гражданские аэропорты (отсутствуют в NPIAS)
Акиачак KKI KKI Аэропорт Акиачак
Алекнагик Z33 WKK Гидроаэропорт Алекнагик
Алекнагик Z25 Tripod Airport
Анкоридж A13 Bold Airport
Анкоридж Z41 Аэродром Лейк-Худ 1,080
Аннет-Айленд ANN ANN PANT Аэропорт Аннет-Айленд
Bartlett Cove BQV BQV Bartlett Cove Seaplane Base
Basin Creek Z47 Basin Creek Airport
Бир Крик Z48 BCC Аэропорт Бир Крик 3
Bear Lake Z52 Johnsons Landing Airport 1
Bell Island KBE KBE Bell Island Hot Springs Seaplane Base
Бетел Z59 JBT Bethel Seaplane Base
Black Rapids 5BK Black Rapids Airport
Cantwell TTW PATW Cantwell Airport
Cape Beaufort Z53 Cape Sabine Airport
Cape Decision CDE CDE PACE Cape Decision Coast Guard Heliport
Cape Pole Z71 CZP Cape Pole Seaplane Base
Cape Spencer CSP CSP PACA Cape Spencer Coast Guard Heliport
Кейп-Якатага CYT CYT PACY Аэропорт Якатага 37
Чатам CYM CYM Гидроаэропорт Чатам 16
Chernofski Harbor KCN KCN Chernofski Harbor Seaplane Base 1
Чигник Z78 KBW Гидроаэропорт Чигник-Бэй
Chistochina CZO CZO Chistochina Airport
Клир CLF CLF PACL Аэропорт Клир Скай-Лодж
Clearwater Z86 Clearwater Airport
Cooper Landing JLA JLA Quartz Creek Airport
Copper Center Z93 CZC Copper Center 2 Airport
Крейг 5C5 El Capitan Lodge Seaplane Base 627
Делта-Джанкшен D66 DJN Аэропорт Делта-Джанкшен 5
Денали 0Z2 Road Commission Nr 1 Airport
Илим MOS Moses Point Airport
Ellamar 1Z9 ELW Ellamar Seaplane Base
Entrance Island 2Z1 HBH Entrance Island Seaplane Base
Eureka Creek 2Z2 Eureka Creek Airport
Eureka AZK PAZK Skelton Airport
Eva Creek 2Z3 Eva Creek Airport
Edna Bay EDA Edna Bay Municipal Airport (or Seaplane Base?)
Фэрбенкс AK7 Gold King Creek Airport
False Island 2Z6 FAK False Island Seaplane Base
Farewell FWL FWL PAFW Farewell Airport 13
Farewell Lake FKK PAFK Farewell Lake Seaplane Base
Farewell Lake TNW PAFL Tin Creek Airport
Feather River 3Z1 Feather River Airport
Glacier Creek KGZ KGZ Glacier Creek Airport
Golden Horn Lodge 3Z8 GDH Golden Horn Lodge Seaplane Base
Gunsight Mountain Lodge A88 Gunsight Mountain Airport
Hannum Creek 4Z2 Upper Hannum Creek Airport
Horsfeld 4Z5 Horsfeld Airport
Jakolof Bay 4Z9 Jakolof Bay Airport
Kantishna Z90 Stampede Airport
Karluk Lake KKL KKL Karluk Lake Seaplane Base
Касилов 5KS Касилов
Kasitsna Bay 5Z7 Kasitsna Airport
Katmai National Park 5Z9 Гидроаэропорт Лейк-Брукс 4,295
Кенай 6Z1 Arness Lake Airport
Кетчикан 5KE WFB Гидроаэропорт Кетчикан-Харбор 41,085
Koggiung 5KO Koggiung Airport
Kulik Lake LKK LKK PAKL Kulik Lake Airport 1,518
Kvichak 9Z7 Kvichak (Diamond J) Airport
Куигиллингок KWK KWK Kwigillingok Seaplane Base
Lake Minchumina LMA Lake Minchumina Airport
Lawing 9Z9 Lawing Airport
Лэйзи-Бэй ALZ ALZ Гидроаэропорт Алитак 81
Livengood 4AK LIV Livengood Camp Airport
Loring 13Z WLR Loring Seaplane Base
McCarthy AK0 Jakes Bar Airport
Парк Мак-Кинли INR MCL PAIN Аэропорт Национального парка Мак-Кинли
Middleton Island MDO MDO PAMD Middleton Island Airport
Моузер-Бей KMY KMY Гидроаэропорт Моузер-Бей 19
Myrtle Creek 60Z Myrtle Creek Airport
Nakeen 76Z Nakeen Airport
Newtok WWT WWT Newtok Seaplane Base
Ninilchik NIN NIN Ninilchik Airport
Ном 94Z Nome City Field
North Pole 95Z Bradley Sky-Ranch Airport
Ольга-Бей KOY KOY Гидроаэропорт Ольга-Бей 13
Палмер AK1 Муниципальный аэропорт Бутт
Paxson PXK PAXK Paxson Airport
Perry Island PYL PYL Perry Island Seaplane Base
Pilot Point UGB UGB Ugashik Bay Airport 182
Port Alice 16K PTC Port Alice Seaplane Base
Порт-Бейли KPY KPY Гидроаэропорт Порт-Бейли 2
Port Walter PWR PWR Port Walter Seaplane Base
Порт-Уильямс KPR KPR Гидроаэропорт Порт-Уильямс 6
Purkeypile 01A Purkeypile Airport
Quail Creek 20K Quail Creek Airport
Quartz Creek 5QC Quartz Creek (Kougarok) Airport
Rainy Pass 6AK Rainy Pass Lodge Airport
Saginaw Bay A23 SGW Saginaw Seaplane Base
Sagwon SAG SAG Sagwon Airport
Salmon Lake Z81 Salmon Lake Airport
Сан-Хуан WSJ WSJ Гидроаэропорт Сан-Хуан 16
Сил-Бей SYB Гидроаэропорт Сил-Бей
Селдовия A27 Гидроаэропорт Селдовия
Sheep Mountain SMU SMU PASP Sheep Mountain Airport
South Naknek 3AK PAF Cannery Airport (Pacific American Fisheries)
Steamboat Bay WSB WSB Steamboat Bay Seaplane Base
Саммит UMM UMM PAST Аэропорт Саммит
Sutton JVM PAJV Jonesville Mine Airport
Tahneta Pass Lodge HNE HNE PAHE Tahneta Pass Airport
Taku Lodge TKL TKL Taku Lodge Seaplane Base
Tanacross TSG TSG Tanacross Airport 19
Tatitna 8KA Tatitna Airport
Tazlina Z14 Tazlina Airport
Thompson Pass K55 Thompson Pass Airport
Ток TKJ TKJ PATJ Аэропорт Ток
Токин 57A TKI Гидроаэропорт Токин
Totatlanika River 9AK Totatlanika River Airport
Tuxekan Island AK62 WNC Nichin Cove Seaplane Base
Umiat UMT UMT PAUM Umiat Airport 226
Уотерфолл KWF KWF Гидроаэропорт Уотерфолл 2,237
Уэст-Пойнт KWP KWP Гидроаэропорт Уэст-Пойнт-Виллидж 31
Willow MFN Minuteman Lake Seaplane Base
Якутат A57 Alsek River Airport
Якутат A67 Harlequin Lake Airport
Якутат A68 Situk Airport
Якутат A69 Tanis Mesa Airport
Якутат A70 Dangerous River Airport
Yankee Creek A77 Yankee Creek 2 Airport
Yes Bay 78K WYB Yes Bay Lodge Seaplane Base 5
Yukon Charley Rivers L20 Coal Creek Airport 9
Закар-Бей KZB Гидроаэропорт Закар-Бэй
Прочие государственные и военные аэропорты
Анкоридж EDF EDF PAED Объединенная база «Эльмендорф-Ричардсон» 1,091
Анкоридж CSR Campbell Airstrip
Атту (остров) ATU ATU Casco Cove Coast Guard Station
Big Mountain 37AK BMX PABM Big Mountain Air Force Station (Radio Relay Site) 16
Босуэлл-Бей AK97 BSW Аэропорт Босуэлл-Бей (Федеральная служба лесного хозяйства США) 16
Кейп-Лисберн LUR LUR PALU Аэропорт Кейп-Лисберн LRRS 105
Cape Newenham EHM EHM PAEH Cape Newenham Long Range Radar Station 122
Cape Romanzof CZF CZF PACZ Cape Romanzof Long Range Radar Station 116
Cape Sarichef 26AK PACS Cape Sarichef Airport (Radio Relay Site) 2
Колд-Бей 1AK3 PML PAAL Аэропорт Порт-Моллер 427
Делта-Джанкшен / Форт-Грили BIG BIG PABI Allen Army Airfield (formerly Big Delta Army Airfield) 7
Dutch Harbor AK23 Driftwood Bay Air Force Station 43
Фэрбенкс EIL EIL PAEI Eielson Air Force Base 1,867
Фэрбенкс / Форт Уэйнрайт FBK FBK PAFB Ladd Army Airfield (Fort Wainwright AAF) 1,539
Файв-Майл FVM FMC PAFV Аэропорт Файв-Майл
Fort Richardson FRN FRN PAFR Bryant Army Heliport (has a runway)
Granite Mountain GSZ GMT Granite Mountain Air Station 15
Indian Mountain UTO UTO PAIM Indian Mountain Long Range Radar Station 114
Kaktovik 8AK7 BTI PABU Bullen Point Air Force Station
Kalakaket Creek 1KC KKK Kalakaket Creek Air Station
Lonely AK71 LNI PALN Lonely Air Station 7
Oliktok Point OLI OLI POLI Oliktok Long Range Radar Station (closed?)
Port Clarence KPC KPC PAPC Port Clarence Coast Guard Station 128
Shemya SYA SYA PASY Eareckson Air Station
Sparrevohn SVW SVW PASV Sparrevohn Long Range Radar Station 11
Tatalina TLJ TLJ PATL Tatalina Long Range Radar Station 103
Тин-Сити TNC TNC PATC Аэропорт Тин-Сити LRRS 130
Уэйнрайт AK03 PAWT Wainwright Air Station
Частные аэропорты (неполный список)
Амук-Бэй AK81 AOS Гидроаэропорт Амук-Бэй 12
Белуга BLG BVU PABG Аэропорт Белуга 3,951
Candle AK75 CDL Candle 2 Airport 40
Cape Simpson 0AK2 Cape Simpson Airport
Chena Hot Springs AK13 CEX Chena Hot Springs Airport 8
Colorado Creek KCR KCR Colorado Creek Airport
Дедхорс AK15 PALP Аэродром Альпин 786
Дедхорс 4AK1 Inigok Airport 8
Дедхорс AK78 Badami Airport 22
Делта-Джанкшен 76AK Pogo Mine Airstrip
Игегик AK96 BSZ Bartletts Airport 68
Ekuk KKU KKU Ekuk Airport
Фэрбенкс / Форт Уэйнрайт 2AK1 Blair Lake Airport
Фэрбенкс MTF MTX Metro Field
Herendeen Bay AK33 HED Herendeen Bay Airport
Hinchinbrook 2AK5 PAJO Johnstone Point Airport
Hogatza 2AK6 HGZ Hog River Airport 12
Хомер 46AK Bear Cove Farm Airport 14
Айси-Бей 19AK ICY Аэропорт Айси-Бей
Jensens AK60 Fort Jensen Airport 14
Кенай 3AK5 Drift River Airport 480
Купарук UBW UUK PAKU Аэропорт Угну-Купарук 3,865
Lost River LSR LSR Lost River 1 Airport
Мак-Грат AK40 Nixon Fork Mine Airport 483
Nabesna IBN PABN Devils Mountain Lodge Airport
Nanwalek AK07 Dog Fish Bay Airport
Найколски IKO IKO PAKO Аэропорт Найколски 266
Найак ZNC ZNC Аэропорт Найак 65
Палмер 4AK6 Wolf Lake Airport
Port Alsworth TPO PTA PALJ Port Alsworth Airport 72
Ред-Дог-Майн DGG RDB PADG Аэропорт Ред-Дог 9,040
Рашен-Мишен 9AK2 Kako Airport 9
Селавик 8AK3 Roland Norton Memorial Airstrip 178
Slana DDT PADT Duffy's Tavern Airport
Snettisham 7AK2 Snettisham Airport
Taylor AK49 TWE Taylor Airport
Tikchik AK56 KTH Tikchik Lodge Seaplane Base
Trading Bay 5AK0 Trading Bay Production Airport 1,252
Tyonek 9AK3 Nikolai Creek Airport 104
Тионек TYE TYE Аэропорт Тионек 3,260
Victory Bible Camp 0AK6 Victory Airport
Уасилла 38AK Mels Airport
Закрытые аэропорты (неполный список)
Чигник KCG KCG Аэропорт Чигник-Фишерис (закрыт)

Пояснения к таблице

  • Город — город, который обслуживается аэропортом.
  • Код ФАА — код аэропорта, назначенный Федеральной администрацией по авиации.
  • Код ИАТА — код аэропорта ИАТА. Если код ИАТА не совпадает с кодом ФАА данного аэропорта, то он выделен жирным.
  • Код ИКАО — код аэропорта ИКАО.
  • Аэропорт — официальное название аэропорта.
  • Кат. (категория) — одна из четырёх категорий аэропортов, определяемая ФАА на основе плана NPIAS (National Plan of Integrated Airport Systems) на 2007—2011 годы:
    • PR: (Commercial Service — Primary) — аэропорт, имеющий коммерческий пассажиропоток более 10000 человек в год. Аэропорты категории primary разделяются на четыре типа:
      • P-L: (большой хаб, англ. Large Hub) — аэропорт, обеспечивающий не менее 1 % общего пассажиропотока США
      • P-M: (средний хаб, англ. Medium Hub) — аэропорт, обеспечивающий от 0,25 % до 1 % общего пассажиропотока США.
      • P-S: (мелкий хаб, англ. Small Hub) — аэропорт, обеспечивающий от 0,05 % до 0,25 % общего пассажиропотока США.
      • P-N: (не относится к хабам, англ. Non-Hub) — аэропорт, обеспечивающий менее 0,05 % общего пассажиропотока США, но имеет пассажиропоток свыше 10 000 человек.
    • CS: (Commercial Service — Non-Primary) — аэропорт, имеющий коммерческий пассажиропоток не менее 2500 человек в год.
    • RL: (Reliever) — аэропорты авиации общего назначения, находящиеся в крупных городах. Имеют сходство с аэропортами категории GA. Помимо базирования частной авиации, аэропорты используются для того, чтобы разгрузить крупные аэропорты от небольших самолётов, осуществляющих коммерческие пассажирские перевозки.
    • GA: (General Aviation) — аэропорты авиации общего назначения. В аэропорту должны базироваться не менее 10 воздушных судов, но обслуживаться не более 2500 пассажиров в год. Это означает, что большинство воздушных судов принадлежат и используются частными лицами, и коммерческие перевозки либо отсутствуют, либо незначительны.
  • Пасс./год — коммерческий пассажиропоток за 2006 календарный год (согласно отчёту ФАА).

Источники

Федеральное управление гражданской авиации США (ФАА):

  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/airport_safety/airportdata_5010/ FAA Airport Data (Form 5010)] from National Flight Data Center (NFDC), also available from [www.gcr1.com/5010web/ AirportIQ 5010].
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/planning_capacity/npias/ FAA National Plan of Integrated Airport Systems (NPIAS)] for 2007—2011, as published October 2, 2006.
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/planning_capacity/passenger_allcargo_stats/passenger/ FAA Passenger Boarding Data] for 2007 (preliminary), as published July 17, 2008.
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/air_traffic/publications/atpubs/LID/L_G.htm FAA Location Identifiers (Order 7350.7Z): Alaskan ICAO Identifiers (Section 6G)], published March 15, 2007.
  • [www.alaska.faa.gov/fai/airports.htm FAA Alaska Airport Photos and Diagrams]

Alaska Department of Transportation & Public Facilities (DOT&PF):

  • [www.dot.state.ak.us/airport-portal.shtml DOT&PF Airports]
  • [dot.alaska.gov/stwdav/AirportList.shtml Public Airports in Alaska]
  • [www.dot.state.ak.us/stwdplng/mapping/dataproducts/airports-jan2008.pdf Map of public airports in Alaska (January 2008)]

Другие:

  • [gc.kls2.com/cgi-bin/gclookup?Q=state:US-AK Great Circle Mapper: Airports in Alaska] — коды аэропортов ФАА, ИАТА и ИКАО
  • [aviation-safety.net/ Aviation Safety Network] — коды аэропортов ИАТА и ИКАО
  • [www.farecompare.com/flights/Alaska-AK/state.html FareCompare: Alaska Airports] — коммерческие авиалинии.
  • [www.airfields-freeman.com/AK/Airfields_AK.htm Abandoned & Little-Known Airfields: Alaska]

Напишите отзыв о статье "Список аэропортов штата Аляска"

Ссылки

  • Списки аэропортов штата Аляска:
    • [www.airnav.com/airports/us/AK/ AirNav.com]
    • [www.aircraft-charter-world.com/airports/northamerica/alaska.htm Aircraft-Charter-World.com]
    • [www.the-airport-guide.com/search.php?by=state&search=ALASKA The Airport Guide]
    • [www.worldaerodata.com/US/ALASKA.php World Aero Data]


Отрывок, характеризующий Список аэропортов штата Аляска

Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.