Список аэропортов штата Невада

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список аэропортов штата Невада Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или если аэропорт имеет код ИАТА).





Список

Описание каждого столбца в разделе «Пояснения к таблице».

Коды аэропортов ФАА (PDF): [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/ Nevada Department of Transportation].

Аэропорты, чьи названия выделены жирным, обеспечивают регулярные коммерческие перевозки.

Город ФАА ИАТА ИКАО Аэропорт Кат. Пасс./год
Важнейшие аэропорты (PR)
Боулдер-Сити [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/61B.pdf 61B] BLD Муниципальный аэропорт Боулдер-Сити PR 52,734
Элько [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/EKO.pdf EKO] EKO KEKO Региональный аэропорт Элько PR 34,158
Лас-Вегас [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/LAS.pdf LAS] LAS KLAS Международный аэропорт Маккаран PR 22,028,521
Северный Лас-Вегас [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/VGT.pdf VGT] VGT KVGT Аэропорт Северный Лас-Вегас PR 209,619
Рино [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/RNO.pdf RNO] RNO KRNO Международный аэропорт Рено-Тахо PR 2,441,502
Прочие коммерческие аэропорты (CS)
Эли [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/ELY.pdf ELY] ELY KELY Аэропорт Эли CS 4,565
Вспомогательные аэропорты (RL)
Карсон-Сити [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/CXP.pdf CXP] CSN KCXP Аэропорт Карсон-Сити RL 80
Хендерсон [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/HND.pdf HND] HSH KHND Административный аэропорт Хендерсон RL 122
Рино [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/4SD.pdf 4SD] Аэропорт Рино/Стэд RL 6
Аэропорты авиации общего назначения (GA)
Аламо [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/L92.pdf L92] Аэропорт Аламо GA
Остин [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/9U3.pdf 9U3] ASQ Аэропорт Остин (Невада) GA 4
Бэттл-Маунтин [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/BAM.pdf BAM] BAM KBAM Аэропорт Бэттл-Маунтин GA 60
Битти [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/BTY.pdf BTY] BTY KBTY Аэропорт Битти GA
Эврика [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/05U.pdf 05U] EUE Аэропорт Эврики GA 12
Фэллон [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/FLX.pdf FLX] FLX KFLX Муниципальный аэропорт Фэллона GA 2
Габбс [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/GAB.pdf GAB] GAB KGAB Аэропорт Габбса GA
Голдфилд [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/0L5.pdf 0L5] Аэропорт Голдфилда GA
Хоторн [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/HTH.pdf HTH] HTH KHTH Промышленный аэропорт Хоторна (бывший Муниципальный аэропорт Хоторна) GA 9
Джекпот [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/06U.pdf 06U] KPT Аэропорт Джекпота GA 30
Джейн [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/0L7.pdf 0L7] Аэропорт Джейн GA
Лавлок [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/LOL.pdf LOL] LOL KLOL Аэропорт Дерби GA
Мискьют [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/67L.pdf 67L] MFH Аэропорт Мискьют GA 10
Минден [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/MEV.pdf MEV] MEV KMEV Аэропорт Минден/Тахо GA 52
Овертон [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/0L9.pdf 0L9] Аэропорт Эхо-Бэй GA
Овертон [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/U08.pdf U08] Муниципальный аэропорт Овертона (Перкинс-Филд) GA
Овайхи [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/10U.pdf 10U] Аэропорт Овайхи GA
Панака [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/1L1.pdf 1L1] Аэропорт Линкольн-Канти GA
Сильвер-Спрингз [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/B08.pdf B08] Аэропорт Сильвер-Спрингз GA
Тонопа [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/TPH.pdf TPH] TPH KTPH Аэропорт Тонопа GA 2
Уэльс [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/LWL.pdf LWL] LWL KLWL Муниципальный аэропорт Уэльса (Харриет) GA 4
Виннемукка [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/WMC.pdf WMC] WMC KWMC Муниципальный аэропорт Виннемукка GA 23
Йерингтон [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/O43.pdf O43] Муниципальный аэропорт Йерингтона GA
Прочие гражданские аэропорты (отсутствуют в NPIAS)
Кал-Нев-Эри [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/1L4.pdf 1L4] Аэропорт Кидуэлл
Карсон-Сити [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/2Q5.pdf 2Q5] Аэропорт Карсон-Сити Паркер
Крессент-Вэлли [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/U74.pdf U74] Крессент-Вэлли
Карент [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/9U7.pdf 9U7] Аэропорт Карент-Ранч
Дэйтон / Карсон-Сити [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/A34.pdf A34] Аэропорт Дэйтон-Вэлли 16
Дэнио [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/E85.pdf E85] Аэропорт Дэнио-Джанкшен
Даквотер 01U Аэропорт Даквотер
Дайер [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/2Q9.pdf 2Q9] Аэропорт Дайер
ЭмпайрEmpire [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/1A8.pdf 1A8] Аэропорт Эмпайр
Фернли [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/N58.pdf N58] Аэропорт Фернли (Тигриное Поле)
Голдфилд [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/0L4.pdf 0L4] Аэропорт Лида-Джанкшен
Кингстон N15 Аэропорт Кингстона
Меркьюри L23 Аэродром Pahute Mesa
Мина [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/3Q0.pdf 3Q0] Аэропорт Мина
Норт-Фок [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/08U.pdf 08U] Аэропорт Стивенс-Кросби
Рино [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/N86.pdf N86] Аэропорт Спэниш-Спрингс
Раунд-Маунтин [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/A36.pdf A36] Аэропорт Хендли
Сандли-Вэлли [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/3L2.pdf 3L2] Аэропорт Скай-Рэнч
Сёрчлайт [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/1L3.pdf 1L3] Аэропорт Сёрчлайт
Смит [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/pdf/N59.pdf N59] Аэропорт Смит 1
Прочие государственные и военные аэропорты
Фэллон NFL NFL KNFL NAS Fallon (Van Voorhis Field)
Indian Springs INS INS KINS Creech Air Force Base (Indian Springs AF Aux.)
Las Vegas LSV LSV KLSV Nellis Air Force Base 2,993
Mercury DRA DRA KDRA Desert Rock Airport
Mercury (Yucca Flat) NV11 UCC KUCC Yucca Airstrip
Tonopah TNX XSD KTNX Tonopah Test Range Airport 137
Area 51 KXTA Homey Airport[1]
Проектируемые аэропорты
Las Vegas Ivanpah Valley Airport (proposed opening 2017)
Частные аэропорты (неполный список)
Pahrump NV74 Calvada Meadows Airport
Закрытые аэропорты (неполный список)
Alamo Delamar Lake Landing Strip
Amargosa Valley U75 Jackass Aeropark (closed 2004?)
Bonnie Claire Bonnie Claire Airport (Scottys Airport)
Bonnie Claire Bonnie Claire Lake Landing Strip
Boulder City Boulder City Airport
Buffalo Valley Buffalo Valley Intermediate Field
Caliente 0L2 Caliente Flight Strip (Delamar Landing Field)
Las Vegas Barton Field
Las Vegas Vegas Sky Corral Airport
Las Vegas Voc-Tech Airfield
Mercury DRA Desert Rock Airfield
Pahrump Chicken Ranch Airfield
Pahrump L57 Hidden Hills Airport
Pioche 11U Pioche Municipal Airport

Пояснения к таблице

  • Город — город, который обслуживается аэропортом.
  • Код ФАА — код аэропорта, назначенный Федеральной администрацией по авиации.
  • Код ИАТА — код аэропорта ИАТА. Если код ИАТА не совпадает с кодом ФАА данного аэропорта, то он выделен жирным.
  • Код ИКАО — код аэропорта ИКАО.
  • Аэропорт — официальное название аэропорта.
  • Кат. (категория) — одна из четырёх категорий аэропортов, определяемая ФАА на основе пассажиропотока за 2006 год:
    • PR: (Commercial Service — Primary) — аэропорт, имеющий коммерческий пассажиропоток более 10000 человек в год.
    • CS: (Commercial Service — Non-Primary) — аэропорт, имеющий коммерческий пассажиропоток не менее 2500 человек в год.
    • RL: (Reliever) — аэропорты авиации общего назначения, находящиеся в крупных городах. Имеют сходство с аэропортами категории GA. Помимо базирования частной авиации, аэропорты используются для того, чтобы разгрузить крупные аэропорты от небольших самолётов, осуществляющих коммерческие пассажирские перевозки.
    • GA: (General Aviation) — аэропорты авиации общего назначения. В аэропорту должны базироваться не менее 10 воздушных судов, но обслуживаться не более 2500 пассажиров в год. Это означает, что большинство воздушных судов принадлежат и используются частными лицами, и коммерческие перевозки либо отсутствуют, либо незначительны.
  • Пасс./год — коммерческий пассажиропоток за 2006 календарный год (согласно отчёту ФАА).

Источники

  1. [www.aopa.org/aircraft/articles/2008/080110area51.html Don’t ask, don’t tell: Area 51 gets airport identifier]. Aircraft Owners and Pilots Association. Проверено 1 апреля 2008.

Федеральная администрация по авиации США (ФАА):

  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/airport_safety/airportdata_5010/ FAA Airport Data (Form 5010)] (см. также [www.gcr1.com/5010web/ AirportIQ 5010]).
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/planning_capacity/npias/ FAA National Plan of Integrated Airport Systems (NPIAS)] (план на 2007—2011 годы, опубликовано 2 октября 2006 года).
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/planning_capacity/passenger_allcargo_stats/passenger/ FAA Passenger Boarding Data] (по состоянию на 2006 год, опубликовано 26 ноября 2007 года).

Штат:

  • Nevada Department of Transportation (NDOT): [www.nevadadot.com/traveler/aviation/diagrams/ Airport Diagrams]

Другие:

  • [gc.kls2.com/cgi-bin/gclookup?Q=state:US-NV Great Circle Mapper: Airports in Nevada] — коды аэропортов ФАА, ИАТА и ИКАО
  • [aviation-safety.net/ Aviation Safety Network] — коды аэропортов ИАТА и ИКАО
  • [www.airfields-freeman.com/NV/Airfields_NV.htm Abandoned & Little-Known Airfields: Nevada]

Напишите отзыв о статье "Список аэропортов штата Невада"

Ссылки

  • Списки аэропортов штата Невада:
    • [www.airnav.com/airports/us/NV/ AirNav]
    • [www.aircraft-charter-world.com/airports/northamerica/nevada.htm Aircraft Charter World]
    • [www.the-airport-guide.com/search.php?by=state&search=NEVADA The Airport Guide]
    • [www.worldaerodata.com/US/NEVADA.php World Aero Data]


Отрывок, характеризующий Список аэропортов штата Невада

– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.