Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (230—527)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




В списке перечислены 299 боевых корабля Военно-морских сил Соединённых Штатов Америки, потерянных в ходе военных действий в период с 31 октября 1941 по 22 сентября 1945 года. Следует отметить, что Соединённые Штаты официально вступили во Вторую мировую войну 7 декабря 1941 года, объявив войну Японской империи, а четыре дня спустя войну Соединённым Штатам объявили Третий рейх и Королевство Италия. США закончили войну 2 сентября 1945 года. Однако, ВМС США несли потери как до официального вступления в войну, так и после подписания акта о капитуляции Японии. Так, первый американский военный корабль был потерян ещё за месяц до нападения на Пёрл-Харбор, а последний спустя почти месяц после окончания войны. В данном списке представлены военные корабли ВМФ США:

  • непосредственно погибшие в ходе сражений, боевых патрулей;
  • уничтоженные собственными экипажами во избежание захвата неприятелем;
  • тяжело повреждённые в боях и объявленные не подлежащими восстановлению, вследствие чего затопленные или пущенные на металлолом, в том числе и после окончания войны;
  • потерянные из-за несчастных случаев или стихийных бедствий (допущенные экипажами ошибки; тайфуны)

По техническим причинам, в виду большого объёма, полный список всех потерянных кораблей разбит на три части. Названия кораблей каждого класса даны в алфавитном порядке.

№ списка Классы кораблей
1

Линкоры, авианосцы, эскортные авианосцы, плавучие базы гидросамолётов, тяжёлые крейсера, лёгкие крейсера, эсминцы, эскортные миноносцы, подводные лодки, минные заградители, тральщики, канонерские лодки.

2

Охотники за подводными лодками, торпедные катера, танкодесантные корабли, танкодесантные катера, средние десантные корабли, большие десантные катера, большие десантные катера поддержки, войсковые транспорты, военные грузовые суда, флотские танкеры, большие океанские буксиры и большие вспомогательные суда.

3

Патрульные катера, плавучие сухие доки, плавучие краны, лихтеры, баржи, понтоны, паромы, железнодорожные паромы, малые портовые буксиры и малые вспомогательные суда.

Флот Соединённых Штатов Америки во Второй Мировой войне потерял 18 охотников за подводными лодками, 68 торпедных катеров, 41 танкодесантный корабль, 71 танкодесантный катер, 9 средних десантных кораблей, 21 большой десантный катер, 6 больших десантных катеров поддержки, 23 войсковых транспорта, 4 военных грузовых судна, 6 флотских танкеров, 10 малых портовых буксиров и 22 иных вспомогательных судна.

Охотники за подводными лодками

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS PC-496 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=37.383333343333_N_9.8666666766667_E_scale:200000 37°23′00″ с. ш. 9°52'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=37°23′00″,9°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 4 июня 1943 Потоплен итальянской субмариной к северу от Бизерты[1]
USS PC-558 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=38.683333343333_N_13.716666676667_E_scale:200000 38°41′00″ с. ш. 13°43'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=38°41′00″,13°43'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 мая 1944 Торпедирован немецкой подводной лодкой «U-230» вблизи Палермо[2]
USS PC-1129 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=14.083333343333_N_120.50000001_E_scale:200000 14°05′00″ с. ш. 120°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=14°05′00″,120°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 31 января 1945 Уничтожен японским катером-камикадзе севернее острова Лубанг[3]
USS PC-1261 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.666666676667_N_-1.1666666766667_E_scale:200000 49°40′00″ с. ш. 1°10'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°40′00″,-1°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул у Гранкан-Мези[4]
USS PC-1603 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.416666676667_N_127.93333334333_E_scale:200000 26°25′00″ с. ш. 127°56'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°25′00″,127°56'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 26 мая 1945 Переоборудованный тральщик типа «Адруа». Тяжело повреждён двумя истребителям-камикадзе Ki-61. Не восстанавливался. После войны останки корабля переданы японцам, которые использовали их в качестве мола на острове Керама[5]
USS SC-521 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-11.05000001_N_164.83333334333_E_scale:200000 11°03′00″ ю. ш. 164°50'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-11°03′00″,164°50'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 10 июля 1945 Затоплен у островов Санта-Крус[6]
USS SC-694 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-38.133333343333_N_13.366666676667_E_scale:200000 38°08′00″ ю. ш. 13°22'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-38°08′00″,13°22'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 23 августа 1943 Потоплен авиабомбами немецких бомбардировщиков Ju-88 у Палермо[7]
USS SC-696 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-38.133333343333_N_13.20000001_E_scale:200000 38°08′00″ ю. ш. 13°12'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-38°08′00″,13°12'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 23 августа 1943 Потоплен авиабомбами немецких бомбардировщиков Ju-88 у Палермо[8]
USS SC-700 Велья-Лавелья 10 марта 1944 Затоплен из-за пожара во внутренних помещениях[9]
USS SC-709 Кейп-Бретон 21 января 1943 Сел на мель у берегов Новой Шотландии[10]
USS SC-740 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-15.533333343333_N_147.10000001_E_scale:200000 15°32′00″ ю. ш. 147°06'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-15°32′00″,147°06'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 17 июня 1943 Сел на мель вблизи Большого Барьерного рифа[11]
USS SC-744 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.733333343333_N_125.11666667667_E_scale:200000 10°44′00″ с. ш. 125°07'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°44′00″,125°07'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 27 ноября 1944 Уничтожен самолётом-камикадзе в заливе Лейте[12]
USS SC-751 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-21.933333343333_N_113.88333334333_E_scale:200000 21°56′00″ ю. ш. 113°53'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-21°56′00″,113°53'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 22 июня 1943 Сел на мель вблизи Норт-Уэст-Кейп[13]
USS SC-984 Новые Гебриды 9 апреля 1944 Сел на мель у северных берегов Австралии[14]
USS SC-1019 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=22.466666676667_N_-84.50000001_E_scale:200000 22°28′00″ с. ш. 84°30'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=22°28′00″,-84°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 22 апреля 1945 Сел на мель в Юкатанском проливе[15]
USS SC-1024 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=35.20000001_N_-74.95000001_E_scale:200000 35°12′00″ с. ш. 74°57'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=35°12′00″,-74°57'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 2 марта 1943 Затонул вследствие столкновения с другим судном восточнее Памлико-саунд[16]
USS SC-1059 Нью-Провиденс 11 декабря 1944 Сел на мель у Багамских островов[17]
USS SC-1067 Атту 19 ноября 1943 Затоплен экипажем[18]

Торпедные катера

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS PT-22 Адак 11 июня 1943 Тяжело поврежден во время шторма и затоплен экипажем[19]
USS PT-28 Унимак 12 января 1943 Тяжело поврежден во время шторма и затоплен экипажем[20]
USS PT-31 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-14.75000001_N_120.21666667667_E_scale:200000 14°45′00″ ю. ш. 120°13'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-14°45′00″,120°13'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 20 января 1942 Наскочил на мель в Субик-Бей. На следующий день затоплен экипажем[21]
USS PT-32 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.966666676667_N_121.20000001_E_scale:200000 10°58′00″ с. ш. 121°12'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°58′00″,121°12'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 13 марта 1942 Потоплен артиллерийским огнём подводной лодки «Пермит» западнее острова Панай во избежание захвата неприятелем[22]
USS PT-33 Южный Илокос 15 декабря 1941 Наскочил на мель и был затоплен экипажем[23]
USS PT-34 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-10.266666676667_N_123.86666667667_E_scale:200000 10°16′00″ ю. ш. 123°52'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-10°16′00″,123°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 апреля 1942 Уничтожен авиабомбами японского самолёта западнее Себу[24]
USS PT-35 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-10.30000001_N_124.90000001_E_scale:200000 10°18′00″ ю. ш. 124°54'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-10°18′00″,124°54'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 12 апреля 1942 Затоплен экипажем во избежание захвата японцами у острова Себу[25]
USS PT-37 Гуадалканал 1 февраля 1943 Потоплен артиллерийским огнём японского эсминца «Кавакадзэ» у мыса Эсперанс[26]
USS PT-41 Ланао 15 апреля 1942 Затоплен экипажем во избежание захвата японцами у острова Минданао[27]
USS PT-43 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.25000001_N_159.70000001_E_scale:200000 9°15′00″ ю. ш. 159°42'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°15′00″,159°42'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 10 января 1943 Тяжело повреждён артиллерийским огнём японских кораблей и затоплен экипажем восточнее Павуву[28]
USS PT-44 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.1666666766667_N_159.75000001_E_scale:200000 9°10′00″ ю. ш. 159°45'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°10′00″,159°45'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 декабря 1942 Потоплен артиллерийским огнём японских эсминцев «Судзукадзэ» и «Кавакадзэ» восточнее Павуву[29]
USS PT-63 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-1.75000001_N_150.01666667667_E_scale:200000 1°45′00″ ю. ш. 150°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-1°45′00″,150°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 18 июня 1944 Уничтожен пожаром во время заправки у острова Эмирау[30]
USS PT-67 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.0333333433333_N_149.33333334333_E_scale:200000 9°02′00″ ю. ш. 149°20'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°02′00″,149°20'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 17 марта 1943 Уничтожен пожаром во время заправки у Новой Гвинеи[31]
USS PT-68 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.9333333433333_N_147.30000001_E_scale:200000 5°56′00″ ю. ш. 147°18'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°56′00″,147°18'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 1 октября 1943 Наскочил на мель и был затоплен экипажем у Новой Гвинеи[32]
USS PT-73 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-13.833333343333_N_120.16666667667_E_scale:200000 13°50′00″ ю. ш. 120°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-13°50′00″,120°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 15 января 1945 Наскочил на мель и был затоплен экипажем северо-западнее острова Миндоро во избежание захвата японцами[33]
USS PT-77 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-13.916666676667_N_120.60000001_E_scale:200000 13°55′00″ ю. ш. 120°36'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-13°55′00″,120°36'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 1 февраля 1945 Потоплен по ошибке американским эсминцем «Канингхэм» южнее Лубанга[34]
USS PT-79 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-13.916666676667_N_120.65000001_E_scale:200000 13°55′00″ ю. ш. 120°39'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-13°55′00″,120°39'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 1 февраля 1945 Потоплен по ошибке американским эсминцем «Канингхэм» южнее Лубанга[35]
USS PT-107 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-1.75000001_N_150.01666667667_E_scale:200000 1°45′00″ ю. ш. 150°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-1°45′00″,150°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 18 июня 1944 Уничтожен пожаром во время заправки у острова Эмирау[36]
USS PT-109 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.05000001_N_156.96666667667_E_scale:200000 8°03′00″ ю. ш. 156°58'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°03′00″,156°58'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 2 августа 1943 Протаранен японским эсминцем «Амагири» в проливе Блэкетт. Данный корабль примечателен тем, что им командовал будущий 35-й президент США Джон Кеннеди[37]
USS PT-110 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.2833333433333_N_150.15000001_E_scale:200000 6°17′00″ ю. ш. 150°09'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°17′00″,150°09'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 26 января 1944 Уничтожен взорвавшейся на палубе глубинной бомбой после столкновения с катером «PT-110» южнее острова Новая Британия[38]
USS PT-111 Гуадалканал 1 февраля 1943 Потоплен артиллерийским огнём эсминца «Кавакадзэ»[39]
USS PT-112 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.25000001_N_159.70000001_E_scale:200000 9°15′00″ ю. ш. 159°42'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°15′00″,159°42'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 10 января 1943 Потоплен артиллерийским огнём эсминцев «Токицукадзэ» и «Хацукадзэ» у Гуадалканала[40]
USS PT-113 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.20000001_N_146.48333334333_E_scale:200000 9°12′00″ ю. ш. 146°29'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°12′00″,146°29'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 8 августа 1943 Наскочил на мель у южных берегов Новой Гвинеи и был оставлен командой[41]
USS PT-117 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.40000001_N_157.31666667667_E_scale:200000 8°24′00″ ю. ш. 157°19'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°24′00″,157°19'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 1 августа 1943 Тяжело повреждён японским пикирующим бомбардировщиком, после был посажен на мель у острова Лумбари и покинут[42]
USS PT-118 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-7.5666666766667_N_165.58333334333_E_scale:200000 7°34′00″ ю. ш. 165°35'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-7°34′00″,165°35'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 7 сентября 1943 Наскочил на камни у острова Велья-Лавелья, был уничтожен командой во избежание захвата неприятелем[43]
USS PT-119 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.0333333433333_N_149.33333334333_E_scale:200000 9°02′00″ ю. ш. 149°20'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°02′00″,149°20'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 17 марта 1943 Уничтожен пожаром у берегов Новой Гвинеи[44]
USS PT-121 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.2833333433333_N_151.01666667667_E_scale:200000 5°17′00″ ю. ш. 151°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°17′00″,151°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 27 марта 1944 Потоплен по ошибке австралийскими самолётами в архипелаге Бисмарка[45]
USS PT-123 Гуадалканал 1 февраля 1943 Потоплен японским самолётом[46]
USS PT-133 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-3.4666666766667_N_143.56666667667_E_scale:200000 3°28′00″ ю. ш. 143°34'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-3°28′00″,143°34'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 15 июля 1944 Потоплен огнём японской береговой батареи у северных берегов Новой Гвинеи[47]
USS PT-135 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.4833333433333_N_152.15000001_E_scale:200000 5°29′00″ ю. ш. 152°09'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°29′00″,152°09'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 12 апреля 1944 Наскочил на мель и был затоплен командой у северных берегов Новой Гвинеи[48]
USS PT-136 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.9166666766667_N_148.01666667667_E_scale:200000 5°55′00″ ю. ш. 148°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°55′00″,148°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 17 сентября 1943 Наскочил на мель и был затоплен командой в проливе Витязь[49]
USS PT-145 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.5666666766667_N_146.16666667667_E_scale:200000 5°34′00″ ю. ш. 146°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°34′00″,146°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 4 января 1944 Наскочил на мель и был затоплен командой у северо-восточных берегов Новой Гвинеи[50]
USS PT-147 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.9166666766667_N_147.33333334333_E_scale:200000 5°55′00″ ю. ш. 147°20'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°55′00″,147°20'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 19 ноября 1943 Наскочил на мель и был затоплен командой у северо-восточных берегов Новой Гвинеи[51]
USS PT-153 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.3333333433333_N_157.25000001_E_scale:200000 8°20′00″ ю. ш. 157°15'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°20′00″,157°15'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 4 июля 1943 Наскочил на мель и был затоплен командой у острова Коломбангара[52]
USS PT-158 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.3333333433333_N_157.25000001_E_scale:200000 8°20′00″ ю. ш. 157°15'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°20′00″,157°15'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 5 июля 1943 Наскочил на мель и был затоплен командой у острова Коломбангара[53]
USS PT-164 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.4166666766667_N_157.33333334333_E_scale:200000 8°25′00″ ю. ш. 157°20'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°25′00″,157°20'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 1 августа 1943 Потоплен японским самолётом у острова Коломбангара[54]
USS PT-165 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-23.75000001_N_166.50000001_E_scale:200000 23°45′00″ ю. ш. 166°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-23°45′00″,166°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 23 мая 1943 Перевозился на борту панамского танкера «Станвак Манила». Танкер был торпедирован японской подводной лодкой «I-17». Катера PT-165 и PT-173 ушли на дно вместе с обломками танкера южнее города Нумеа[55]
USS PT-166 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.25000001_N_156.88333334333_E_scale:200000 8°15′00″ ю. ш. 156°53'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°15′00″,156°53'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 20 июля 1943 Потоплен по ошибке американскими бомбардировщиками B-25 у острова Ранонгга[56]
USS PT-172 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-7.5666666766667_N_165.58333334333_E_scale:200000 7°34′00″ ю. ш. 165°35'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-7°34′00″,165°35'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 7 сентября 1943 Наскочил на мель и был затоплен экипажем у острова Велья-Лавелья[57]
USS PT-173 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-23.75000001_N_166.50000001_E_scale:200000 23°45′00″ ю. ш. 166°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-23°45′00″,166°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 23 мая 1943 Перевозился на борту панамского танкера «Станвак Манила». Танкер был торпедирован японской подводной лодкой «I-17». Катера PT-165 и PT-173 ушли на дно вместе с обломками танкера южнее города Нумеа[58]
USS PT-193 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-0.91666667666667_N_134.86666667667_E_scale:200000 0°55′00″ ю. ш. 134°52'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-0°55′00″,134°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 25 июня 1944 Наскочил на мель у северо-восточного берега острова Новая Гвинея и был сожжён экипажем[59]
USS PT-200 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=41.00000001_N_-71.00000001_E_scale:200000 41°00′00″ с. ш. 71°00'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=41°00′00″,-71°00'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 22 февраля 1944 Затонул после столкновения с неизвестным объектом южнее Ньюпорта[60]
USS PT-202 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=43.383333343333_N_6.7166666766667_E_scale:200000 43°23′00″ с. ш. 6°43'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=43°23′00″,6°43'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 16 августа 1944 Подорвался на мине и затонут в заливе Фрежюс[61]
USS PT-218 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=43.383333343333_N_6.7166666766667_E_scale:200000 43°23′00″ с. ш. 6°43'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=43°23′00″,6°43'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 16 августа 1944 Подорвался на мине и затонут в заливе Фрежюс[62]
USS PT-219 Атка 14 сентября 1943 Тяжело повреждён во время шторма, затоплен командой[63]
USS PT-239 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-7.70000001_N_156.78333334333_E_scale:200000 7°42′00″ ю. ш. 156°47'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-7°42′00″,156°47'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 14 декабря 1943 Уничтожен пожаром севернее острова Велья-Лавелья[64]
USS PT-247 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.6333333433333_N_156.01666667667_E_scale:200000 6°38′00″ ю. ш. 156°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°38′00″,156°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 5 мая 1944 Потоплен огнём японских береговых батарей юго-восточнее острова Бугенвиль[65]
USS PT-251 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.50000001_N_155.16666667667_E_scale:200000 6°30′00″ ю. ш. 155°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°30′00″,155°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 26 февраля 1944 Потоплен огнём японских береговых батарей восточнее острова Бугенвиль[66]
USS PT-279 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.50000001_N_154.25000001_E_scale:200000 5°30′00″ ю. ш. 154°15'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°30′00″,154°15'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 февраля 1944 Затонул после столкновения с катером PT-282 северо-восточнее острова Бугенвиль[67]
USS PT-283 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.45000001_N_155.13333334333_E_scale:200000 6°27′00″ ю. ш. 155°08'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°27′00″,155°08'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 17 марта 1944 Погиб от дружественного артиллерийского огня эсминца «Гест» восточнее острова Бугенвиль[68]
USS PT-300 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=12.316666676667_N_121.08333334333_E_scale:200000 12°19′00″ с. ш. 121°05'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=12°19′00″,121°05'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 18 декабря 1944 Уничтожен японским самолётом-камикадзе южнее острова Миндоро[69]
USS PT-301 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-1.25000001_N_136.38333334333_E_scale:200000 1°15′00″ ю. ш. 136°23'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-1°15′00″,136°23'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 7 ноября 1944 Тяжело повреждён случайным взрывом боеприпасов вблизи острова Биак. Работы по восстановлению были признаны нецелесообразными и катер был уничтожен в августе 1945 года[70]
USS PT-311 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=43.683333343333_N_9.6166666766667_E_scale:200000 43°41′00″ с. ш. 9°37'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=43°41′00″,9°37'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 18 ноября 1944 Подорвался на минах восточнее Ливорно[71]
USS PT-320 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=11.183333343333_N_125.08333334333_E_scale:200000 11°11′00″ с. ш. 125°05'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=11°11′00″,125°05'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 5 ноября 1944 Уничтожен японским самолётом-камикадзе в заливе Лейте[72]
USS PT-321 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=11.416666676667_N_124.31666667667_E_scale:200000 11°25′00″ с. ш. 124°19'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=11°25′00″,124°19'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 ноября 1944 Наскочил на мель у северо-восточного берега острова Лейте и был затоплен экипажем[73]
USS PT-322 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.15000001_N_147.60000001_E_scale:200000 6°09′00″ ю. ш. 147°36'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°09′00″,147°36'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 23 ноября 1944 Наскочил на мель у северных берегов Новой Гвинеи и был затоплен экипажем[74]
USS PT-323 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.55000001_N_125.23333334333_E_scale:200000 10°33′00″ с. ш. 125°14'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°33′00″,125°14'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 10 декабря 1944 Повреждён японским самолётом-камикадзе в заливе Лейте, затем был посажен на мель и покинут[75]
USS PT-337 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-4.15000001_N_144.83333334333_E_scale:200000 4°09′00″ ю. ш. 144°50'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-4°09′00″,144°50'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 7 марта 1944 Потоплен огнём японской береговой батареи у северных берегов Новой Гвинеи[76]
USS PT-338 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=12.10000001_N_121.38333334333_E_scale:200000 12°06′00″ с. ш. 121°23'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=12°06′00″,121°23'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 28 января 1945 Наскочил на камни у южнее острова Миндоро и был затоплен[77]
USS PT-339 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-4.0166666766667_N_144.68333334333_E_scale:200000 4°01′00″ ю. ш. 144°41'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-4°01′00″,144°41'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 27 мая 1944 Наскочил на мель у берегов Новой Гвинеи и был затоплен[78]
USS PT-346 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-4.2138888988889_N_151.44888889889_E_scale:200000 4°12′50″ ю. ш. 151°26'56" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-4°12′50″,151°26'56″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 29 апреля 1944 Потоплен по ошибке американскими самолётами восточнее Рабаула[79]
USS PT-347 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-4.2138888988889_N_151.44888889889_E_scale:200000 4°12′50″ ю. ш. 151°26'56" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-4°12′50″,151°26'56″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 29 апреля 1944 Потоплен по ошибке американскими самолётами восточнее Рабаула[80]
USS PT-353 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-5.2833333433333_N_151.01666667667_E_scale:200000 5°17′00″ ю. ш. 151°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-5°17′00″,151°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 27 марта 1944 Потоплен по ошибке австралийскими самолётами в архипелаге Бисмарка[81]
USS PT-363 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=0.91666667666667_N_127.83333334333_E_scale:200000 0°55′00″ с. ш. 127°50'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=0°55′00″,127°50'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 25 ноября 1944 Потоплен огнём японских береговых батарей у восточного побережья острова Хальмахера[82]
USS PT-368 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=1.9833333433333_N_127.95000001_E_scale:200000 1°59′00″ с. ш. 127°57'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=1°59′00″,127°57'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 октября 1944 Наскочил на мель у берегов Хальмахеры и был взорван командой во избежание захвата неприятелем[83]
USS PT-493 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.25000001_N_125.38333334333_E_scale:200000 10°15′00″ с. ш. 125°23'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°15′00″,125°23'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 25 октября 1944 Потоплен артиллерийским огнём японских кораблей во время сражения в проливе Суригао[84]
USS PT-509 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.183333343333_N_-2.25000001_E_scale:200000 49°11′00″ с. ш. 2°15'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°11′00″,-2°15'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 августа 1944 Потоплен артиллерийским огнём и тараном немецкого тральщика южнее острова Джерси[85]
USS PT-555 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=43.316666676667_N_5.50000001_E_scale:200000 43°19′00″ с. ш. 5°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=43°19′00″,5°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 23 августа 1944 Подорвался на мине и затонул южнее Марселя[86]

Танкодесантные корабли

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS LST-6 Сена 18 ноября 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[87]
USS LST-43 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетонировавших на корабле «USS LST-353»[88]
USS LST-69 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетонировавших на корабле «USS LST-353»[89]
USS LST-158 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=37.083333343333_N_13.916666676667_E_scale:200000 37°05′00″ с. ш. 13°55'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=37°05′00″,13°55'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 июля 1943 Потоплен бомбардировщиками у Ликаты[90]
USS LST-167 Велья-Лавелья 25 сентября 1943 Тяжело повреждён японскими бомбардировщиками. Не восстанавливался, отправлен на слом[91]
USS LST-179 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетонировавших на корабле «USS LST-353». В ноябре 1945 года корабль был поднят, с него снято ценное оборудование, а остов использован для артиллерийских учений[92]
USS LST-203 Нанумеа 1 октября 1943 Сел на мель, сильно повредив баки с горючим. Чуть позже был уничтожен ураганом[93]
USS LST-228 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=38.65000001_N_-27.20000001_E_scale:200000 38°39′00″ с. ш. 27°12'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=38°39′00″,-27°12'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 20 января 1944 Сель на мель. Не восстанавливался, затоплен вблизи острова Терсейра[94]
USS LST-282 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=43.416666676667_N_6.8333333433333_E_scale:200000 43°25′00″ с. ш. 6°50'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=43°25′00″,6°50'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 15 августа 1944 Потоплен немецкой радиоуправляемой бомбой Henschel Hs 293 у Сен-Рафаэля[95]
USS LST-313 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=37.016666676667_N_14.25000001_E_scale:200000 37°01′00″ с. ш. 14°15'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=37°01′00″,14°15'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 10 июля 1943 Потоплен немецкими бомбардировщиками у Джелы[96]
USS LST-314 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.716666676667_N_-0.86666667666667_E_scale:200000 49°43′00″ с. ш. 00°52'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°43′00″,-00°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 июня 1944 Потоплен немецкими торпедными лодками «S-172», «S-174», «S-175» и «S-187» восточнее полуострова Котантен[97]
USS LST-318 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=38.066666676667_N_14.50000001_E_scale:200000 38°04′00″ с. ш. 14°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=38°04′00″,14°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 августа 1943 Тяжело повреждён немецким пикирующим бомбардировщиком, выбросился на мелководье севернее города Карония. Не восстанавливался[98]
USS LST-333 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=36.983333343333_N_4.0166666766667_E_scale:200000 36°59′00″ с. ш. 4°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=36°59′00″,4°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 22 июня 1943 Торпедирован немецкой субмариной «U-593» севернее города Тизи-Узу, побережье Алжира[99]
USS LST-342 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.05000001_N_158.18333334333_E_scale:200000 9°03′00″ ю. ш. 158°11'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°03′00″,158°11'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 18 июля 1943 Торпедирован японской подводной лодкой «RO-106» севернее острова Нью-Джорджия[100]
USS LST-348 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=40.95000001_N_13.233333343333_E_scale:200000 40°57′00″ с. ш. 13°14'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=40°57′00″,13°14'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 20 февраля 1944 Потоплен немецкой подводной лодкой «U-410» у Неаполя[101]
USS LST-349 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=40.916666676667_N_12.966666676667_E_scale:200000 40°55′00″ с. ш. 12°58'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=40°55′00″,12°58'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 26 февраля 1944 Наскочил на мель у острова Понца. Позднее затоплен[102]
USS LST-353 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом сдетонировавших боеприпасов. При этом, было уничтожено ещё несколько однотипных кораблей, находившихся поблизости[103]
USS LST-359 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=42.066666676667_N_-19.133333343333_E_scale:200000 42°04′00″ с. ш. 19°08'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=42°04′00″,-19°08'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 20 декабря 1944 Потоплен немецкой подводной лодкой «U-870» юго-западнее мыса Финистерре[104]
USS LST-376 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.716666676667_N_-0.88333334333333_E_scale:200000 49°43′00″ с. ш. 0°53'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°43′00″,-0°53'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 июня 1944 Тяжело повреждён немецкими торпедными лодками «S-172», «S-174», «S-175» и «S-187» в устье Сены. Добит кораблями эскорта[105]
USS LST-396 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.30000001_N_156.91666667667_E_scale:200000 8°18′00″ ю. ш. 156°55'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°18′00″,156°55'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 18 августа 1943 Уничтожен пожаром у острова Нью-Джорджия[106]
USS LST-447 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.15000001_N_127.30000001_E_scale:200000 26°09′00″ с. ш. 127°18'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°09′00″,127°18'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 6 апреля 1945 Уничтожен самолётом-камикадзе у острова Керама[107]
USS LST-448 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.05000001_N_156.71666667667_E_scale:200000 8°03′00″ ю. ш. 156°43'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°03′00″,156°43'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 1 октября 1943 Тяжело повреждён немецкими самолётами у Велья-Лавельи. Затонул во время буксировки[108]
USS LST-460 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=11.166666676667_N_121.18333334333_E_scale:200000 11°10′00″ с. ш. 121°11'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=11°10′00″,121°11'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 21 декабря 1944 Уничтожен самолётом-камикадзе у Миндоро[109]
USS LST-472 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=12.316666676667_N_121.08333334333_E_scale:200000 12°19′00″ с. ш. 121°05'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=12°19′00″,121°05'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 21 декабря 1944 Тяжело повреждён самолётом-камикадзе во время высадки десантников у острова Миндоро. Добит эсминцем «Холл»[110]
USS LST-480 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетонировавших на корабле «USS LST-353»[111]
USS LST-493 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=50.333333343333_N_-4.15000001_E_scale:200000 50°20′00″ с. ш. 4°09'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=50°20′00″,-4°09'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 12 апреля 1945 Наскочил на камни в гавани Плимута. В 1946 году продан на слом[112]
USS LST-496 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.50000001_N_-0.83333334333333_E_scale:200000 49°30′00″ с. ш. 0°50'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°30′00″,-0°50'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул вблизи Омаха-бич[113]
USS LST-499 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.50000001_N_-1.1666666766667_E_scale:200000 49°30′00″ с. ш. 1°10'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°30′00″,-1°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 8 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул у побережья Нормандии[114]
USS LST-507 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=50.483333343333_N_-2.8666666766667_E_scale:200000 50°29′00″ с. ш. 2°52'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=50°29′00″,-2°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 28 апреля 1944 Потоплен немецкими торпедными лодками во время операции «Тайгер»[115]
USS LST-523 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.50000001_N_-1.1666666766667_E_scale:200000 49°30′00″ с. ш. 1°10'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°30′00″,-1°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 19 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул у побережья Нормандии[116]
USS LST-531 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=50.483333343333_N_-2.8666666766667_E_scale:200000 50°29′00″ с. ш. 2°52'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=50°29′00″,-2°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 28 апреля 1944 Потоплен немецкими торпедными лодками во время операции «Тайгер»[117]
USS LST-563 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.30000001_N_-109.21666667667_E_scale:200000 10°18′00″ с. ш. 109°13'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=10°18′00″,-109°13'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 22 декабря 1944 Сел на мель у берегов острова Клиппертон. После бесплодных попыток снять корабль, он был оставлен экипажем[118]
USS LST-577 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=8.0166666766667_N_130.36666667667_E_scale:200000 8°01′00″ с. ш. 130°22'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=8°01′00″,130°22'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 февраля 1945 Тяжело повреждён японской подводной лодкой «RO-50» восточнее Минданао. Добит эсминцем «Ишервуд»[119]
USS LST-675 Окинава 4 апреля 1945 Тяжело повреждён огнём японских береговых батарей и оставлен экипажем[120]
USS LST-738 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=12.316666676667_N_121.08333334333_E_scale:200000 12°19′00″ с. ш. 121°05'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=12°19′00″,121°05'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 15 декабря 1944 Тяжело повреждён самолётом-камикадзе у острова Миндоро. Добит эсминцем «Холл»[121]
USS LST-749 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=11.166666676667_N_121.18333334333_E_scale:200000 11°10′00″ с. ш. 121°11'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=11°10′00″,121°11'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 21 декабря 1944 Потоплен самолётом-камикадзе у Миндоро[122]
USS LST-750 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=9.0166666766667_N_122.50000001_E_scale:200000 9°01′00″ с. ш. 122°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=9°01′00″,122°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 28 декабря 1944 Тяжело повреждён самолётом-камикадзе у острова Негрос. Добит эсминцем «Эдвардс»[123]
USS LST-808 Иэдзима 20 мая 1945 Тяжело повреждён авиационной торпедой, чуть позже повреждения были нанесены самолётом-камикадзе. Окончательно обломки корабля были затоплены в ноябре 1945 года[124]
USS LST-884 Окинава 1 апреля 1945 Тяжело повреждён самолётом-камикадзе. Обломки корабля были затоплены 6 мая 1946 года[125]
USS LST-906 Ливорно 18 октября 1944 Сел на мель, не восстанавливался. Позже продан на слом[126]
USS LST-921 Ла-Манш 14 августа 1944 Торпедирован немецкой подводной лодкой «U-667» у Бристоля. Не восстанавливался, продан на слом[127]

Танкодесантные катера

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS LCT-19 Салерно 15 сентября 1943 Потоплен немецким бомбардировщиком[128]
USS LCT-21 Оран 1 января 1943 Перевозился на борту сухогруза «Артур Мидлтон». Судно было торпедировано немецкой подводной лодкой «U-73». Катер LCT-21 ушёл на дно вместе с обломками сухогруза у побережья Алжира[129]
USS LCT-23 Алжир 3 мая 1943 Подорвался на немецкой мине[130]
USS LCT-25 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Наскочил на мель и был добит огнём береговых батарей[131]
USS LCT-26 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=37.066666676667_N_13.50000001_E_scale:200000 37°04′00″ с. ш. 13°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=37°04′00″,13°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 25 февраля 1944 Затонул вследствие плохих погодных условий у города Джела[132]
USS LCT-27 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Наскочил на мель и был добит огнём береговых батарей[133]
USS LCT-28 Средиземное море 30 мая 1943 Подорвался на немецкой мине и затонул[134]
USS LCT-30 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[135]
USS LCT-35 Анцио 15 февраля 1944 Потоплен в результате авианалёта[136]
USS LCT-36 Неаполь 26 февраля 1944 Наскочил на прибрежные камни. Не восстанавливался[137]
USS LCT-66 Пёрл-Харбор 12 апреля 1945 Выведен из состава флота по неизвестным причинам[138]
USS LCT-71 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=53.633333343333_N_-146.08333334333_E_scale:200000 53°38′00″ с. ш. 146°05'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=53°38′00″,-146°05'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 11 сентября 1943 Наскочил на подводные камни юго-восточнее острова Кадьяк[139]
USS LCT-147 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Наскочил на мель и был добит огнём береговых батарей[140]
USS LCT-154 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=37.133333343333_N_10.966666676667_E_scale:200000 37°08′00″ с. ш. 10°58'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=37°08′00″,10°58'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 31 августа 1943 Подорвался на мине восточнее острова Зембра[141]
USS LCT-175 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=4.45000001_N_133.66666667667_E_scale:200000 4°27′00″ с. ш. 133°40'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=4°27′00″,133°40'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 21 февраля 1945 Затонул во время тайфуна восточнее острова Мерир[142]
USS LCT-182 Соломоновы острова 7 августа 1944 Затонул вследствие плохих погодных условий[143]
USS LCT-185 Бизерта 24 января 1944 Затонул вследствие плохих погодных условий[144]
USS LCT-196 Салерно 27 августа 1943 Затонул вследствие плохих погодных условий[145]
USS LCT-197 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[146]
USS LCT-200 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[147]
USS LCT-208 Алжир 20 июня 1943 Наскочил на прибрежные камни. Не восстанавливался[148]
USS LCT-209 Северное побережье Франции 10 июня 1944 Наскочил на мель, не восстанавливался[149]
USS LCT-215 Салерно 1943 Затонул. Причины потопления неизвестны[150]
USS LCT-220 Анцио 13 февраля 1944 Затонул вследствие плохих погодных условий[151]
USS LCT-241 Салерно 15 сентября 1943 Потоплен немецкими бомбардировщиками[152]
USS LCT-242 Неаполь 2 декабря 1943 Потоплен немецкой циркулирующей торпедой[153]
USS LCT-244 Северное побережье Франции 8 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[154]
USS LCT-253 Тарава 21 января 1945 Затонул во время шторма[155]
USS LCT-293 Ла-Манш 11 октября 1944 Затонул во время шторма[156]
USS LCT-294 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[157]
USS LCT-305 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[158]
USS LCT-311 Бизерта 9 августа 1943 Потоплен огнём немецких береговых батарей[159]
USS LCT-315 Эниветок 23 марта 1944 Затонул из-за взрыва. Причины его не установлены[160]
USS LCT-319 Кыска 27 августа 1943 Сел на мель, не восстанавливался[161]
USS LCT-332 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[162]
USS LCT-340 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=36.816666676667_N_11.916666676667_E_scale:200000 36°49′00″ с. ш. 11°55'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=36°49′00″,11°55'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 февраля 1944 Затонул во время шторма у западного берега острова Пантеллерия[163]
USS LCT-342 Салерно 29 сентября 1943 Сел на мель, не восстанавливался[164]
USS LCT-352 Пёрл-Харбор 12 апреля 1945 Выведен из состава флота по неизвестным причинам[165]
USS LCT-362 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Затонул из-за плохих погодных условий во время транспортировки десанта к пляжу Юта[166]
USS LCT-364 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[167]
USS LCT-366 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=53.016666676667_N_-152.00000001_E_scale:200000 53°01′00″ с. ш. 152°00'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=53°01′00″,-152°00'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 9 сентября 1943 Затонул во время шторма южнее острова Кадьяк[168]
USS LCT-413 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[169]
USS LCT-458 Северное побережье Франции 7 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[170]
USS LCT-459 Западное побережье Франции 9 октября 1944 Затонул после того как наскочил на подводные камни[171]
USS LCT-486 Северное побережье Франции 7 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[172]
USS LCT-496 Ла-Манш 2 октября 1943 Потоплен артиллерийским огнём[173]
USS LCT-548 Портсмут 25 ноября 1944 Затонул из-за плохих погодных условий[174]
USS LCT-555 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[175]
USS LCT-572 Северное побережье Франции 8 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[176]
USS LCT-579 Ангаур 4 октября 1944 Подорвался на японской мине и затонул[177]
USS LCT-582 Терсейра 22 января 1944 Сел на мель, не восстанавливался[178]
USS LCT-593 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[179]
USS LCT-597 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[180]
USS LCT-612 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[181]
USS LCT-703 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[182]
USS LCT-713 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[183]
USS LCT-714 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[184]
USS LCT-777 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на немецкой мине и затонул[185]
USS LCT-823 Палау 27 сентября 1944 Сел на мель, не восстанавливался[186]
USS LCT-961 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетодировавших на корабле «USS LST-353»[187]
USS LCT-963 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетодировавших на корабле «USS LST-353»[188]
USS LCT-983 Пёрл-Харбор 21 мая 1944 Уничтожен взрывом боеприпасов, сдетодировавших на корабле «USS LST-353»[189]
USS LCT-984 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=20.00000001_N_-157.00000001_E_scale:200000 20°00′00″ с. ш. 157°00'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=20°00′00″,-157°00'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 15 мая 1944 Затонул во время шторма восточнее острова Кахоолаве[190]
USS LCT-988 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=20.00000001_N_-157.00000001_E_scale:200000 20°00′00″ с. ш. 157°00'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=20°00′00″,-157°00'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 15 мая 1944 Затонул во время шторма восточнее острова Кахоолаве[191]
USS LCT-995 Гуам 21 апреля 1944 Выведен из состава флота по неизвестным причинам[192]
USS LCT-1029 Иводзима 2 марта 1945 Сел на мель и был добит огнём японских береговых батарей[193]
USS LCT-1050 Иэдзима 27 июля 1945 Был уничтожен взрывной волной от потопленного рядом сухогруза «Пратт Виктори», в которого врезался самолёт-камикадзе [194]
USS LCT-1075 Лейте 10 декабря 1944 Потоплен самолётом-камикадзе[195]
USS LCT-1090 Лусон 26 марта 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[196]
USS LCT-1151 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=1.00000001_N_138.60000001_E_scale:200000 1°00′00″ с. ш. 138°36'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=1°00′00″,138°36'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 26 января 1945 Потоплен по неизвестным причинам севернее Новой Гвинеи[197]
USS LCT-1358 Калифорния 4 мая 1945 Сел на мель у берегов Калифорнии, не восстанавливался[198]

Средние десантные корабли

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS LSM-12 Окинава 4 апреля 1945 Повреждён огнём береговых батарей, выбросился на берег. Не восстанавливался[199]
USS LSM-20 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.20000001_N_125.31666667667_E_scale:200000 10°12′00″ с. ш. 125°19'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°12′00″,125°19'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 5 декабря 1944 Потоплен самолётом-камикадзе[200]
USS LSM-59 Окинава 21 июня 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[201]
USS LSM-135 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.683333343333_N_127.78333334333_E_scale:200000 26°41′00″ с. ш. 127°47'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°41′00″,127°47'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 25 мая 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[202]
USS LSM-149 Лусон 14 декабря 1944 Наскочил на мель у западной оконечности полуострова Чендравасих. Не восстанавливался[203]
USS LSM-190 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.583333343333_N_127.16666667667_E_scale:200000 26°35′00″ с. ш. 127°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°35′00″,127°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 4 мая 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[204]
USS LSM-194 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=27.166666676667_N_127.96666667667_E_scale:200000 27°10′00″ с. ш. 127°58'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=27°10′00″,127°58'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 4 мая 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[205]
USS LSM-195 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.40000001_N_126.25000001_E_scale:200000 26°24′00″ с. ш. 126°15'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°24′00″,126°15'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 3 мая 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[206]
USS LSM-318 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.933333343333_N_124.63333334333_E_scale:200000 10°56′00″ с. ш. 124°38'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°56′00″,124°38'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 7 декабря 1944 Потоплен самолётом-камикадзе[207]

Большие десантные катера

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS LCI(L)-1 Бизерта 17 августа 1943 Потоплен в результате авианалёта[208]
USS LCI(L)-20 Анцио 22 января 1944 Потоплен немецкими самолётами[209]
USS LCI(L)-32 Анцио 26 января 1944 Подорвался на мине и затонул[210]
USS LCI(G)-82 Окинава 4 апреля 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[211]
USS LCI(L)-85 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[212]
USS LCI(L)-91 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[213]
USS LCI(L)-92 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[214]
USS LCI(L)-93 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[215]
USS LCI(L)-219 Северное побережье Франции 11 июня 1944 Потоплен немецким самолётом[216]
USS LCI(L)-232 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[217]
USS LCI(L)-339 Новая Гвинея 4 сентября 1943 Потоплен в результате авианалёта вблизи города Лаэ[218]
USS LCI(G)-365 Лусон 10 января 1945 Повреждён японским катером-камикадзе. Не восстанавливался, после войны продан на слом[219]
USS LCI(G)-459 Палау 19 сентября 1944 Потоплен японским катером-камикадзе[220]
USS LCI(G)-468 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=13.466666676667_N_148.30000001_E_scale:200000 13°28′00″ с. ш. 148°18'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=13°28′00″,148°18'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 17 июня 1944 Тяжело повреждён японскими торпедоносцами. Добит эсминцем «Стэмбель»[221]
USS LCI(G)-474 Иводзима 17 февраля 1945 Потоплен огнём японских береговых батарей[222]
USS LCI(L)-497 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Подорвался на мине и затонул[223]
USS LCI(L)-553 Северное побережье Франции 6 июня 1944 Потоплен огнём немецких береговых батарей[224]
USS LCI(L)-600 Улити 12 января 1945 Потоплен специальной торпедой-кайтэн, выпущенной с подводной лодки «I-36»[225]
USS LCI(L)-684 Самар 12 ноября 1944 Потоплен в результате авианалёта[226]
USS LCI(L)-974 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=16.10000001_N_120.23333334333_E_scale:200000 16°06′00″ с. ш. 120°14'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=16°06′00″,120°14'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 10 января 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[227]
USS LCI(L)-1065 Лейте 24 октября 1944 Потоплен самолётом-камикадзе[228]

Большие десантные катера поддержки

Название Местоположение останков Дата потопления История потопления
USS LCS(L)(3)-7 Лусон 16 февраля 1945 Потоплен японскими катерами-камикадзе[229]
USS LCS(L)(3)-15 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=27.333333343333_N_127.16666667667_E_scale:200000 27°20′00″ с. ш. 127°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=27°20′00″,127°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 22 апреля 1945 Потоплен самолётом-камикадзе у Окинавы[230]
USS LCS(L)(3)-26 Лусон 16 февраля 1945 Потоплен огнём японских береговых батарей[231]
USS LCS(L)(3)-33 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.433333343333_N_127.53333334333_E_scale:200000 26°26′00″ с. ш. 127°32'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°26′00″,127°32'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] 12 апреля 1945 Потоплен самолётом-камикадзе[232]
USS LCS(L)(3)-49 Лусон 16 февраля 1945 Потоплен огнём японских береговых батарей[233]
USS LCS(L)(3)-127 Калифорния 5 марта 1945 Наскочил на мель у берегов острова Сан-Клементе, позже затоплен[234]

Войсковые транспорты

Изображение Название Дата потопления Местоположение останков История потопления
«USS APc-21»
(англ. USS APc-21)
17 декабря 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.2491666766667_N_149.01472223222_E_scale:200000 6°14′57″ ю. ш. 149°00'53" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°14′57″,149°00'53″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японским бомбардировщиком вблизи острова Арава[235].
«USS APc-35»
(англ. USS APc-35)
22 сентября 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.80000001_N_-157.78138889889_E_scale:200000 8°48′00″ ю. ш. 157°46'53" з. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°48′00″,-157°46'53″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Наскочил на мель западнее острова Вангуну. Был оставлен экипажем после чего вскоре затонул[236].
«Барри»
(англ. USS Barry (DD-248 / APD-29))
25 мая 1945
21 июня 1945
Точное местоположение неизвестно Переоборудованный устаревший эсминец типа «Клемсон». Был тяжело повреждён японскими самолётами у Окинавы. Был оставлен экипажем и использован в качестве приманки для самолётами-камикадзе. Спустя некоторое время был ими уничтожен[237].
«Белкнап»
(англ. USS Belknap (DD-251 / APD-34))
11 января 1945
30 ноября 1945
Переоборудованный устаревший эсминец типа «Клемсон». Тяжело повреждён самолётом-камикадзе в заливе Лингаен. Не восстанавливался, после окончания войны продан на слом[238].
«Брукс»
(англ. USS Brooks (DD-232 / APD-10))
6 января 1945
30 января 1946
Переоборудованный устаревший эсминец типа «Клемсон». Тяжело повреждён самолётом-камикадзе в заливе Лингаен. Не восстанавливался, после окончания войны продан на слом[239].
«Бэйтс»
(англ. USS Bates (DE-68 / APD 47))
25 мая 1945 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.683333343333_N_127.77972223222_E_scale:200000 26°41′00″ с. ш. 127°46'47" в. д.[maps.google.com/maps?&q=26°41′00″,127°46'47″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный эскортный миноносец типа «Бакли». Уничтожен самолётами-камикадзе у Окинавы[240].
«Грегори»
(англ. USS Gregory (DD-82 / APD-3))
5 сентября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.3608333433333_N_159.97861112111_E_scale:200000 9°21′39″ ю. ш. 159°58'43" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°21′39″,159°58'43″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный устаревший эсминец типа «Викс». Потоплен японскими эсминцами Юдати, Хацуюки и Муракумо севернее Гуадалканала[241].
«Джозеф Хьюз»
(англ. USS Joseph Hewes (AP-50))
11 ноября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=33.666666676667_N_-7.50000001_E_scale:200000 33°40′00″ с. ш. 7°30'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=33°40′00″,-7°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Торпедирован немецкой подводной лодкой «U-173» севернее Касабланки[242].
«Джон Пенн»
(англ. USS John Penn (APA-23))
13 августа 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.3913888988889_N_160.04833334333_E_scale:200000 9°23′29″ ю. ш. 160°02'54" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°23′29″,160°02'54″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Был поражён авиационной торпедой с японского самолёта. Затонул у острова Гуадалканал[243].
«Джордж Ф. Эллиот»
(англ. USS George F. Elliott (AP-13))
8 августа 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.3458333433333_N_160.10388889889_E_scale:200000 9°20′45″ ю. ш. 160°06'14" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°20′45″,160°06'14″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Был поражён авиабомбой с японского бомбардировщика. Выгорел дотла из-за воспламенившихся бочек с горючим и был затоплен у острова Гуадалканал[244].
«Дикерсон»
(англ. USS Dickerson (DD-157 / APD-21))
4 апреля 1945 Точное местоположение неизвестно Переоборудованный устаревший эсминец типа «Викс». В ночь на 2 апреля был тяжело повреждён самолётами-камикадзе. Спустя два дня затоплен у острова Керама[245].
«Колхаун»
(англ. USS Colhoun (DD-85 / APD-2))
30 августа 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.40000001_N_160.01666667667_E_scale:200000 9°24′00″ ю. ш. 160°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°24′00″,160°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный устаревший эсминец типа «Викс». Потоплен японскими самолётами у Гуадалканала[246].
«Лидстаун»
(англ. USS Leedstown (AP-73))
9 ноября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=36.820277787778_N_3.1652777877778_E_scale:200000 36°49′13″ с. ш. 3°09'55" в. д.[maps.google.com/maps?&q=36°49′13″,3°09'55″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Был потоплен в ходе бомбардировки немецкими самолётами, а также в результате торпедирования субмариной «U-331» севернее Алжира[247].
«Литл»
(англ. USS Little (DD-79 / APD-4))
5 сентября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.3608333433333_N_159.97861112111_E_scale:200000 9°21′39″ ю. ш. 159°58'43" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°21′39″,159°58'43″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный устаревший эсминец типа «Викс». Потоплен японскими эсминцами Юдати, Хацуюки и Муракумо севернее Гуадалканала[248].
«МакКаули»
(англ. USS McCawley (APA-4))
30 июня 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-8.4166666766667_N_157.46666667667_E_scale:200000 8°25′00″ ю. ш. 157°28'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-8°25′00″,157°28'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японскими торпедоносцами северо-восточнее острова Рендова. Однако, возможно, был торпедирован американскими торпедными катерами[249].
«МакКин»
(англ. USS McKean (DD-90 / APD-5))
17 ноября 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-6.5166666766667_N_154.86666667667_E_scale:200000 6°31′00″ ю. ш. 154°52'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-6°31′00″,154°52'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный устаревший эсминец типа «Викс». Потоплен японским торпедоносцем западнее Бугенвиля[250].
«Ноа»
(англ. USS Noa (DD-343 / APD-24))
12 сентября 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=7.0166666766667_N_134.50000001_E_scale:200000 7°01′00″ с. ш. 134°30'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=7°01′00″,134°30'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный устаревший эсминец типа «Клемсон». Затонул в результате столкновения с эсминцем «Фуллэм» восточнее острова Пелелиу[251].
«Сьюзен Б. Энтони»
(англ. USS Susan B. Anthony (AP-72))
7 июня 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.49000001_N_-0.71333334333333_E_scale:200000 49°29′24″ с. ш. 00°42'48" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°29′24″,-00°42'48″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Подорвался на мине и затонул у побережья Нормандии[252].
«Таскер Г. Блисс»
(англ. USS Tasker H. Bliss (AP-42))
12 ноября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=33.666666676667_N_-7.5833333433333_E_scale:200000 33°40′00″ с. ш. 7°35'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=33°40′00″,-7°35'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Торпедирован немецкой подводной лодкой «U-130» севернее Касабланки[253].
«Томас Стоун»
(англ. USS Thomas Stone (APA-29))
6 ноября 1942 Тяжело повреждён авиационной торпедой в Гибралтарском проливе. Был отбуксирован к Алжирскому побережью. Чуть позже ещё раз попал под авианалёт. Весной 1944 годы был продан на слом[254].
«Уорд»
(англ. USS Ward (DD-139 / APD-16))
7 декабря 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.85000001_N_124.53333334333_E_scale:200000 10°51′00″ с. ш. 124°32'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°51′00″,124°32'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Переоборудованный устаревший эсминец типа «Викс». Тяжело поврежден самолетом-камикадзе. Позже потоплен эсминцем «О'Брайен» в заливе Лейте[255].
«Хью Л. Скотт»
(англ. USS Hugh L. Scott (AP-43))
12 ноября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=33.666666676667_N_-7.5833333433333_E_scale:200000 33°40′00″ с. ш. 7°35'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=33°40′00″,-7°35'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Торпедирован немецкой подводной лодкой «U-130» севернее Касабланки[256].
«Эдвард Рутледж»
(англ. USS Edward Rutledge (AP-52))
7 декабря 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=33.666666676667_N_-7.5833333433333_E_scale:200000 33°40′00″ с. ш. 7°35'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=33°40′00″,-7°35'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Торпедирован немецкой подводной лодкой «U-130» севернее Касабланки[257].

Грузовые транспорты

Изображение Название Дата потопления Местоположение останков История потопления
«Алюдра»
(англ. USS Aludra (AK-72))
23 июня 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-11.433333343333_N_162.00000001_E_scale:200000 11°26′00″ ю. ш. 162°00'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-11°26′00″,162°00'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Торпедирован японской подводной лодкой «RO-103» южнее острова Сан-Кристобаль[258].
«Деймос»
(англ. USS Deimos (AK-78))
23 июня 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-11.433333343333_N_162.01666667667_E_scale:200000 11°26′00″ ю. ш. 162°01'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-11°26′00″,162°01'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Торпедирован японской подводной лодкой «RO-103» южнее острова Сан-Кристобаль. Добит эсминцем О'Бэннон[259].
«Поллукс»
(англ. USS Pollux (AKS-2))
18 февраля 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=46.900277787778_N_-55.564166676667_E_scale:200000 46°54′01″ с. ш. 55°33'51" з. д.[maps.google.com/maps?&q=46°54′01″,-55°33'51″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Наскочил на подводные камни у южного побережья Ньюфаундленда[260].
«Серпенс»
(англ. USS Serpens (AK-97))
29 января 1945 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.4102777877778_N_160.01111112111_E_scale:200000 9°24′37″ ю. ш. 160°00'40" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°24′37″,160°00'40″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Уничтожен взрывом боеприпасов, погружаемых на корабль севернее Гуадалканала[261].

Флотские танкеры

Изображение Название Дата потопления Местоположение останков История потопления
«Кенова»
(англ. USS Kanawha (AO-1))
8 апреля 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.1666666766667_N_160.20000001_E_scale:200000 9°10′00″ ю. ш. 160°12'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°10′00″,160°12'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японским бомбардировщиком южнее острова Нггела[262].
«Миссиссинева»
(англ. USS Mississinewa (AO-59))
20 ноября 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.10000001_N_139.71611112111_E_scale:200000 10°06′00″ с. ш. 139°42'58" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°06′00″,139°42'58″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японской специальной торпедо-кайтэн севернее атолла Улити[263].
«Неошо»
(англ. USS Neosho (AO-23))
11 мая 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-15.583333343333_N_155.60000001_E_scale:200000 15°35′00″ ю. ш. 155°36'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-15°35′00″,155°36'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Тяжело повреждён японскими самолётами во время сражения в Коралловом море. Добит эсминцем «Хэнли»[264].
«Нетчис»
(англ. USS Neches (AO-5))
23 января 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.10000001_N_139.71611112111_E_scale:200000 10°06′00″ с. ш. 139°42'58" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°06′00″,139°42'58″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японской подводной лодкой «I-72» юго-западнее острова Кауаи[265].
«Пекос»
(англ. USS Pecos (AO-6))
1 марта 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-14.45000001_N_106.18333334333_E_scale:200000 14°27′00″ ю. ш. 106°11'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-14°27′00″,106°11'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японскими палубными бомбардировщиками с авианосца Сорю южнее острова Рождества[266].
«Шипскот»
(англ. USS Sheepscot (AOG-24))
6 июня 1945 Точное местоположение неизвестно Наскочил на мель и опрокинулся вблизи острова Иводзима. Не восстанавливался[267].

Океанские буксиры

Изображение Название Дата потопления Местоположение останков История потопления
«USS ATR-15»
(англ. USS ATR-15)
19 июня 1944 Точное местоположение неизвестно Сел на мель вблизи нормандского побережья[268].
«USS ATR-98»
(англ. USS ATR-98)
12 апреля 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=44.066666676667_N_-24.133333343333_E_scale:200000 44°04′00″ с. ш. 24°08'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=44°04′00″,-24°08'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Затонул после случайного столкновения с буксиром «Абнаки» севернее острова Терсейра[269].
«Дженеси»
(англ. USS Genesee (AT-55))
5 мая 1942
5 ноября 1944
[stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=14.383333343333_N_120.41666667667_E_scale:200000 14°23′00″ с. ш. 120°25'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=14°23′00″,120°25'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Затоплен американцами у Коррехидора во избежание захвата. Поднят японцами японцами и использовался в качестве сторожевика. Потоплен американскими самолетами вблизи полуострова Батаан[270].
«Гриб»
(англ. USS Grebe (AM-43))
6 декабря 1942
2 января 1943
[stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-19.80000001_N_-178.21666667667_E_scale:200000 19°48′00″ ю. ш. 178°13'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=-19°48′00″,-178°13'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Пытаясь снять с мели пароход «Томас А. Эдисон» сам сел на мель западнее острова Ватоа. Спустя месяц оба судна были уничтожены ураганом[271].
«Навахо»
(англ. USS Navajo (AT-64))
12 сентября 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-14.966666676667_N_169.28333334333_E_scale:200000 14°58′00″ ю. ш. 169°17'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-14°58′00″,169°17'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японской подводной лодкой «I-39» восточнее острова Маэво[272].
«Напа»
(англ. USS Napa (AT-32))
9 апреля 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=14.416666676667_N_120.48333334333_E_scale:200000 14°25′00″ с. ш. 120°29'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=14°25′00″,120°29'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Затоплен американцами у Коррехидора во избежание захвата японцами[273].
«Наусет»
(англ. USS Nauset (AT-89))
9 сентября 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=40.633333343333_N_14.633333343333_E_scale:200000 40°38′00″ с. ш. 14°38'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=40°38′00″,14°38'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен авиабомбами в Салернском заливе, вблизи Равелло[274].
«Партридж»
(англ. USS Partridge (AM-16))
11 июня 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=49.50000001_N_-0.83333334333333_E_scale:200000 49°30′00″ с. ш. 00°50'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=49°30′00″,-00°50'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен немецким торпедным катером севернее Вьервиль-сюр-Мер[275].
«Семинол»
(англ. USS Seminole (AT-65))
25 октября 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.3833333433333_N_160.21666667667_E_scale:200000 9°23′00″ ю. ш. 160°13'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°23′00″,160°13'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японскими эсминцами севернее Гуадалканала в ходе битвы за Хендерсон-Филд[276].
«Сонома»
(англ. USS Sonoma (AT-12))
24 октября 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=10.95000001_N_125.45000001_E_scale:200000 10°57′00″ с. ш. 125°27'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=10°57′00″,125°27'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Потоплен японскими бомбардировщиками восточнее острова Лейте[277].

Вспомогательные корабли

Изображение Название Дата потопления Местоположение останков История потопления
«Канопус»
(англ. USS Canopus (AS-9))
10 апреля 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=14.415833343333_N_120.51000001_E_scale:200000 14°24′57″ с. ш. 120°30'36" в. д.[maps.google.com/maps?&q=14°24′57″,120°30'36″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Плавучая база подводных лодок. Затоплена экипажем во избежание захвата японцами южнее Батаана[278].
«Маунт Худ»
(англ. USS Mount Hood (AE-11))
10 ноября 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-2.0280555655556_N_147.35500001_E_scale:200000 2°01′41″ ю. ш. 147°21'18" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-2°01′41″,147°21'18″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Корабль снабжения. Взорвался во время стоянки севернее острова Манус, повредив и уничтожив при этом ещё несколько меньших кораблей[279].
«Мунстон»
(англ. USS Moonstone (PYc-9))
16 октября 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=38.500555565556_N_-74.110833343333_E_scale:200000 38°30′02″ с. ш. 74°06'39" з. д.[maps.google.com/maps?&q=38°30′02″,-74°06'39″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Прибрежная патрульная яхта. Затонула после столкновения с эсминцем «Грир» южнее Атлантик-Сити[280].
«Мэко»
(англ. USS Macaw (ASR-11))
12 февраля 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.00000001_N_117.16666667667_E_scale:200000 9°00′00″ ю. ш. 117°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°00′00″,117°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Поисково-спасательный корабль. Во время спасательной операции с подорвавшейся на минах подводной лодкой «Флир» наскочил на коралловый риф и затонул[281].
«Мэриэнн»
(англ. USS Maryann)
5 мая 1942 Точное местоположение неизвестно Небольшая прибрежная патрульная яхта. Хотя официальных данных о принятии реквизированного корабля на военную службу нет, во многих документах стоит префикс USS, обозначающий принадлежность корабля военно-морским силам. Затоплен во избежание захвата японцами у Коррехидора[282].
«Ниагара»
(англ. USS Niagara (PG-52))
23 мая 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=-9.00000001_N_117.16666667667_E_scale:200000 9°00′00″ ю. ш. 117°10'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=-9°00′00″,117°10'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Плавучая база патрульных катеров. Тяжело повреждён японскими бомбардировщиками. Добит торпедным катером «PT–147» вблизи острова Тулаги[283].
«Пиджеон»
(англ. USS Pigeon (ASR-6))
4 мая 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=14.383611121111_N_120.60027778778_E_scale:200000 14°23′01″ с. ш. 120°36'01" в. д.[maps.google.com/maps?&q=14°23′01″,120°36'01″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Поисково-спасательный корабль. Уничтожен японским бомбардировщиком южнее острова Коррехидор[284].
«Понтиак»
(англ. USS Pontiac (AF-20))
20 мая 1945 Корабль снабжения. 30 января 1945 года во время перехода из Бостона в Канаду был тяжело повреждён взорвавшимся параваном и затонул. Поднят 17 февраля и отправлен в Галифакс. 20 мая выведен из состава флота по причине нецелесообразности восстановления[285].
«Поркупайн»
(англ. USS Porcupine (IX-126))
30 декабря 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=12.033055565556_N_121.03333334333_E_scale:200000 12°01′59″ с. ш. 121°02'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=12°01′59″,121°02'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Использовался в качестве дозаправщика. Тяжело повреждён самолётом-камикадзе западнее острова Миндоро. Добит эсминцем «Ганзевурт»[286].
«Редвинг»
(англ. USS Redwing (AM-48))
29 июня 1943 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=37.316666676667_N_9.9333333433333_E_scale:200000 37°19′00″ с. ш. 9°56'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=37°19′00″,9°56'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Использовался в качестве вспомогательного минного тральщика. Подорвался на немецкой мине и затонул севернее Бизерты[287].
«Рескюэр»
(англ. USS Rescuer (ARS-18))
31 декабря 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=54.723333343333_N_-164.13805556556_E_scale:200000 54°43′24″ с. ш. 164°08'17" з. д.[maps.google.com/maps?&q=54°43′24″,-164°08'17″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Поисково-спасательный корабль. Сел на мель у острова Унимак во время спасения советского сухогруза «Турксиб». Получил тяжёлые повреждения, не восстанавливался[288].
«Роберт Л. Барнс»
(англ. USS Robert L. Barnes (AG-27))
10 декабря 1941 Использовался в качестве вспомогательного топливозаправщика. Был захвачен японцами во время Гуамской операции. После войны продан англичанам. Отправлен на слов в 1950 году[289].
«Ронаки»
(англ. USS Ronaki (IX-94))
18 июня 1943 Точное местоположение неизвестно Передан флоту США новозеландским правительством, использовался в качестве вспомогательной шхуны. Сел на мель у восточного побережья Австралии, не восстанавливался[290].
«Рочестер»
(англ. USS Rochester (CA-2))
24 декабря 1941 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=14.806666676667_N_120.28277778778_E_scale:200000 14°48′24″ с. ш. 120°16'58" в. д.[maps.google.com/maps?&q=14°48′24″,120°16'58″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Бывший корабль Соединённых Штатов Нью-Йорк. Устаревший броненосный крейсер, в течение 6 лет стоял на приколе в Субик-Бей. Хотя в октябре 1938 года корабль был выведен из состава флота, он был затоплен во избежание захвата японцами там же[291].
«Ситира»
(англ. USS Cythera (PY-26))
2 мая 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=33.50000001_N_-75.666666676667_E_scale:200000 33°30′00″ с. ш. 75°40'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=33°30′00″,-75°40'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Патрульная яхта. Потоплена немецкой подводной лодкой «U-402» восточнее Уилмингтона[292].
«Уокер»
(англ. USS Walker (DD-163))
28 декабря 1941 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=26.583333343333_N_-143.81666667667_E_scale:200000 26°35′00″ с. ш. 143°49'00" з. д.[maps.google.com/maps?&q=26°35′00″,-143°49'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Устаревший эсминец типа «Викс», по планам должен был использоваться в качестве учебного судна. Во время буксировки флотским танкером «Нетчис», сорвался с буксировочного троса и был затоплен им северо-восточнее Гавайских островов[293].
«Фишериз II»
(англ. USS Fisheries II)
5 мая 1942 Точное местоположение неизвестно Небольшая прибрежная патрульная яхта. Хотя официальных данных о принятии реквизированного корабля на военную службу нет, во многих документах стоит префикс USS, обозначающий принадлежность корабля военно-морским силам. Затоплен во избежание захвата японцами у Коррехидора[294].
«Эйлантус»
(англ. USS Ailanthus (AN-38))
26 февраля 1944 Точное местоположение неизвестно Морской кабелеукладчик. Наскочил на подводные камни во время шторма у Алеутских островов. Не восстанавливался[295].
«Экстректор»
(англ. USS Extractor (ARS-15))
24 января 1945 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=15.733888898889_N_135.48333334333_E_scale:200000 15°44′02″ с. ш. 135°29'00" в. д.[maps.google.com/maps?&q=15°44′02″,135°29'00″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Поисково-спасательный корабль. Потоплен по ошибке американской подводной лодкой «Гардфиш» в Филиппинском море[296].
«Эсфэлт»
(англ. USS Asphalt (IX-153))
6 октября 1944 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=15.217222232222_N_145.70388889889_E_scale:200000 15°13′02″ с. ш. 145°42'14" в. д.[maps.google.com/maps?&q=15°13′02″,145°42'14″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Железобетонная самоходная баржа, использовалась для перевозки продуктов питания. Наскочил на коралловый риф у острова Сайпан и был затоплен[297].
«Этик»
(англ. USS Atik (AK-101))
26 марта 1942 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=35.633333343333_N_-70.233333343333_E_scale:200000 35°38′00″ с. ш. 70°14'0" з. д.[maps.google.com/maps?&q=35°38′00″,-70°14'0″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Судно-ловушка для немецких подводных лодок. Потоплен субмариной «U-123» у восточного побережья США[298].
«Юта»
(англ. USS Utah (BB-31))
7 декабря 1941 [stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&params=21.368888898889_N_-157.96250001_E_scale:200000 21°22′8″ с. ш. 157°57'45" з. д.[maps.google.com/maps?&q=21°22′8″,-157°57'45″&spn=0.2,0.2&t=k (G)] Устаревший линейных корабль, использовался в качестве корабля-цели. Потоплен авиационными торпедами во время атаки на Пёрл-Харбор[299]. В настоящее время на месте гибели корабля устроен мемориал.

Напишите отзыв о статье "Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (230—527)"

Примечания

  1. [www.navsource.org/archives/12/010496.htm NavSource.org - PC-496 PC-496] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  2. [www.navsource.org/archives/12/010558.htm NavSource.org - PC-558 PC-558] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  3. [www.navsource.org/archives/12/011129.htm NavSource.org - PC-1129 PC-1129] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  4. [www.navsource.org/archives/12/011261.htm NavSource.org - PC-1261 PC-1261] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  5. [www.navsource.org/archives/12//011603.htm NavSource.org - PC-1603 PC-1603 ex-Force (AM 99)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  6. [www.navsource.org/archives/12/150521.htm NavSource.org - SC-521 SC-521] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  7. [www.navsource.org/archives/12/150694.htm NavSource.org - SC-694 SC-694] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  8. [www.navsource.org/archives/12/150696.htm NavSource.org - SC-696 SC-696] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  9. [www.navsource.org/archives/12/150700.htm NavSource.org - SC-700 SC-700] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  10. [www.navsource.org/archives/12/150709.htm NavSource.org - SC-709 SC-709] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  11. [www.navsource.org/archives/12/150740.htm NavSource.org - SC-740 SC-740] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  12. [www.navsource.org/archives/12/150744.htm NavSource.org - SC-744 SC-744] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  13. [www.navsource.org/archives/12/150751.htm NavSource.org - SC-751 SC-751] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  14. [www.navsource.org/archives/12/150984.htm NavSource.org - SC-984 SC-984] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  15. [www.navsource.org/archives/12/151019.htm NavSource.org - SC-1019 SC-1019] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  16. [www.navsource.org/archives/12/151024.htm NavSource.org - SC-1024 SC-1024] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  17. [www.navsource.org/archives/12/151059.htm NavSource.org - SC-1059 SC-1059] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  18. [www.navsource.org/archives/12/151067.htm NavSource.org - SC-1067 SC-1067] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  19. [www.navsource.org/archives/12/05022.htm NavSource.org - PT-22 PT-22] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  20. [www.navsource.org/archives/12/05028.htm NavSource.org - PT-28 PT-28] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  21. [www.navsource.org/archives/12/05031.htm NavSource.org - PT-31 PT-31] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  22. [www.navsource.org/archives/12/05032.htm NavSource.org - PT-32 PT-32] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  23. [www.navsource.org/archives/12/05033.htm NavSource.org - PT-33 PT-33] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  24. [www.navsource.org/archives/12/05034.htm NavSource.org - PT-34 PT-34] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  25. [www.navsource.org/archives/12/05035.htm NavSource.org - PT-35 PT-35] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  26. [www.navsource.org/archives/12/05037.htm NavSource.org - PT-37 PT-37] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  27. [www.navsource.org/archives/12/05041.htm NavSource.org - PT-41 PT-41] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  28. [www.navsource.org/archives/12/05043.htm NavSource.org - PT-43 PT-43] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  29. [www.navsource.org/archives/12/05044.htm NavSource.org - PT-44 PT-44] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  30. [www.navsource.org/archives/12/05063.htm NavSource.org - PT-63 PT-63] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  31. [www.navsource.org/archives/12/05067.htm NavSource.org - PT-67 PT-67] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  32. [www.navsource.org/archives/12/05068.htm NavSource.org - PT-68 PT-68] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  33. [www.navsource.org/archives/12/05073.htm NavSource.org - PT-73 PT-73] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  34. [www.navsource.org/archives/12/05077.htm NavSource.org - PT-77 PT-77] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  35. [www.navsource.org/archives/12/05079.htm NavSource.org - PT-79 PT-79] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  36. [www.navsource.org/archives/12/05107.htm NavSource.org - PT-107 PT-107] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  37. [www.navsource.org/archives/12/05109.htm NavSource.org - PT-109 PT-109] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  38. [www.navsource.org/archives/12/05110.htm NavSource.org - PT-110 PT-110] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  39. [www.navsource.org/archives/12/05111.htm NavSource.org - PT-111 PT-111] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  40. [www.navsource.org/archives/12/05112.htm NavSource.org - PT-112 PT-112] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  41. [www.navsource.org/archives/12/05113.htm NavSource.org - PT-113 PT-113] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  42. [www.navsource.org/archives/12/05117.htm NavSource.org - PT-117 PT-117] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  43. [www.navsource.org/archives/12/05118.htm NavSource.org - PT-118 PT-118] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  44. [www.navsource.org/archives/12/05119.htm NavSource.org - PT-119 PT-119] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  45. [www.navsource.org/archives/12/05121.htm NavSource.org - PT-121 PT-121] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  46. [www.navsource.org/archives/12/05123.htm NavSource.org - PT-123 PT-123] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  47. [www.navsource.org/archives/12/05133.htm NavSource.org - PT-133 PT-133] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  48. [www.navsource.org/archives/12/05135.htm NavSource.org - PT-135 PT-135] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  49. [www.navsource.org/archives/12/05136.htm NavSource.org - PT-136 PT-136] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  50. [www.navsource.org/archives/12/05145.htm NavSource.org - PT-145 PT-145] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  51. [www.navsource.org/archives/12/05147.htm NavSource.org - PT-147 PT-147] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  52. [www.navsource.org/archives/12/05153.htm NavSource.org - PT-153 PT-153] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  53. [www.navsource.org/archives/12/05158.htm NavSource.org - PT-158 PT-158] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  54. [www.navsource.org/archives/12/05164.htm NavSource.org - PT-164 PT-164] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  55. [www.navsource.org/archives/12/05165.htm NavSource.org - PT-165 PT-165] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  56. [www.navsource.org/archives/12/05166.htm NavSource.org - PT-166 PT-166] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  57. [www.navsource.org/archives/12/05172.htm NavSource.org - PT-172 PT-172] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  58. [www.navsource.org/archives/12/05173.htm NavSource.org - PT-173 PT-173] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  59. [www.navsource.org/archives/12/05193.htm NavSource.org - PT-193 PT-193] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  60. [www.navsource.org/archives/12/05200.htm NavSource.org - PT-200 PT-200] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  61. [www.navsource.org/archives/12/05202.htm NavSource.org - PT-202 PT-202] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  62. [www.navsource.org/archives/12/05218.htm NavSource.org - PT-218 PT-218] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  63. [www.navsource.org/archives/12/05219.htm NavSource.org - PT-219 PT-219] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  64. [www.navsource.org/archives/12/05239.htm NavSource.org - PT-239 PT-239] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  65. [www.navsource.org/archives/12/05247.htm NavSource.org - PT-247 PT-247] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  66. [www.navsource.org/archives/12/05251.htm NavSource.org - PT-251 PT-251] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  67. [www.navsource.org/archives/12/05279.htm NavSource.org - PT-279 PT-279] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  68. [www.navsource.org/archives/12/05283.htm NavSource.org - PT-283 PT-283] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  69. [www.navsource.org/archives/12/05300.htm NavSource.org - PT-300 PT-300] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  70. [www.navsource.org/archives/12/05301.htm NavSource.org - PT-301 PT-301] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  71. [www.navsource.org/archives/12/05311.htm NavSource.org - PT-311 PT-311] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  72. [www.navsource.org/archives/12/05320.htm NavSource.org - PT-320 PT-320] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  73. [www.navsource.org/archives/12/05321.htm NavSource.org - PT-321 PT-321] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  74. [www.navsource.org/archives/12/05322.htm NavSource.org - PT-322 PT-322] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  75. [www.navsource.org/archives/12/05323.htm NavSource.org - PT-323 PT-323] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  76. [www.navsource.org/archives/12/05337.htm NavSource.org - PT-337 PT-337] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  77. [www.navsource.org/archives/12/05338.htm NavSource.org - PT-338 PT-338] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  78. [www.navsource.org/archives/12/05339.htm NavSource.org - PT-339 PT-339] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  79. [www.navsource.org/archives/12/05346.htm NavSource.org - PT-346 PT-346] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  80. [www.navsource.org/archives/12/05347.htm NavSource.org - PT-347 PT-347] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  81. [www.navsource.org/archives/12/05353.htm NavSource.org - PT-353 PT-353] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  82. [www.navsource.org/archives/12/05363.htm NavSource.org - PT-363 PT-363] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  83. [www.navsource.org/archives/12/05368.htm NavSource.org - PT-368 PT-368] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  84. [www.navsource.org/archives/12/05493.htm NavSource.org - PT-493 PT-493] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  85. [www.navsource.org/archives/12/05509.htm NavSource.org - PT-509 PT-509] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  86. [www.navsource.org/archives/12/05555.htm NavSource.org - PT-555 PT-555] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  87. [www.navsource.org/archives/10/16/160006.htm NavSource.org - USS LST-6 USS LST-6] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  88. [www.navsource.org/archives/10/16/160043.htm NavSource.org - USS LST-43 USS LST-43] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  89. [www.navsource.org/archives/10/16/160069.htm NavSource.org - USS LST-69 USS LST-69] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  90. [www.navsource.org/archives/10/16/160158.htm NavSource.org - USS LST-158 USS LST-158] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  91. [www.navsource.org/archives/10/16/160167.htm NavSource.org - USS LST-167 USS LST-167] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  92. [www.navsource.org/archives/10/16/160179.htm NavSource.org - USS LST-179 USS LST-179] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  93. [www.navsource.org/archives/10/16/160203.htm NavSource.org - USS LST-203 USS LST-203] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  94. [www.navsource.org/archives/10/16/160228.htm NavSource.org - USS LST-228 USS LST-228] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  95. [www.navsource.org/archives/10/16/160282.htm NavSource.org - USS LST-282 USS LST-282] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  96. [www.navsource.org/archives/10/16/160313.htm NavSource.org - USS LST-313 USS LST-313] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  97. [www.navsource.org/archives/10/16/160314.htm NavSource.org - USS LST-314 USS LST-314] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  98. [www.navsource.org/archives/10/16/160318.htm NavSource.org - USS LST-318 USS LST-318] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  99. [www.navsource.org/archives/10/16/160333.htm NavSource.org - USS LST-333 USS LST-333] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  100. [www.navsource.org/archives/10/16/160342.htm NavSource.org - USS LST-342 USS LST-342] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  101. [www.navsource.org/archives/10/16/160348.htm NavSource.org - USS LST-348 USS LST-348] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  102. [www.navsource.org/archives/10/16/160349.htm NavSource.org - USS LST-349 USS LST-349] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  103. [www.navsource.org/archives/10/16/160353.htm NavSource.org - USS LST-353 USS LST-353] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  104. [www.navsource.org/archives/10/16/160359.htm NavSource.org - USS LST-359 USS LST-359] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  105. [www.navsource.org/archives/10/16/160376.htm NavSource.org - USS LST-376 USS LST-376] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  106. [www.navsource.org/archives/10/16/160396.htm NavSource.org - USS LST-396 USS LST-396] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  107. [www.navsource.org/archives/10/16/160447.htm NavSource.org - USS LST-447 USS LST-447] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  108. [www.navsource.org/archives/10/16/160448.htm NavSource.org - USS LST-448 USS LST-448] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  109. [www.navsource.org/archives/10/16/160460.htm NavSource.org - USS LST-460 USS LST-460] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  110. [www.navsource.org/archives/10/16/160472.htm NavSource.org - USS LST-472 USS LST-472] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  111. [www.navsource.org/archives/10/16/160480.htm NavSource.org - USS LST-480 USS LST-480] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  112. [www.navsource.org/archives/10/16/160493.htm NavSource.org - USS LST-493 USS LST-493] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  113. [www.navsource.org/archives/10/16/160496.htm NavSource.org - USS LST-496 USS LST-496] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  114. [www.navsource.org/archives/10/16/160499.htm NavSource.org - USS LST-499 USS LST-499] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  115. [www.navsource.org/archives/10/16/160507.htm NavSource.org - USS LST-507 USS LST-507] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  116. [www.navsource.org/archives/10/16/160523.htm NavSource.org - USS LST-523 USS LST-523] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  117. [www.navsource.org/archives/10/16/160531.htm NavSource.org - USS LST-531 USS LST-531] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  118. [www.navsource.org/archives/10/16/160563.htm NavSource.org - USS LST-563 USS LST-563] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  119. [www.navsource.org/archives/10/16/160577.htm NavSource.org - USS LST-577 USS LST-577] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  120. [www.navsource.org/archives/10/16/160675.htm NavSource.org - USS LST-675 USS LST-675] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  121. [www.navsource.org/archives/10/16/160738.htm NavSource.org - USS LST-738 USS LST-738] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  122. [www.navsource.org/archives/10/16/160749.htm NavSource.org - USS LST-749 USS LST-749] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  123. [www.navsource.org/archives/10/16/160750.htm NavSource.org - USS LST-750 USS LST-750] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  124. [www.navsource.org/archives/10/16/160808.htm NavSource.org - USS LST-808 USS LST-808] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  125. [www.navsource.org/archives/10/16/160884.htm NavSource.org - USS LST-884 USS LST-884] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  126. [www.navsource.org/archives/10/16/160906.htm NavSource.org - USS LST-906 USS LST-906] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  127. [www.navsource.org/archives/10/16/160921.htm NavSource.org - USS LST-921 USS LST-921] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  128. [www.navsource.org/archives/10/18/180019.htm NavSource.org - USS LCT-19 USS LCT-19] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  129. [www.navsource.org/archives/10/18/180021.htm NavSource.org - USS LCT-21 USS LCT-21] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  130. [www.navsource.org/archives/10/18/180023.htm NavSource.org - USS LCT-23 USS LCT-23] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  131. [www.navsource.org/archives/10/18/180025.htm NavSource.org - USS LCT-25 USS LCT-25] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  132. [www.navsource.org/archives/10/18/180026.htm NavSource.org - USS LCT-26 USS LCT-26] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  133. [www.navsource.org/archives/10/18/180027.htm NavSource.org - USS LCT-27 USS LCT-27] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  134. [www.navsource.org/archives/10/18/180028.htm NavSource.org - USS LCT-28 USS LCT-28] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  135. [www.navsource.org/archives/10/18/180030.htm NavSource.org - USS LCT-30 USS LCT-30] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  136. [www.navsource.org/archives/10/18/180035.htm NavSource.org - USS LCT-35 USS LCT-35] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  137. [www.navsource.org/archives/10/18/180036.htm NavSource.org - USS LCT-36 USS LCT-36] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  138. [www.navsource.org/archives/10/18/180066.htm NavSource.org - USS LCT-66 USS LCT-66] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  139. [www.navsource.org/archives/10/18/180071.htm NavSource.org - USS LCT-71 USS LCT-71] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  140. [www.navsource.org/archives/10/18/180147.htm NavSource.org - USS LCT-147 USS LCT-147] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  141. [www.navsource.org/archives/10/18/180154.htm NavSource.org - USS LCT-154 USS LCT-154] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  142. [www.navsource.org/archives/10/18/180175.htm NavSource.org - USS LCT-175 USS LCT-175] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  143. [www.navsource.org/archives/10/18/180182.htm NavSource.org - USS LCT-182 USS LCT-182] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  144. [www.navsource.org/archives/10/18/180185.htm NavSource.org - USS LCT-185 USS LCT-185] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  145. [www.navsource.org/archives/10/18/180196.htm NavSource.org - USS LCT-196 USS LCT-196] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  146. [www.navsource.org/archives/10/18/180197.htm NavSource.org - USS LCT-197 USS LCT-197] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  147. [www.navsource.org/archives/10/18/180200.htm NavSource.org - USS LCT-200 USS LCT-200] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  148. [www.navsource.org/archives/10/18/180208.htm NavSource.org - USS LCT-208 USS LCT-208] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  149. [www.navsource.org/archives/10/18/180209.htm NavSource.org - USS LCT-209 USS LCT-209] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  150. [www.navsource.org/archives/10/18/180215.htm NavSource.org - USS LCT-215 USS LCT-215] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  151. [www.navsource.org/archives/10/18/180220.htm NavSource.org - USS LCT-220 USS LCT-220] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  152. [www.navsource.org/archives/10/18/180241.htm NavSource.org - USS LCT-241 USS LCT-241] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  153. [www.navsource.org/archives/10/18/180242.htm NavSource.org - USS LCT-242 USS LCT-242] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  154. [www.navsource.org/archives/10/18/180244.htm NavSource.org - USS LCT-244 USS LCT-244] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  155. [www.navsource.org/archives/10/18/180253.htm NavSource.org - USS LCT-253 USS LCT-253] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  156. [www.navsource.org/archives/10/18/180293.htm NavSource.org - USS LCT-293 USS LCT-293] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  157. [www.navsource.org/archives/10/18/180294.htm NavSource.org - USS LCT-294 USS LCT-294] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  158. [www.navsource.org/archives/10/18/180305.htm NavSource.org - USS LCT-305 USS LCT-305] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  159. [www.navsource.org/archives/10/18/180311.htm NavSource.org - USS LCT-311 USS LCT-311] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  160. [www.navsource.org/archives/10/18/180315.htm NavSource.org - USS LCT-315 USS LCT-315] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  161. [www.navsource.org/archives/10/18/180319.htm NavSource.org - USS LCT-319 USS LCT-319] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  162. [www.navsource.org/archives/10/18/180332.htm NavSource.org - USS LCT-332 USS LCT-332] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  163. [www.navsource.org/archives/10/18/180340.htm NavSource.org - USS LCT-340 USS LCT-340] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  164. [www.navsource.org/archives/10/18/180342.htm NavSource.org - USS LCT-342 USS LCT-342] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  165. [www.navsource.org/archives/10/18/180352.htm NavSource.org - USS LCT-352 USS LCT-352] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  166. [www.navsource.org/archives/10/18/180362.htm NavSource.org - USS LCT-362 USS LCT-362] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  167. [www.navsource.org/archives/10/18/180364.htm NavSource.org - USS LCT-364 USS LCT-364] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  168. [www.navsource.org/archives/10/18/180366.htm NavSource.org - USS LCT-366 USS LCT-366] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  169. [www.navsource.org/archives/10/18/180413.htm NavSource.org - USS LCT-413 USS LCT-413] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  170. [www.navsource.org/archives/10/18/180458.htm NavSource.org - USS LCT-458 USS LCT-458] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  171. [www.navsource.org/archives/10/18/180459.htm NavSource.org - USS LCT-459 USS LCT-459] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  172. [www.navsource.org/archives/10/18/180486.htm NavSource.org - USS LCT-486 USS LCT-486] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  173. [www.navsource.org/archives/10/18/180496.htm NavSource.org - USS LCT-496 USS LCT-496] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  174. [www.navsource.org/archives/10/18/180548.htm NavSource.org - USS LCT-548 USS LCT-548] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  175. [www.navsource.org/archives/10/18/180555.htm NavSource.org - USS LCT-555 USS LCT-555] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  176. [www.navsource.org/archives/10/18/180572.htm NavSource.org - USS LCT-572 USS LCT-572] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  177. [www.navsource.org/archives/10/18/180579.htm NavSource.org - USS LCT-579 USS LCT-579] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  178. [www.navsource.org/archives/10/18/180582.htm NavSource.org - USS LCT-582 USS LCT-582] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  179. [www.navsource.org/archives/10/18/180593.htm NavSource.org - USS LCT-593 USS LCT-593] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  180. [www.navsource.org/archives/10/18/180597.htm NavSource.org - USS LCT-597 USS LCT-597] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  181. [www.navsource.org/archives/10/18/180612.htm NavSource.org - USS LCT-612 USS LCT-612] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  182. [www.navsource.org/archives/10/18/180703.htm NavSource.org - USS LCT-703 USS LCT-703] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  183. [www.navsource.org/archives/10/18/180713.htm NavSource.org - USS LCT-713 USS LCT-713] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  184. [www.navsource.org/archives/10/18/180714.htm NavSource.org - USS LCT-714 USS LCT-714] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  185. [www.navsource.org/archives/10/18/180777.htm NavSource.org - USS LCT-777 USS LCT-777] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  186. [www.navsource.org/archives/10/18/180823.htm NavSource.org - USS LCT-823 USS LCT-823] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  187. [www.navsource.org/archives/10/18/180961.htm NavSource.org - USS LCT-961 USS LCT-961] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  188. [www.navsource.org/archives/10/18/180963.htm NavSource.org - USS LCT-963 USS LCT-963] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  189. [www.navsource.org/archives/10/18/180983.htm NavSource.org - USS LCT-983 USS LCT-983] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  190. [www.navsource.org/archives/10/18/180984.htm NavSource.org - USS LCT-984 USS LCT-984] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  191. [www.navsource.org/archives/10/18/180988.htm NavSource.org - USS LCT-988 USS LCT-988] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  192. [www.navsource.org/archives/10/18/180995.htm NavSource.org - USS LCT-995 USS LCT-995] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  193. [www.navsource.org/archives/10/18/181029.htm NavSource.org - USS LCT-1029 USS LCT-1029] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  194. [www.navsource.org/archives/10/18/181050.htm NavSource.org - USS LCT-1050 USS LCT-1050] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  195. [www.navsource.org/archives/10/18/181075.htm NavSource.org - USS LCT-1075 USS LCT-1075] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  196. [www.navsource.org/archives/10/18/181090.htm NavSource.org - USS LCT-1090 USS LCT-1090] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  197. [www.navsource.org/archives/10/18/181151.htm NavSource.org - USS LCT-1151 USS LCT-1151] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  198. [www.navsource.org/archives/10/18/181358.htm NavSource.org - USS LCT-1358 USS LCT-1358] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  199. [www.navsource.org/archives/10/14/14012.htm NavSource.org - USS LSM-12 USS LSM-12] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  200. [www.navsource.org/archives/10/14/14020.htm NavSource.org - USS LSM-20 USS LSM-20] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  201. [www.navsource.org/archives/10/14/14059.htm NavSource.org - USS LSM-59 USS LSM-59] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  202. [www.navsource.org/archives/10/14/14135.htm NavSource.org - USS LSM-135 USS LSM-135] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  203. [www.navsource.org/archives/10/14/14149.htm NavSource.org - USS LSM-149 USS LSM-149] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  204. [www.navsource.org/archives/10/14/14190.htm NavSource.org - USS LSM-190 USS LSM-190] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  205. [www.navsource.org/archives/10/14/14194.htm NavSource.org - USS LSM-194 USS LSM-194] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  206. [www.navsource.org/archives/10/14/14195.htm NavSource.org - USS LSM-195 USS LSM-195] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  207. [www.navsource.org/archives/10/14/14318.htm NavSource.org - USS LSM-318 USS LSM-318] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  208. [www.navsource.org/archives/10/15/150001.htm NavSource.org - USS LCI(L)-1 USS LCI(L)-1] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  209. [www.navsource.org/archives/10/15/150020.htm NavSource.org - USS LCI(L)-201 USS LCI(L)-20] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  210. [www.navsource.org/archives/10/15/150032.htm NavSource.org - USS LCI(L)-32 USS LCI(L)-32] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  211. [www.navsource.org/archives/10/15/150082.htm NavSource.org - USS LCI(L)-82 USS LCI(L)-82] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  212. [www.navsource.org/archives/10/15/150085.htm NavSource.org - USS LCI(L)-85 USS LCI(L)-85] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  213. [www.navsource.org/archives/10/15/150091.htm NavSource.org - USS LCI(L)-91 USS LCI(L)-91] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  214. [www.navsource.org/archives/10/15/150092.htm NavSource.org - USS LCI(L)-92 USS LCI(L)-92] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  215. [www.navsource.org/archives/10/15/150093.htm NavSource.org - USS LCI(L)-93 USS LCI(L)-93] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  216. [www.navsource.org/archives/10/15/150219.htm NavSource.org - USS LCI(L)-219 USS LCI(L)-219] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  217. [www.navsource.org/archives/10/15/150232.htm NavSource.org - USS LCI(L)-232 USS LCI(L)-232] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  218. [www.navsource.org/archives/10/15/150339.htm NavSource.org - USS LCI(L)-339 USS LCI(L)-339] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  219. [www.navsource.org/archives/10/15/150365.htm NavSource.org - USS LCI(G)-365 USS LCI(G)-365] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  220. [www.navsource.org/archives/10/15/150459.htm NavSource.org - USS LCI(G)-459 USS LCI(G)-459] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  221. [www.navsource.org/archives/10/15/150468.htm NavSource.org - USS LCI(G)-468 USS LCI(G)-468] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  222. [www.navsource.org/archives/10/15/150474.htm NavSource.org - USS LCI(G)-474 USS LCI(G)-474] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  223. [www.navsource.org/archives/10/15/150497.htm NavSource.org - USS LCI(L)-497 USS LCI(L)-497] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  224. [www.navsource.org/archives/10/15/150553.htm NavSource.org - USS LCI(L)-553 USS LCI(L)-553] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  225. [www.navsource.org/archives/10/15/150600.htm NavSource.org - USS LCI(L)-600 USS LCI(L)-600] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  226. [www.navsource.org/archives/10/15/150684.htm NavSource.org - USS LCI(L)-684 USS LCI(L)-684] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  227. [www.navsource.org/archives/10/15/150974.htm NavSource.org - USS LCI(L)-974 USS LCI(L)-974] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  228. [www.navsource.org/archives/10/15/151065.htm NavSource.org - USS LCI(L)-1065 USS LCI(L)-1065] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  229. [www.navsource.org/archives/10/05/050007.htm NavSource.org - USS LCS(L)(3)-7 USS LCS(L)(3)-7] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  230. [www.navsource.org/archives/10/05/050015.htm NavSource.org - USS LCS(L)(3)-15 USS LCS(L)(3)-15] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  231. [www.navsource.org/archives/10/05/050026.htm NavSource.org - USS LCS(L)(3)-26 USS LCS(L)(3)-26] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  232. [www.navsource.org/archives/10/05/050033.htm NavSource.org - USS LCS(L)(3)-33 USS LCS(L)(3)-33] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  233. [www.navsource.org/archives/10/05/050049.htm NavSource.org - USS LCS(L)(3)-49 USS LCS(L)(3)-49] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  234. [www.navsource.org/archives/10/05/050127.htm NavSource.org - USS LCS(L)(3)-127 USS LCS(L)(3)-127] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  235. [www.navsource.org/archives/09/23/23021.htm NavSource.org - APc-21 ex-AMc-173 USS APc-21] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  236. [www.navsource.org/archives/09/23/23035.htm NavSource.org - APc-35 ex-AMC-152 USS APc-35] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  237. [www.navsource.org/archives/05/248.htm NavSource.org - USS BARRY (DD-248 / APD-29) USS Barry (DD-248)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  238. [www.navsource.org/archives/05/251.htm NavSource.org - USS BELKNAP (DD-251 / AVD-8 / APD-34) USS Belknap (DD-251 / APD-34)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  239. [www.navsource.org/archives/05/232.htm NavSource.org - USS BROOKS (DD-232 / APD-10) USS Brooks (DD-232 / APD-10)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  240. [www.navsource.org/archives/06/068.htm NavSource.org - USS Bates (DE 68 / APD 47) USS Bates (DE-68)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  241. [www.navsource.org/archives/05/082.htm NavSource.org - USS GREGORY (DD-82 / APD-3) USS Bates (DE-68)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  242. [www.navsource.org/archives/09/22/22050.htm NavSource.org - USS Joseph Hewes (AP-50) USS Joseph Hewes (AP-50)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  243. [www.navsource.org/archives/10/03/03023.htm NavSource.org - USS John Penn (APA-23) ex-USS John Penn (AP-51) USS John Penn (APA-23)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  244. [www.navsource.org/archives/05/157.htm NavSource.org - USS George F. Elliott (AP-13) ex-USS Victorious (ID # 3514) USS George F. Elliott (AP-13)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  245. [www.navsource.org/archives/05/157.htm NavSource.org - USS DICKERSON (DD-157 / APD-21) USS Dickerson (DD-157)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  246. [www.navsource.org/archives/05/085.htm NavSource.org - USS COLHOUN (DD-85 / APD-2) USS Colhoun (DD-85)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  247. [www.navsource.org/archives/09/22/22073.htm NavSource.org - AP-73 Leedstown USS Leedstown (AP-73)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  248. [www.navsource.org/archives/05/079.htm NavSource.org - USS LITTLE (DD-79 / APD-4) USS Little (DE-79)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  249. [www.navsource.org/archives/10/03/03004.htm NavSource.org - UUSS McCawley (APA-4) ex-USS McCawley (AP-10) USS McCawley (APA-4)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  250. [www.navsource.org/archives/05/090.htm NavSource.org - USS McKEAN (DD-90 / APD-5) USS McKean (DD-90)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  251. [www.navsource.org/archives/05/343.htm NavSource.org - USS NOA (DD-343 / APD-24) USS Noa (DD-343 / APD-24)] (англ.). NavSource.org. Проверено 18 октября 2011.
  252. [www.navsource.org/archives/09/22/22072.htm NavSource.org - USS Susan B. Anthony (AP-72) USS Susan B. Anthony (AP-72)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  253. [www.navsource.org/archives/09/22/22042.htm NavSource.org - USS Tasker H. Bliss (AP-42) USS Tasker H. Bliss (AP-42)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  254. [www.navsource.org/archives/10/03/03029.htm NavSource.org - USS Thomas Stone (APA-29) ex-USS Thomas Stone (AP-59) USS Thomas Stone (APA-29)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  255. [www.navsource.org/archives/05/139.htm NavSource.org - USS WARD (DD-139 / APD-16) USS Ward (DD-139 / APD-16)] (англ.). NavSource.org. Проверено 18 октября 2011.
  256. [www.navsource.org/archives/09/22/22043.htm NavSource.org - USS Hugh L. Scott (AP-43) USS Hugh L. Scott (AP-43)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  257. [www.navsource.org/archives/09/22/22052.htm NavSource.org - USS Edward Rutledge (AP-52) USS Edward Rutledge (AP-52)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  258. [www.navsource.org/archives/09/13/130072.htm NavSource.org - USS Aludra (AK-72) USS Aludra (AK-72)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  259. [www.navsource.org/archives/09/13/130072.htm NavSource.org - USS Deimos (AK-78) USS Deimos (AK-78)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  260. [www.navsource.org/archives/09/13/130072.htm NavSource.org - USS Pollux (AKS-2) USS Pollux (AKS-2)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  261. [www.navsource.org/archives/09/13/130097.htm NavSource.org - USS Serpens (AK-97) USS Serpens (AK-97)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  262. [www.navsource.org/archives/09/19/19001.htm NavSource.org - USS Kanawha (AO-1) USS Kanawha (AO-1)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  263. [www.navsource.org/archives/09/19/19059.htm NavSource.org - USS Mississinewa (AO-59) USS Mississinewa (AO-59)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  264. [www.navsource.org/archives/09/19/19023.htm NavSource.org - USS Neosho (AO-23) USS Neosho (AO-23)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  265. [www.navsource.org/archives/09/19/19005.htm NavSource.org - USS Neches (AO-5) USS Neches (AO-5)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  266. [www.navsource.org/archives/09/19/19006.htm NavSource.org - USS Pecos (AO-6) USS Pecos (AO-6)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  267. [www.navsource.org/archives/09/20/2024.htm NavSource.org - AOG-24 Sheepscot USS Sheepscot (AOG-24)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  268. [www.navsource.org/archives/09/40/40015.htm NavSource.org - ATR-15 USS ATR-15] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  269. [www.wrecksite.eu/wreck.aspx?58578 WreckSITE.eu - ATR-98 USS ATR-98] (англ.). WreckSITE.eu. Проверено 5 ноября 2011.
  270. [www.navsource.org/archives/09/47/47055.htm - AT-55 USS Genesee (AT-55)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  271. [www.navsource.org/archives/11/02043.htm NavSource.org - AM-43 USS Grebe (AM-43)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  272. [www.navsource.org/archives/09/39/39064.htm NavSource.org - AT-64 USS Navajo (AT-64)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  273. [www.navsource.org/archives/09/47/47032.htm NavSource.org - AT-32 USS Napa (AT-32)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  274. [www.navsource.org/archives/09/47/47089.htm NavSource.org - AT-89 USS Nauset (AT-89)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  275. [www.navsource.org/archives/11/02016.htm NavSource.org - AT-16 USS Partridge (AM-16)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  276. [www.navsource.org/archives/09/39/39065.htm NavSource.org - AT-65 USS Seminole (AT-65)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  277. [www.navsource.org/archives/09/64/64012.htm NavSource.org - AT-12 USS Sonoma (AT-12)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  278. [www.navsource.org/archives/09/36/3609.htm NavSource.org - USS Canopus (AS-9) ex-USAT Santa Leonora (1919 - 1921) USS Santa Leonora (1919) USS Canopus (AS-9)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  279. [www.navsource.org/archives/09/05/0511.htm NavSource.org - USS Mount Hood (AE-11) USS Mount Hood (AE-11)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  280. [www.navsource.org/archives/12/1409.htm NavSource.org - Moonstone (PYc 9) USS Moonstone (PYc-9)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  281. [www.navsource.org/archives/09/32/3211.htm NavSource.org - ASR-11 Macaw USS Macaw (ASR-11)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  282. [www.skaphandrus.com/shipwrecks/8740-Maryann Skaphandrus.com - USS Maryann USS Maryann] (англ.). Skaphandrus.com. Проверено 5 ноября 2011.
  283. [www.navsource.org/archives/12/09052.htm NavSource.org - Niagara (AGP 1) ex-PG-52 ex-CMc-2 USS Niagara (PG-52)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  284. [www.navsource.org/archives/11/02047.htm NavSource.org - Pigeon (ASR 6) ex-AM-47 ex-Minesweeper No. 47 USS Pigeon (ASR-6)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  285. [www.navsource.org/archives/09/06/0620.htm NavSource.org - USS Pontiac (AF-20) USS Pontiac (AF-20)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  286. [www.navsource.org/archives/09/46/46126.htm NavSource.org - IX-126 Porcupine USS Porcupine (IX-126)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  287. [www.navsource.org/archives/11/02048.htm NavSource.org - USS Redwing (ARS 4) ex-USCGC Redwing (WAT 48) ex-USS Redwing (AM 48) ex-USS Redwing Minesweeper No. 48 USS Redwing (AM-48)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  288. [www.navsource.org/archives/09/37/3718.htm NavSource.org - Rescuer (ARS-18) USS Rescuer (ARS-18)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  289. [www.navsource.org/archives/09/19/19014.htm NavSource.org - USS Robert L. Barnes (AG-27) ex-USS Robert L. Barnes (AO-14) (1920 - 1938) USS Robert L. Barnes (ID#3088) (1918 - 1920) USS Rescuer (ARS-18)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  290. [www.navsource.org/archives/09/46/46094.htm NavSource.org - IX-94 Ronaki USS Rescuer (ARS-18)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  291. [www.navsource.org/archives/04/acr2/acr2.htm NavSource.org - USS NEW YORK/SARATOGA/ROCHESTER (ACR/CA 2) USS Rochester (CA-2)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  292. [www.navsource.org/archives/12/170575.htm NavSource.org - Cythera (PY-26) ex-SP-575 USS Cythera (PY-26)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  293. [www.navsource.org/archives/05/163.htm NavSource.org - USS WALKER (DD-163 / YW-57 / IX-44) USS Walker (DD-163)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  294. [www.skaphandrus.com/shipwrecks/4114-Fisheries_II Skaphandrus.com - USS Fisheries II USS Fisheries II] (англ.). Skaphandrus.com. Проверено 5 ноября 2011.
  295. [www.navsource.org/archives/09/18/18038.htm NavSource.org - USS Ailanthus (AN-38) USS Ailanthus (AN-38)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  296. [www.navsource.org/archives/09/37/3715.htm NavSource.org - ARS-15 Extractor USS Extractor (ARS-15)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  297. [www.navsource.org/archives/09/46/46153.htm NavSource.org - Asphalt (IX-153) USS Asphalt (IX-153)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  298. [www.navsource.org/archives/12/171608.htm NavSource.org - Atik (AK 101) ex-Carolyn (ID 1608) USS Atik (AK-101)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.
  299. [www.navsource.org/archives/01/31b.htm NavSource.org - BB-31 USS UTAH USS Utah (BB-31)] (англ.). NavSource.org. Проверено 5 ноября 2011.

Ссылки

  •  (англ.) [www.history.navy.mil/faqs/faq82-2.htm Потери: корабли ВМС и Береговой охраны США, потопленные или не подлежащие восстановлению, 7 декабря 1941 — 1 октября 1945]
  •  (англ.) [www.navsource.org/Naval/losses.htm Потери ВМФ США во Второй Мировой войне]
  •  (англ.) [www.uboat.net/allies/warships/war_losses.html?navy=USS Военные потери союзников: США]
  •  (англ.) [www.history.navy.mil/danfs/index.html Перечень американских боевых кораблей]



Отрывок, характеризующий Список боевых кораблей ВМС США, потерянных во Второй мировой войне (230—527)

Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.


Страшное известие о Бородинском сражении, о наших потерях убитыми и ранеными, а еще более страшное известие о потере Москвы были получены в Воронеже в половине сентября. Княжна Марья, узнав только из газет о ране брата и не имея о нем никаких определенных сведений, собралась ехать отыскивать князя Андрея, как слышал Николай (сам же он не видал ее).
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
Мечтания о Соне имели в себе что то веселое, игрушечное. Но думать о княжне Марье всегда было трудно и немного страшно.
«Как она молилась! – вспомнил он. – Видно было, что вся душа ее была в молитве. Да, это та молитва, которая сдвигает горы, и я уверен, что молитва ее будет исполнена. Отчего я не молюсь о том, что мне нужно? – вспомнил он. – Что мне нужно? Свободы, развязки с Соней. Она правду говорила, – вспомнил он слова губернаторши, – кроме несчастья, ничего не будет из того, что я женюсь на ней. Путаница, горе maman… дела… путаница, страшная путаница! Да я и не люблю ее. Да, не так люблю, как надо. Боже мой! выведи меня из этого ужасного, безвыходного положения! – начал он вдруг молиться. – Да, молитва сдвинет гору, но надо верить и не так молиться, как мы детьми молились с Наташей о том, чтобы снег сделался сахаром, и выбегали на двор пробовать, делается ли из снегу сахар. Нет, но я не о пустяках молюсь теперь», – сказал он, ставя в угол трубку и, сложив руки, становясь перед образом. И, умиленный воспоминанием о княжне Марье, он начал молиться так, как он давно не молился. Слезы у него были на глазах и в горле, когда в дверь вошел Лаврушка с какими то бумагами.
– Дурак! что лезешь, когда тебя не спрашивают! – сказал Николай, быстро переменяя положение.
– От губернатора, – заспанным голосом сказал Лаврушка, – кульер приехал, письмо вам.
– Ну, хорошо, спасибо, ступай!
Николай взял два письма. Одно было от матери, другое от Сони. Он узнал их по почеркам и распечатал первое письмо Сони. Не успел он прочесть нескольких строк, как лицо его побледнело и глаза его испуганно и радостно раскрылись.
– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.
Тот, казавшийся неразрешимым, узел, который связывал свободу Ростова, был разрешен этим неожиданным (как казалось Николаю), ничем не вызванным письмом Сони. Она писала, что последние несчастные обстоятельства, потеря почти всего имущества Ростовых в Москве, и не раз высказываемые желания графини о том, чтобы Николай женился на княжне Болконской, и его молчание и холодность за последнее время – все это вместе заставило ее решиться отречься от его обещаний и дать ему полную свободу.
«Мне слишком тяжело было думать, что я могу быть причиной горя или раздора в семействе, которое меня облагодетельствовало, – писала она, – и любовь моя имеет одною целью счастье тех, кого я люблю; и потому я умоляю вас, Nicolas, считать себя свободным и знать, что несмотря ни на что, никто сильнее не может вас любить, как ваша Соня».
Оба письма были из Троицы. Другое письмо было от графини. В письме этом описывались последние дни в Москве, выезд, пожар и погибель всего состояния. В письме этом, между прочим, графиня писала о том, что князь Андрей в числе раненых ехал вместе с ними. Положение его было очень опасно, но теперь доктор говорит, что есть больше надежды. Соня и Наташа, как сиделки, ухаживают за ним.
С этим письмом на другой день Николай поехал к княжне Марье. Ни Николай, ни княжна Марья ни слова не сказали о том, что могли означать слова: «Наташа ухаживает за ним»; но благодаря этому письму Николай вдруг сблизился с княжной в почти родственные отношения.
На другой день Ростов проводил княжну Марью в Ярославль и через несколько дней сам уехал в полк.


Письмо Сони к Николаю, бывшее осуществлением его молитвы, было написано из Троицы. Вот чем оно было вызвано. Мысль о женитьбе Николая на богатой невесте все больше и больше занимала старую графиню. Она знала, что Соня была главным препятствием для этого. И жизнь Сони последнее время, в особенности после письма Николая, описывавшего свою встречу в Богучарове с княжной Марьей, становилась тяжелее и тяжелее в доме графини. Графиня не пропускала ни одного случая для оскорбительного или жестокого намека Соне.
Но несколько дней перед выездом из Москвы, растроганная и взволнованная всем тем, что происходило, графиня, призвав к себе Соню, вместо упреков и требований, со слезами обратилась к ней с мольбой о том, чтобы она, пожертвовав собою, отплатила бы за все, что было для нее сделано, тем, чтобы разорвала свои связи с Николаем.
– Я не буду покойна до тех пор, пока ты мне не дашь этого обещания.
Соня разрыдалась истерически, отвечала сквозь рыдания, что она сделает все, что она на все готова, но не дала прямого обещания и в душе своей не могла решиться на то, чего от нее требовали. Надо было жертвовать собой для счастья семьи, которая вскормила и воспитала ее. Жертвовать собой для счастья других было привычкой Сони. Ее положение в доме было таково, что только на пути жертвованья она могла выказывать свои достоинства, и она привыкла и любила жертвовать собой. Но прежде во всех действиях самопожертвованья она с радостью сознавала, что она, жертвуя собой, этим самым возвышает себе цену в глазах себя и других и становится более достойною Nicolas, которого она любила больше всего в жизни; но теперь жертва ее должна была состоять в том, чтобы отказаться от того, что для нее составляло всю награду жертвы, весь смысл жизни. И в первый раз в жизни она почувствовала горечь к тем людям, которые облагодетельствовали ее для того, чтобы больнее замучить; почувствовала зависть к Наташе, никогда не испытывавшей ничего подобного, никогда не нуждавшейся в жертвах и заставлявшей других жертвовать себе и все таки всеми любимой. И в первый раз Соня почувствовала, как из ее тихой, чистой любви к Nicolas вдруг начинало вырастать страстное чувство, которое стояло выше и правил, и добродетели, и религии; и под влиянием этого чувства Соня невольно, выученная своею зависимою жизнью скрытности, в общих неопределенных словах ответив графине, избегала с ней разговоров и решилась ждать свидания с Николаем с тем, чтобы в этом свидании не освободить, но, напротив, навсегда связать себя с ним.
Хлопоты и ужас последних дней пребывания Ростовых в Москве заглушили в Соне тяготившие ее мрачные мысли. Она рада была находить спасение от них в практической деятельности. Но когда она узнала о присутствии в их доме князя Андрея, несмотря на всю искреннюю жалость, которую она испытала к нему и к Наташе, радостное и суеверное чувство того, что бог не хочет того, чтобы она была разлучена с Nicolas, охватило ее. Она знала, что Наташа любила одного князя Андрея и не переставала любить его. Она знала, что теперь, сведенные вместе в таких страшных условиях, они снова полюбят друг друга и что тогда Николаю вследствие родства, которое будет между ними, нельзя будет жениться на княжне Марье. Несмотря на весь ужас всего происходившего в последние дни и во время первых дней путешествия, это чувство, это сознание вмешательства провидения в ее личные дела радовало Соню.