Список видов муравьёв Андорры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список видов муравьёв Андорры включает все виды муравьёв (семейство Formicidae, отряд Hymenoptera), обитающих в Андорре. Список состоит из биноменов (двухсловных названий, состоящих из сочетания имени рода и имени вида) и указанных рядом с ними имени учёного, впервые описавшего данный таксон, и года, в котором это произошло[1].





Общая характеристика

По данным на 2013 год мирмекофауна Андорры включает 75 видов муравьёв. Среди них доминируют центральноевропейские виды (типичные представители зоны умеренного климата); также представлены виды средиземноморской фауны. Это объясняется пограничным расположением Андорры между Францией и Испанией и наличием зон различной высотности. В систематическом отношении представлены 21 род из 4 подсемейств муравьёв (Dolichoderinae, Formicinae, Myrmicinae, Ponerinae). Наиболее разнообразными в местной фауне являются подсемейство Myrmicinae (36 видов, то есть почти половина всей фауны муравьёв) и роды Formica (14 видов) и Temnothorax (12). Из списка исключён ранее ошибочно упоминавшийся инвазивный домовой вид Monomorium pharaonis[1].

Андорра, хотя имеет и небольшую территорию (468 км2)[2], но обладает сравнительно большой и разнообразной мирмекофауной. Например, в соседней Франции обитает 213 видов муравьёв (треть в Андорре)[3], а на Пиренейском полуострове (Испания и Португалия) обнаружено 299 видов (четверть)[4][1].

Список

Подсемейство Биномен Автор Фото Ссылка
Dolichoderinae Dolichoderus quadripunctatus (Linnaeus, 1771) C
Dolichoderinae Tapinoma erraticum (Latreille, 1798) A B C E K
Dolichoderinae Tapinoma madeirense Forel, 1895 N
Formicinae Camponotus aethiops (Latreille, 1798) C
Formicinae Camponotus cruentatus (Latreille, 1802) C
Formicinae Camponotus herculeanus (Linnaeus, 1758) A B E
Formicinae Camponotus lateralis (Olivier, 1792) N
Formicinae Camponotus ligniperda (Latreille, 1802) A B C E I
Formicinae Camponotus piceus (Leach, 1825) N
Formicinae Camponotus truncatus (Spinola, 1808) C
Formicinae Formica decipiens Bondroit, 1918 A B E
Formicinae Formica exsecta Nylander, 1846 N
Formicinae Formica foreli Bondroit, 1918 A B E
Formicinae Formica frontalis Santschi, 1919 A B E
Formicinae Formica fusca Linnaeus, 1758 A B C E G
Formicinae Formica gerardi Bondroit, 1917 C
Formicinae Formica lemani Bondroit, 1917 A B E
Formicinae Formica lugubris Zetterstedt, 1838 A B E I
Formicinae Formica picea Nylander, 1846 A B E
Formicinae Formica pratensis Retzius, 1783 A B E
Formicinae Formica pressilabris Nylander, 1846 A B E
Formicinae Formica rufa Linnaeus, 1761 A B E G
Formicinae Formica rufibarbis Fabricius, 1793 A B C E I
Formicinae Formica sanguinea Latreille, 1798 A B E
Formicinae Lasius alienus (Förster, 1850) A B C E
Formicinae Lasius brunneus (Latreille, 1798) C E
Formicinae Lasius distinguendus (Emery, 1916) C H
Formicinae Lasius flavus (Fabricius, 1782) A B E
Formicinae Lasius fuliginosus (Latreille, 1798) E
Formicinae Lasius grandis Forel, 1909 A B C E F
Formicinae Lasius mixtus (Nylander, 1846) A B C E
Formicinae Lasius niger (Linnaeus, 1758) I
Formicinae Lasius paralienus Seifert, 1992 D E
Formicinae Lasius piliferus Seifert, 1992 N
Formicinae Lasius platythorax Seifert, 1991 E
Formicinae Plagiolepis pygmaea (Latreille, 1798) C
Formicinae Plagiolepis xene Stärcke, 1936 C
Myrmicinae Aphaenogaster gibbosa (Latreille, 1798) N
Myrmicinae Aphaenogaster subterranea (Latreille, 1798) C
Myrmicinae Crematogaster scutellaris (Olivier, 1791) C
Myrmicinae Leptothorax acervorum (Fabricius, 1793) A B E
Myrmicinae Leptothorax muscorum (Nylander, 1846) A B E
Myrmicinae Messor structor (Latreille, 1798) C
Myrmicinae Myrmecina graminicola (Latreille, 1802) C
Myrmicinae Myrmica lobulicornis Nylander, 1857 A B E
Myrmicinae Myrmica rubra (Linnaeus, 1758) A B E J
Myrmicinae Myrmica ruginodis Nylander, 1846 A B E I
Myrmicinae Myrmica sabuleti Meinert, 1861 A B E
Myrmicinae Myrmica scabrinodis Nylander, 1846 A B E L
Myrmicinae Myrmica schencki Emery, 1895 A B E
Myrmicinae Myrmica specioides Bondroit, 1918 A B C E
Myrmicinae Myrmica spinosior Santschi, 1931 C
Myrmicinae Myrmica sulcinodis Nylander, 1846 A B E
Myrmicinae Myrmica wesmaeli Bondroit, 1918 A B E
Myrmicinae Pheidole pallidula (Nylander, 1849) C
Myrmicinae Pyramica tenuipilis (Emery, 1915) C H
Myrmicinae Solenopsis sp. Westwood, 1840 C
Myrmicinae Stenamma striatulum Emery, 1895 C H
Myrmicinae Strongylognathus testaceus (Schenck, 1852) A B E
Myrmicinae Temnothorax affinis (Mayr, 1855) A B C E
Myrmicinae Temnothorax gredosi (Espadaler & Collingwood, 1982) A B E
Myrmicinae Temnothorax kraussei (Emery, 1916) C H
Myrmicinae Temnothorax lichtensteini (Bondroit, 1918) N
Myrmicinae Temnothorax nadigi (Kutter, 1925) E
Myrmicinae Temnothorax niger (Forel, 1894) N
Myrmicinae Temnothorax nigriceps (Mayr, 1855) N
Myrmicinae Temnothorax nylanderi (Förster, 1850) A B E
Myrmicinae Temnothorax parvulus (Schenck, 1852) E
Myrmicinae Temnothorax rabaudi (Bondroit, 1918) C
Myrmicinae Temnothorax tuberum (Fabricius, 1775) A B E
Myrmicinae Temnothorax unifasciatus (Latreille, 1798) A B C E
Myrmicinae Tetramorium impurum (Förster, 1850) A B C E H
Myrmicinae Tetramorium pyrenaeicum Röszler, 1936 M
Ponerinae Hypoponera punctatissima (Roger, 1859) C H
Ponerinae Ponera coarctata (Latreille, 1802) C

См. также

Напишите отзыв о статье "Список видов муравьёв Андорры"

Примечания

  1. 1 2 3 Bernadou Abel, Fourcassié Vincent, Espadaler Xavier (2013), "[dx.doi.org/10.3897%2Fzookeys.277.4684 A preliminary checklist of the ants (Hymenoptera, Formicidae) of Andorra.]", ZooKeys Т. 277: 13–23, DOI 10.3897/zookeys.277.4684 
  2. Degage A., Duro i Arajol A. (1998). Andorre. Que sais-je? Editions PUF, 128 pp.
  3. Casevitz-Weulersse J, Galkowski C. (2009). Liste actualisée des Fourmis de France (Hymenoptera, Formicidae). Bulletin de la Société entomologique de France 114: 475—510. gap.entclub.org/taxonomists/Casevitz/WeulersseGalkowski.pdf
  4. Collingwood CA, Yarrow IHH (1969), "[archive.org/details/ants_06180 A survey of Iberian Formicidae.]", Eos Т. 44: 53–101, <archive.org/details/ants_06180> 

Источники

  • A: Bernadou A, Latil G, Fourcassié V, Espadaler X (2006a), "[www.avignon.inra.fr/avignon_eng/les_recherches__1/liste_des_unites/abeilles_et_environnement/seminaires Etude des communautés de fourmis d'une vallée andorrane.]", Colloque Annuel de la Section française de l'UIEIS, Avignon Т. 2006: 1–4, <www.avignon.inra.fr/avignon_eng/les_recherches__1/liste_des_unites/abeilles_et_environnement/seminaires> 
  • B: Bernadou A, Latil G, Fourcassié V, Espadaler X (2006b), "[d6.formicidae.org/node/87 Les formigues de la Vall del Madriu-Perafita-Claror: diversitat i distribució.]", Hàbitats Т. 13: 10–21, <d6.formicidae.org/node/87> 
  • C: Espadaler X, Pujade-Villar J, Bernadou A (2008), "[www.raco.cat/index.php/ButlletiICHN/article/view/222644/303448 Contribució al coneixement de la taxonomia i la fenologia de les formigues (Hymenoptera: Formicidae) d'Andorra.]", Butlletí de l'Institució Catalana d'Història Natural Т. 74: 81–90, <www.raco.cat/index.php/ButlletiICHN/article/view/222644/303448> 
  • D: Bernadou A, Galkowski C, Le Goff A, Fourcassié V, Espadaler X (2010), "[www.myrmecologicalnews.org/cms/images/pdf/volume13/mn13_111-113_non-printable.pdf First record of Lasius paralienus Seifert, 1992 (Hymenoptera: Formicidae) from France and Andorra.]", Myrmecological News Т. 13: 111–113, <www.myrmecologicalnews.org/cms/images/pdf/volume13/mn13_111-113_non-printable.pdf> 
  • E: Bernadou A (2009), [www.sudoc.fr/142814350 Du micro-paysage au paysage : approche éthologique et écologique de l'impact des hétérogénéités spatiales du milieu sur les fourmis. ­PhD thesis, Université de Toulouse, Toulouse, France], <www.sudoc.fr/142814350> 
  • F: Seifert B (1992), "[archive.org/details/ants_02561 A taxonomic revision of the Palaeartic members of the ant subgenus Lasius s. str. (Hymenoptera: Formicidae).]", Abhandlungen und Berichte des Naturkundemuseums Görlitz Т. 66: 1–67, <archive.org/details/ants_02561> 
  • G: Santschi F (1919), "Fourmis d'Espagne et des Canaries.", Boletín de la Real Sociedad Española de Historia Natural Т. 19: 241–248 
  • H: Espadaler X (1997), [publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000003/00000030.pdf Catàleg de les formigues (Hymenoptera, Formicidae) dels Països Catalans. Sessió Conjunta d'Entomologia Institució Catalana d'Història Natural - Societat Catalana de Lepidopterologia], vol. 9, сс. 23–42, <publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000003/00000030.pdf> 
  • I: Collingwood CA, Yarrow IHH (1969), "[archive.org/details/ants_06180 A survey of Iberian Formicidae.]", Eos Т. 44: 53–101, <archive.org/details/ants_06180> 
  • J: Leppänen J, Vepsäläinen K, Savolainen R (2011), "[dx.doi.org/10.1002%2Fece3.6 Phylogeography of the ant Myrmica rubra and its inquiline social parasite.]", Ecology and Evolution Т. 1: 46–62, DOI 10.1002/ece3.6 
  • K: Cournault L, Aron S (2009), "[dx.doi.org/10.1007%2Fs00114-009-0590-1 Diploid males, diploid sperm production and triploid females in the ant Tapinoma erraticum.]", Naturwissenschaften Т. 96: 1393–1400, DOI 10.1007/s00114-009-0590-1 
  • L: Bagherian YA, Münch W, Seifert B (2012), "[www.myrmecologicalnews.org/cms/images/pdf/volume17/mn17_121-131_non-printable.pdf A first demonstration of interspecific hybridization in Myrmica ants by geometric morphometrics (Hymenoptera: Formicidae).]", Myrmecological News Т. 17: 121–131, <www.myrmecologicalnews.org/cms/images/pdf/volume17/mn17_121-131_non-printable.pdf> 
  • M: Röszler P (1951), "Myrmecologisches aus dem Jahre 1938. Zoologischer Anzeiger 146: 88–96. Santschi F (1919) Fourmis d'Espagne et des Canaries.", Boletín de la Real Sociedad Española de Historia Natural Т. 19: 241–248 
  • N: Bernadou Abel, Fourcassié Vincent, Espadaler Xavier. (2013), "[dx.doi.org/10.3897%2Fzookeys.277.4684 A preliminary checklist of the ants (Hymenoptera, Formicidae) of Andorra.]", ZooKeys Т. 277: 13–23, DOI 10.3897/zookeys.277.4684 

Литература

  • Bolton B. A new general catalogue of the ants of the world. — Сambridge, Mass.: Harvard University Press, 1995. — 504 с.

Отрывок, характеризующий Список видов муравьёв Андорры

Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.