Список высших учебных заведений Севастополя
Поделись знанием:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
В список высших учебных заведений Севастополя включены образовательные учреждения высшего и высшего профессионального образования, находящиеся на территории Севастополя и участвовавшие в мониторинге Министерства образования и науки Российской Федерации 2015 года[1]. Этим критериям в Севастополе соответствуют 2 вуза и 5 филиалов[2].
Филиалы вузов, головные организации которых находятся в иных субъектах федерации, сгруппированы в отдельном списке. Порядок следования элементов списка — алфавитный.
Вузы, лицензия которых не действует на 14 июня 2016 года, отмечены цветом.
Список высших образовательных учреждений
Название | Категория | Статус | Год основания | Месторасположение | Число студентов |
---|---|---|---|---|---|
Севастопольская морская академия[3] | негосударственный[3] | академия | 2005[4] | Севастополь[3] | |
Севастопольский государственный университет[5] | государственный[5] | университет | 2014[6] | Севастополь[5] |
Список филиалов высших образовательных учреждений
Название | Категория | Статус | Год основания | Месторасположение | Месторасположение
головной организации |
Число студентов |
---|---|---|---|---|---|---|
Институт экономики и права (филиал Академии труда и социальных отношений)[7] | негосударственный[7] | институт | 1997[8] | Севастополь[7] | Москва[7] | |
Севастопольский филиал Российского экономического университета имени Г. В. Плеханова[9] | государственный[9] | университет | 2003[10] | Севастополь[9] | Москва[9] | 649[11] |
Севастопольский экономико-гуманитарный институт (филиал Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского[12] | государственный[12] | институт | 1919[13] | Севастополь[12] | Симферополь[12] | |
Филиал в Севастополе Государственного морского университета имени адмирала Ф. Ф. Ушакова[14] | государственный[14] | университет | 2002[15] | Севастополь[14] | Новороссийск[14] | 926[16] |
Филиал в Севастополе Московского государственного университета[17] | государственный[17] | университет | 1999[18] | Севастополь[17] | Москва[17] | 653[19] |
Напишите отзыв о статье "Список высших учебных заведений Севастополя"
Примечания
- ↑ [indicators.miccedu.ru/monitoring/2015/ Информационно-аналитические материалы по результатам проведения мониторинга деятельности образовательной организации высшего образования 2015 года]. Министерство образования и науки Российской Федерации. Проверено 24 февраля 2016.
- ↑ [indicators.miccedu.ru/monitoring/2015/material.php?type=2&id=11302 Информационно-аналитические материалы по результатам проведения мониторинга деятельности образовательных организаций высшего образования 2015 года — Севастополь]. Министерство образования и науки Российской Федерации. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/3AB1CB98FDA3E359BF0F21D63F360CC0 Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [sevma.ru/about/osnovnye-svedeniya/ Основные сведения — Севастопольская морская академия]. sevma.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/F1D195B4DC933EC398D658B7D6DE2536 Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [www.sevsu.ru/home/svedeniya/item/1091-osnovnye-svedeniya Основные сведения]. www.sevsu.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 4 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/9D0D9512E7D506D05A320293F79F8BA6 Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [sevatiso.ru/osnovnye-svedeniya Основные сведения]. sevatiso.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 4 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/DC20527DA7A0B7C1E31A2FBE2403172C Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [www.rea.ru/ru/org/branches/sevastopol/sveden/common/default.aspx Основные сведения]. www.rea.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [indicators.miccedu.ru/monitoring/2015/inst.php?id=14013133 Мониторинг]. indicators.miccedu.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 4 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/5A1A9D3AFA802849EE4A8EC6A779E87A Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [segi.cfuv.ru/ru/history СЭГИ КФУ]. segi.cfuv.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 4 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/200BFD5F639A2CE60C70A4F940BCB408 Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [sevgmu.ru/21-filial/osnovnie-svedeniya/21-istoricheskaya-spravka Историческая справка - Филиал «ГМУ им.адм. Ф.Ф.Ушакова» в г. Севастополь]. sevgmu.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [indicators.miccedu.ru/monitoring/2015/inst.php?id=10006685 Мониторинг]. indicators.miccedu.ru. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ 1 2 3 4 [lic.obrnadzor.gov.ru/details/DC1DCC42B0A6926F8049F1B19099DF80 Лицензия]. Рособрнадзор. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [www.msusevastopol.net/?page_id=112# О вузе|Филиал МГУ в Севастополе]. www.msusevastopol.net. Проверено 14 июня 2016.
- ↑ [indicators.miccedu.ru/monitoring/2015/inst.php?id=12013090 Мониторинг]. indicators.miccedu.ru. Проверено 14 июня 2016.
Отрывок, характеризующий Список высших учебных заведений Севастополя
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.