Список глав государств в 1922 году

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке перечислены лидеры государств по состоянию на 1922 год. В том случае, если ведущую роль в государстве играет коммунистическая партия, указан как де-юре глава государства — председатель высшего органа государственной власти, так и де-факто — глава коммунистической партии.

В список не включены главы ассоциированных государств, подмандатных и автономных территорий. Если в 1922 году в каком-либо государстве произошла смена руководителя, в списке указываются оба из них. В случае если государство сменило флаг, указываются также оба флага.

Справа от текста даются изображения политиков, впервые пришедших к власти в 1922 году.

Точные даты смены правлений даются только для 1922 года. Прочие года смены власти даны ссылками на соответствующие списки глав государств и правительств по годам.

Цветом выделены страны, в которых в данном году произошли смены власти вследствие следующих событий:

  • Получение страной независимости;
  • Военный переворот, революция, всеобщее восстание ;
  • Президентские выборы;
  • парламентские выборы, парламентский кризис;
  • Смерть одного из руководителей страны;
  • Иные причины.


Для государств и их лидеров этот год отмечен следующими событиями:





Значимые события


Ниже представлен список глав государств по состоянию на 1922 год.

Список глав государств в 1921 году1922 годСписок глав государств в 1923 годуСписок глав государств по годам

См. также: | Список религиозных лидеров в 1922 году | Список колониальных губернаторов в 1922 году


Список глав государств и правительств стран мира в 1922 году


Флаг Государство Правители и даты правления Изображение
Австралия — Австралийский Союз
(Commonwealth of Australia)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Генри Форстер (1920 — 1925)
Премьер-министр Уильям Моррис Хьюз (1915 — 1923)[36]
Австрия — Австри́йская Респу́блика
(Republik Österreich).
Федеральный президент Михаэль Хайниш (1920 — 1928)
Федеральные канцлеры:
* Йохан Шобер (1921 — 1922)[пр 1]
* Вальтер Брайски (26 — 27 января 1922 года)[пр 2]
* Йохан Шобер (26 января — 31 мая 1922 года)[пр 3]
* Игнац Зейпель (31 мая 1922 года — 1924)[пр 4][17]
Азербайджан — Азербайджанская Советская Социалистическая Республика (АзССР)
(Азәрбајҹан Совет Сосиалист Республикасы)
12 марта 1922 года вошёл в состав Федеративного Союза Социалистических Советских Республик Закавказья
Председатели Центрального Исполнительного Комитета:
* Мухтар Хаджи оглы Гаджиев (1921 — 1922)
* Самед Ага Агамалы оглы (6 мая 1922 года — 1930)[пр 5]
Председатели Совета Народных Комиссаров:
* Нариман Наджаф-оглы Нариманов (1920 — 1922)
* Газанфар Махмуд оглы Мусабеков (6 мая 1922 года — 1930)
Первый секретарь ЦК Коммунистической партии (большевиков) Азербайджана Сергей Миронович Киров (1921 — 1926)[пр 6][37]
Албания — Княжество Албания
(Principata e Shqipnis)
Верховный совет (1920 — 1925)
Премьер-министры:
* Джафер Бей Упи (1921 — 1922)[пр 7]
* Ахмет Зогу (4 декабря 1922 года — 1924)[пр 8][35]
Андорра — Кня́жество Андо́рра
(Principat d’Andorra, Principado de Andorra, Principauté d’Andorre)
Сокнязья : Александр Мильеран (19201924) (Франция);
Хусти Гуитарт-и-Вилардебо (19201940)
Первый синдик Генерального совета (англ.) Бонавентура Вильярубиа (1920 — 1923)[38]
Аргентина — Аргенти́нская Респу́блика
(República Argentina)
Президенты:
* Иполито Иригойен (1916 — 1922)[пр 9]
* Марсело Торкуато де Альвеар (12 октября 1922 года — 1928)[пр 10][25]
Армения — Армянская Советская Социалистическая Республика (АрССР)
(Հայկական Սովետական Սոցիալիստական Հանրապետություն, Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн)
12 марта 1922 года вошла в состав Федеративного Союза Социалистических Советских Республик Закавказья
Председатель Совета Народных Комиссаров Александр Фёдорович Мясникян (1921 — 1922)[пр 11]
Председатель Центрального Исполнительного Комитета Саркис Саакович Амбарцумян (2 февраля 1922 года — 1925)[пр 12]
Председатель Совета Народных Комиссаров Сергей Лукьянович Лукашин (21 мая 1922 года — 1925)
Первые секретари ЦК Коммунистической партии (большевиков) Армении:
* Сергей Лукьянович Лукашин (1921 — 1922)[пр 13]
* Ашот Гарегинович Оганесян (29 апреля 1922 года — 1927)[пр 14][39]
Асир
(إمارة عسير الإدريسية)
Эмир Сайид Али ибн Мухаммад аль-Идриси (19201926)[40]
Афганистан — Эмират Афганистан
(إمارة أفغانستان‎‎)
Эмир Аманулла-хан (1919 — 1926)
Главный министр Сардар Абдул Куддус-хан (1919 — 1927)[41]
Бахрейн — Королевство Бахрейн
(مملكة البحرين‎‎)
Хаким Иса ибн Али аль-Халифа (1869 — 1932)[42]
Белоруссия — Белорусская Советская Социалистическая Республика (БССР)
(Белару́ская Саве́цкая Сацыялісты́чная Рэспу́бліка)
30 декабря 1922 года вошла в состав СССР
Председатель Центрального Исполнительного Комитета Александр Григорьевич Червяков (1920 — 1937)
Председатель Совета Народных Комиссаров Александр Григорьевич Червяков (1920 — 1937)
Ответственные секретари ЦК Коммунистической партии (большевиков) Белоруссии:
* Вильгельм Георгиевич Кнорин (1920 — 1922)[пр 15]
* Вацлав Антонович Богуцкий (май 1922 года — 1924)[пр 16][43]
Бельгия — Короле́вство Бе́льгия
(Koninkrijk België, Royaume de Belgique)
Король Альберт I (19091934)
Премьер-министр Жорж Тёни (1921 — 1925)[44]
Болгария — Третье Болгарское царство
(Царство България)
Царь Борис III (1918 — 1943)
Премьер-министр Александр Стоименов Стамболийский (1919 — 1923)[45]
Боливия — Республика Боливия
(República de Bolivia)
Президент Хуан Баутиста Сааведра (1921 — 1925)[46]
Бразилия — Соединённые Штаты Бразилии
(República dos Estados Unidos do Brasil)
Президенты:
* Эпитасиу Лендолфу да Силва Песоа (1919 — 1922)[пр 17]
* Артур да Силва Бернардис (15 ноября 1922 года — 1926)[пр 18][47]
Бруней
(Brunei)
Султан Мухаммад Джамалуль Алам II (19061924)
Бутан — Королевство Бута́н
(འབྲུག་ཡུལ་)
Король Угьен Вангчук (1907 — 1926)[48]
Бухарская Народная Советская Республика (БСНР)
(Buxoro Xalq Sho’ro Jumhuriyati, Ҷумҳурии Халқии Шӯравии Бухоро; جمهوری خلقی شوروی بخارا‎)
30 декабря 1922 года вошла в состав СССР на правах автономии
Председатели Президиума Центрального Исполнительного Комитета:
* Усманходжа Пулатходжаев (1921 — 1922)[пр 19]
* Муинджан Аминов (12 марта — 18 августа 1922 года)[пр 20]
* Порса Ходжаев (18 августа 1922 года — 1925)
Председатель Совета Народных Назиров Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев (1921 — 1924)
Первый секретарь Бухарской коммунистической партии Сагдулла Турсунходжаев (1921 — 1923)[пр 21][49]
Великобритания — Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии
(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Король Георг V (19101936)
Премьер-министры:
* Дэвид Ллойд Джордж (1916 — 1922)[пр 22]
* Эндрю Бонар Лоу (24 октября 1922 года — 1923)[пр 23][50]
Венгрия  — Королевство Венгрия
(Magyar Királyság)
Регент Миклош Хорти (19201944)
Премьер-министр Иштван Бетлен (19211931)[51]
Венесуэла — Соединённые Штаты Венесуэлы
(Estados Unidos de Venezuela)
Президенты:
* Викторино Маркес Бустильос (1914 — 1922)[пр 24]
* Хуан Висенте Гомес (24 июня 1922 года — 1929)[пр 25][20]
Гаити — Республика Гаити
(République d’Haïti)
Президенты:
* Филипп Сюдр Дартигенав (1915 — 1922)[пр 26]
* Луи Эсташ Антуан Борно (15 мая 1922 года — 1930)[пр 27][15]
Гватемала — Государство Гватема́ла
(Estado de Guatemala), с 14 января 1922 года — Респу́блика Гватема́ла
(República de Guatemala)
14 января 1922 года вышла из Республики Центральной Америки
Президент Хосе Мария Орельяна (1921 — 1926)[3]
Германия — Германская империя
(Deutsches Reich)
Рейхспрезидент Фридрих Эберт (1919 — 1925)
Рейхсканцлеры:
* Карл Йозеф Вирт (19211922)[пр 28]
* Вильгельм Куно (22 ноября 1922 года — 1923)[пр 29][52]
Гондурас — Государство Гондура́с
(Estado de Honduras), с 7 февраля 1922 года — Республика Гондура́с
(República de Honduras)
7 февраля 1922 года вышел из Республики Центральной Америки
Президент Рафаэль Сальвадор Лопес Гутьеррес (1920 — 1924)[53]
Греция — Королевство Греция
(Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος)
Короли:
* Константинос I (1920 — 1922)[пр 30]
* Георгиос II (27 сентября 1922 года — 1924)[пр 31]
Премьер-министры:
* Димитриос Гунарис (1921 — 1922)[пр 32]
* Николаос Андреу Стратос (16 — 22 мая 1922 года)[пр 33]
* Петрос Протопападакис (22 мая — 10 сентября 1922 года)[пр 34]
* Николаос Триантафиллакос (10 — 29 сентября 1922 года)[пр 35]
* Анастасиос Хараламбис (29 — 30 сентября 1922 года)[пр 36]
* Сотириос Крокидас (30 сентября — 27 ноября 1924 года)[пр 37]
* Стилианос Гонатас (27 ноября 1922 года — 1923)[пр 38][16]
Грузия — Советская Социалистическая Республика Грузия (ССРГ)
(საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკა)
12 марта 1922 года вошла в состав Федеративного Союза Социалистических Советских Республик Закавказья
Председатель Революционного комитета Буду Гургенович Мдивани (1921 — 1922)[пр 39]
Председатель Центрального Исполнительного Комитета Филипп Иесеевич Махарадзе (28 февраля 1922 года — 1923)[пр 40]
Председатели Совета Народных Комиссаров
* Буду Гургенович Мдивани (7 марта — апрель 1922 года)[пр 41]
* Сергей Иванович Кавтарадзе (апрель 1922 года — 1923)[пр 42]
Ответственные секретари ЦК Коммунистической партии (большевиков) Грузии:
* Иван Дмитриевич Орахелашвили (1921 — 1922)
* Михаил Степанович Окуджава (апрель-октябрь 1922 года)
* Виссарион Виссарионович Ломинадзе (25 октября 1922 года — 1924)[пр 43][13]
Дальневосточная Республика (ДВР)
15 ноября 1922 года вошла в состав РСФСР
Председатель Народного правительства Николай Михайлович Матвеев (1921 — 1922)[пр 44]
Председатели Совета Министров:
* Пётр Михайлович Никифоров (1921 — 1922)[пр 45]
* Пётр Алексеевич Кобозев (4 октября — 15 ноября 1922 года)[пр 46][54][28]
Дания — Королевство Дания
(Kongeriget Danmark)
Король Кристиан X (19121947)
Премьер-министр Нильс Неергор (1920 — 1924)[55]
Доминиканская Республика
(República Dominicana)
С 1916 года оккупирована Соединёнными Штатами Америки. Частично восстановила суверенитет после назначения временного президента 21 октября 1922 года
Президент Хуан Баутиста Висини (21 октября 1922 года — 1924)[пр 47][26]
Египет — Султанат Египет
(السلطنة المصرية), с 15 марта 1922 года — Королевство Египет
(المملكة المصرية)
Британский протекторат, получивший независимость 28 февраля 1922 года.
Султан Египта Ахмед Фуад I (28 февраля — 16 марта 1922 года)
Король Египта Ахмед Фуад I (16 марта 1922 года — 1936)[пр 48]
Премьер-министры:
* Адли Якан-паша (1921 — 1922)[пр 49]
* Абдель Халед Сарват-паша (1 марта — 30 ноября 1922 года)[пр 50]
* Мухаммед Тауфик Назим-паша (30 ноября 1922 года — 1923)[пр 51][14]
Закавказье — Федеративный Союз Социалистических Советских Республик Закавказья (ФСССРЗ), с 13 декабря 1922 года — Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)
(Zaqafqaziya Sovet Federativ Sosialist Respublikası; Անդրկովկասյան Սոցիալիստական Ֆեդերատիվ Խորհրդային Հանրապետություն; ამიერკავკასიის საბჭოთა ფედერაციული სოციალისტური რესპუბლიკა)
Образована 12 марта 1922 года как союз Грузии, Армении и Азербайджана. 30 декабря 1922 года вошла в состав СССР
Председатели Закавказского Центрального Исполнительного Комитета:
1. Нариман Наджаф-оглы Нариманов (Азербайджан) (12 марта 1922 года — 1923)
2. Александр Фёдорович Мясников (Армения) (12 марта 1922 года — 1923)
3.
Поликарп Гургенович Мдивани (Грузия) (12 марта — 4 декабря 1922 года)
Шалва Зурабович Элиава (Грузия) (4 декабря 1922 года — 1923)
Председатель Совета Народных Комиссаров Иван Дмитриевич Орахелашвили (13 декабря 1922 года — 1927)[пр 52]
Первый секретарь Закавказского краевого комитета Российской коммунистической партии (большевиков) Григорий Константинович Орджоникидзе (12 марта 1922 года — 1926)[пр 53][13]
Ирландия — Ирландская республика
(Poblacht na hÉireann or Saorstát Éireann),
самопровозглашённое государство, с 6 декабря 1922 года — Ирландское Свободное государство
(Saorstа́t Éireann),
доминион Великобритании.
Президенты Республики:
* Имон де Валера (1921 — 1922)[пр 54]
* Артур Гриффит (9 января — 12 августа 1922 года)[пр 55]
* Уильям Томас Косгрейв (12 августа — 6 декабря 1922 года)[пр 56]
Председатели Временного правительства:
* Имон де Валера (1919 — 1922)[пр 57]
* Майкл Джон Коллинз (16 января — 22 августа 1922 года)[пр 58]
* Уильям Томас Косгрейв (22 августа — 6 декабря 1922 года)[пр 59]

Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Тимоти Майкл Хили (6 декабря 1922 года — 1928)[пр 60]
Председатель исполнительного совета Уильям Томас Косгрейв (6 декабря 1922 года1932)[2]
Испания — Королевство Испания
(Reino de España)
Король Альфонсо XIII (18861931)
Председатели Совета министров:
* Антонио Маура (1921 — 1922)[пр 61]
* Хосе Санчес Герра (8 марта — 7 декабря 1922 года)[пр 62]
* Мануэль Гарсиа Прието (7 декабря 1922 года — 1923)[пр 63][56]
Италия — Королевство Италия
(Regno d’Italia)
Король Виктор Эммануил III (19001946)
Председатели Совета министров:
* Иваноэ Бономи (19211922)[пр 64]
* Луиджи Факта (26 февраля — 31 октября 1922 года)[пр 65]
* Бенито Муссолини (31 октября 1922 года — 1943)[пр 66][57]
Йемен — Йеменское Мутаваккилийское Королевство
(المملكة ‏المتوكلية اليمنية‎‎)
Имам династии Хамиддинов Яхья ибн Мухаммед Хамидаддин (19181948)[58]
Канада
(Canada)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Джулиан Бинг (1921 — 1926)
Премьер-министр Уильям Макензи Кинг (1921 — 1926)[59]
Китайская РеспубликаБэйцзине)
(中華民國)
Президенты:
* Сюй Шичан (1918 — 1922)[пр 67]
* Чжоу Цзыци (2 — 11 июня 1922 года)[пр 68]
* Ли Юаньхун (11 июня 1922 года — 1923)[пр 69]
Премьеры Государственного совета:
* Лян Шии (1921 — 1922)[пр 70]
* Янь Хуэйцин (25 января — 8 апреля 1922 года)[пр 71]
* Чжоу Цзыци (8 апреля — 11 июня 1922 года)[пр 72]
* Янь Хуэйцин (11 июня — 5 августа 1922 года)
* Ван Чунхэ (5 августа — 29 ноября 1922 года)[пр 73]
* Ван Дасю (29 ноября — 11 декабря 1922 года)[пр 74]
* Ван Чжэнтин (11 декабря 1922 года — 1923)[пр 75][6]
Китайская РеспубликаГуанчжоу)
(中華民國)
Чрезвычайный президент Сунь Ятсен (1921 — 29 июня 1922 года)[пр 76][6]
Колумбия — Респу́блика Колу́мбия
(República de Colombia)
Президенты:
* Хорхе Марсело Ольгин (19211922)[пр 77]
* Педро Нель Оспина (7 августа 1922 года — 1926)[пр 78][23]
Коста-Рика — Республика Коста-Рика
(República de Costa Rica)
Президент Хулио Акоста Гарсия (1920 — 1924)[60]
Куба — Респу́блика Ку́ба
(República de Cuba)
Президент Альфредо Сайяс (1921 — 1925)[61]
Латвия — Латвийская Республика
(Latvijas Republika)
Председатель Учредительного собрания Янис Чаксте (1920 — 1922)
Президент Янис Чаксте (14 ноября 1922 года — 1927)[пр 79]
Премьер-министр Зигфрид Анна Мейеровиц (1921 — 1923)[31]
Либерия — Республика Либерия
(Republic of Liberia)
Президент Чарльз Данбер Кинг (19201930)[62]
Литва — Литовская Республика
(Lietuvos Respublika)
Председатель Учредительного сейма Александрас Стульгинскис (1920 — 1922)
Президент Александрас Стульгинскис (21 декабря 1922 года — 1926)[пр 80]
Премьер-министры:
* Казис Гринюс (1920 — 1922)[пр 81]
* Эрнестас Гальванаускас (2 февраля 1922 года — 1924)[пр 82][7]
ЛивияТриполитанская Республика
(الجمهورية الطرابلسية)
12 ноября 1922 года включена в состав Итальянской Ливии.
Председатель Республиканского совета Ахмад Тахир аль-Мурайид (19181922)[30]
ЛитваРеспублика Срединной Литвы
(Republika Litwy Środkowej, Vidurio Lietuvos Respublika, Рэспубліка Сярэдняе Літвы)
Непризнанное государство. 24 марта 1922 года вошло в состав Польши.
Глава государства Люциан Желиговский (19201922)[пр 83]
Председатель временной правительственной комиссии Александр Михал Мариан Мейштович (19201922)[пр 84][7]
Лихтенштейн — Кня́жество Лихтенште́йн
(Fürstentum Liechtenstein)
Князь Иоганн II (18581929)
Премьер-министры:
* Йозеф Оспельт (19211922)
* Альфонс Фегер (4 мая — 6 июня 1922 года)
* Феликс Губельман (6 — 28 июня 1922 года)
* Густав Штедлер (28 июня 1922 года — 1928)[63]
Люксембург — Вели́кое Ге́рцогство Люксембу́рг
(Grand-Duché de Luxembourg, Großherzogtum Luxemburg)
Великая герцогиня Шарлотта (19191964)
Премьер-министр Эмиль Ретье (1918 — 1925)[64]
Мексика — Мексика́нские Соединённые Шта́ты
(Estados Unidos Mexicanos)
Президент Альваро Обрегон (1920 — 1924)[65]
Монако — Кня́жество Мона́ко (Principauté de Monaco) Князья:
* Альбер I (1889 — 1922)[пр 85]
* Луи II (26 июня 1922 года — 1949)[пр 86]
Государственный министр Раймон Ле Бурдон (1919 — 1923)[21]
Монголия — Государство Монголия
(Богд хаант Монгол улс)
Лидер революции и главнокомандующий Сухэ-Батора (1921 — 1923)
Богдо-хан Богдо-гэгэн VIII (1911 — 1924)
Председатели Народного правительства:
* Догсомын Бодоо (19211922)[пр 87]
* Содномын Дамдинбазар (7 января 1922 года — 1923)[пр 88]
Секретарь Центрального Комитета Монгольской Народно-Революционной Партии Цэрэн-Очирын Дамбадорж (1921 — 1923)[1]
Неджд — Султанат Неджд
(نجد‎‎‎‎‎‎)
Султан Абдул-Азиз ибн Сауд (1902 — 1926)[40]
Непал — Королевство Непал
(Nepal Adhirajya)
Король (англ.) Трибхубана (19111955)
Премьер-министр Чандра Шамшер Джанг Бахадур (19011929)[пр 89][66][67]
Нидерланды — Короле́вство Нидерла́ндов
(Koninkrijk der Nederlanden).
Королева Вильгельмина (18901948)
Премьер-министр Шарль Рейс фон Беренбрук (1918 — 1925)[68]
Никарагуа — Респу́блика Никара́гуа
(República de Nicaragua)
Президент Диего Мануэль Чаморро Боланьос (1921 — 1923)[69]
Новая Зеландия
(New Zealand)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Джон Рашуорт Джеллико (1920 — 1924)
Премьер-министр Уильям Мэсси (1912 — 1925)[70]
Норвегия — Королевство Норвегия
(Kongeriket Norge)
Король Хокон VII (19051957)
Премьер-министр Отто Альберт Блер (1921 — 1923)[71]
Оман — Султанат Оман
(سلطنة عُمان‎)
Султан (англ.) Таймур бен Фейсал (19131932)[72]
Панама — Республика Панама
(República de Panamá)
Президент Белисарио Поррас Бараона (1920 — 1924)[73]
Парагвай — Респу́блика Парагва́й
(República del Paraguay)
Президент Эусебио Аяла (1921 — 1923)[74]
Перу — Респу́блика Перу́
(República del Perú)
Президент Аугусто Бернардино Легия и Сальседо (19191930)
Председатели Совета министров:
* Эрман Легия-и-Мартинес (1919 — 1922)
* Хулио Энрике Эгоагирре Донго (7 октября 1922 года — 1924)[75]
Персия — Высочайшее государство Персия
(دولت علیّه ایران ; Dowlat-e Elliye-ye Irân)
Шахиншах Султан Ахмад-шах (1909 — 1925)
Премьер-министры:
* Малек Мансур Мирза (19211922)
* Хасан Пирния (20 января — 11 июня 1922 года)[пр 90]
* Ахмед Кавам ас-Салтане (11 июня 1922 года — 1923)[пр 91][76]
Польша — Польская Республика
(Rzeczpospolita Polska)
Начальник государства Юзеф Пилсудский (19181922)[пр 92]
Президенты:
* Габриэль Нарутович (14 — 16 декабря 1922 года)[пр 93]
* Мацей Ратай (16 — 22 декабря 1922 года)[пр 94]
* Станислав Войцеховский (22 декабря 1922 года — 1926)[пр 95]
Премьер-министры:
* Антоний Пониковский (1921 — 1922)[пр 96]
* Артур Сливиньский (28 июня — 31 июля 1922 года)[пр 97]
* Юлиан Новак (31 июля — 14 декабря 1922 года)[пр 98]
* Владислав Сикорский (16 декабря 1922 года — 1925)[пр 99][77]
Республика Понт
(Δημοκρατία του Πόντου)
Государственное образование, существовавшее де-факто. Ликвидировано армией Турции.
Глава Временного правительства Василис Иоаннидис (19181922)[78]
Португалия — Португа́льская Респу́блика
(República Portuguesa)
Президент Антониу Жозе ди Алмейда (1919 — 1923)
Президенты Совета министров:
* Франсишку Пинту да Кунья Леал (1921 — 1922)[пр 100]
* Антониу Мариа да Силва (6 февраля 1922 года — 1923)[пр 101][8]
Эр-Риф , Самопровозглашённое государство. Эмир Абд аль-Крим (1921 — 1926)[79]
РоссияРоссийская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)
30 декабря 1922 года вошла в состав СССР
Председатель Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета Михаил Иванович Калинин (1919 — 1938)
Председатель Совета Народных Комиссаров РСФСР Владимир Ильич Ленин (1917 — 1924)
Генеральный секретарь Центрального Комитета Российской Коммунистической Партии (большевиков) Иосиф Виссарионович Сталин (3 апреля 1922 года — 1952)[пр 102][28]
Россия — Приамурское государственное образование, с 23 июля 1922 года — Приамурский земский край
25 октября 1922 года ликвидирован армией Дальневосточной республики
Председатель Временного Приамурского правительства Спиридон Дионисиевич Меркулов (1921 — 1922)[пр 103]
Земский воевода Михаил Константинович Дитерихс (23 июля — 25 октября 1922 года)[пр 104][28]
РумынияКоролевство Румыния
(Regatul Romăniei)
Король Фердинанд I (1914 — 1927)
Премьер-министры:
* Таке Йонеску (19211922)[пр 105]
* Ионел Брэтиану (19 января 1922 года — 1926)[пр 106][80]
Сальвадор — Государство Эль-Сальвадор
(Estado de El Salvador), с 4 февраля 1922 года — Республика Эль-Сальвадор
(República de El Salvador)
4 февраля 1922 года вышел из Республики Центральной Америки
Президент Хорхе Мелендес Рамирес (1919 — 1923)[81]
Сан-Марино — Светлейшая Республика Сан-Марино
(Serenissima Repubblica di San Marino)
Капитаны-регенты:
* Эгисто Морри и Джузеппе Ланчи (19211922)
* Эугенио Реффи и Джузеппе Арзилли (1 апреля — 1 октября 1922 года)
* Онофрио Фаттори и Джузеппе Бальдуччи (1 октября 1922 года1923)[82]
Союз Советских Социалистических Республик (СССР)
Создан 30 декабря 1922 года как союз советских республик — РСФСР, Украины, Белоруссии и Закавказья.
Председатели Центрального Исполнительного Комитета СССР:
1. Михаил Иванович Калинин (Россия) (30 декабря 1922 года — 1938)
2. Григорий Иванович Петровский (Украина) (30 декабря 1922 года — 1938)
3. Александр Григорьевич Червяков (Белоруссия) (30 декабря 1922 года — 1937)
4. Нариман Наджаф-оглы Нариманов (Закавказье) (30 декабря 1922 года — 1925)
Генеральный секретарь Центрального Комитета Российской Коммунистической Партии (большевиков) Иосиф Виссарионович Сталин (1922 — 1952)[28]
Соединённые Штаты Америки
(United States of America)
Президент Уоррен Гардинг (1921 — 1923)[83]
Таиланд — Королевство Сиам
(ราชอาณาจักรไทย)
Король Вачиравуд (Рама VI) (1910 — 1925)[84]
Тонга — Короле́вство То́нга
(Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga)
Королева Салоте Тупоу III (19181965)
Премьер-министры:
* Тевита Ту‘ивакано (1912 — 1922)
* Уилиаме Тупоулахи Тунги (30 июня 1922 года — 1940)[85]
Тыва — Народная Республика Танну-Тува
Признана только СССР и Монголией.
Генеральный секретарь Тувинской народно-революционной партии Намачин (1921 — 1923)
Председатель Центрального Совета Соднам Балчыр (1921 — 28 февраля 1922 года)
Председатели Совета Министров:
* Монгуш Буян-Бадыргы (1921 — 1922)
* Лопсан-Осур Маады (1 марта — 15 августа 1922 года)
* Идам Сюрюн (15 августа 1922 года1923)[86]
Турция — Османская империя или Великое Османское государство
(دوله عثمانیه عالیه, Devlet-i Âliyye-i Osmâniyye)
Упразднена 1 ноября 1922 года
Султан и Халиф Мехмед VI Вахидеддин (1918 — 1922)[пр 107]
Халиф Абдул-Меджид II (19 ноября 1922 года — 1924)[пр 108]
Великий визирь Ахмед Тефвик-паша (19201922)[пр 109][87]
Турция — Туре́цкое государство Председатель Великого национального собрания Мустафа Кемаль-паша (1920 — 1923)
Премьер-министры:
* Мустафа Февзи Чакмак (19211922)[пр 110]
* Хусейн Рауф Орбай (12 июля 1922 года — 1923)[пр 111][87]
Украина — Украинская Советская Социалистическая Республика (УССР)
(Українська Радянська Соціалістична Республіка)
30 декабря 1922 года вошла в состав СССР
Председатель Всеукраинского Центрального Исполнительного Комитета Григорий Иванович Петровский (1920 — 1938)
Председатель Совета Народных Комиссаров Христиан Георгорьевич Раковский (1920 — 1923)[пр 112]
Первый секретарь ЦК Коммунистической партии (большевиков) Украины Дмитрий Захарович Мануильский (1921 — 1923)[пр 113][88]
УкраинаХолодноярская республика
(Холодноярська республіка)
Ликвидирована властями Советской Украины.
Головной атаман Герасим Онуфриевич Нестеренко (Орёл) (19211922)[пр 114][88]
Уругвай — Восто́чная Респу́блика Уругва́й
(República Oriental del Uruguay)
Президент Бальтасар Брум (1919 — 1923)[89]
Финляндия — Финля́ндская Респу́блика
(Suomen tasavalta)
Президент Каарло Юхо Стольберг (1919 — 1925)
Премьер-министры:
* Юхо Веннола (1921 — 1922)[пр 115]
* Аймо Каяндер (2 июня — 14 ноября 1922 года)[пр 116]
* Кюёсти Каллио (14 ноября 1922 года — 1924)[пр 117][90]
Франция — Францу́зская Республика
(République française)
Президент Александр Мильеран (1920 — 1924)
Председатели Совета Министров:
* Аристид Бриан (1921 — 1922)[пр 118]
* Раймон Пуанкарэ (15 января 1922 года — 1924)[пр 119][91]
Хиджаз — Королевство Хиджаз
(‎‎الحجاز‎‎)
Король Хусейн бен Али (1916 — 1924)[40]
Хивинская Народная Советская Республика (ХНСР)
(Xorazm Xalq Sho’ro Jumhuriyati)
30 декабря 1922 года вошла в состав СССР на правах автономии
Председатели Президиума Центрального Исполнительного Комитета:
* Янгибай Мурадов (1921 — 1922)
* Абдулла Ходжаев (22 июля — 20 октября 1922 года)
* Атаджан Сафаев (20 октября 1922 года — 1924)
Председатели Совета Народных Назиров:
* Абдулла Ходжаев (1921 — 1922)
* Бабаджан Атаджанов (22 июля 1922 года — 1923)
Первый секретарь Хорезмской коммунистической партии Гайфи Шарафутдинов (1921 — 1923)[49]
Центральная Америка — Республика Центральной Америки
(República de Centroamerica)
Распалась 14 января — 7 февраля 1922 года.
Председатель Временного Федерального совета Хосе Висенте Мартинес (1921 — 1922)[3]
ЧехословакияЧехословацкая Республика
(Československá republika)
Президент Томаш Гарриг Масарик (19181935)
Премьер-министры:
* Эдуард Бенеш (1921 — 1922)[пр 120]
* Антонин Швегла 7 октября 1922 года) — 1926)[пр 121][92]
Чили — Респу́блика Чи́ли
(República de Chile)
Президент Артуро Алессандри (1920 — 1924)[93]
Швейцария — Швейца́рская Конфедера́ция
(Schweizerische Eidgenossenschaft, Confédération suisse, Confederazione Svizzera)
Федеральный совет:
Джузеппе Мотта (19111940)
Эдмунд Шультес (19121935)
Роберт Хааб (19171929) — Президент
Карл Шёрер (19191929)
Жан-Мари Мюзи (19191934)
Эрнест Шуар (1919 — 1928)
Генрих Хеберлин (19201934)[94]
Швеция — Королевство Швеция
(Konungariket Sverige)
Король Густав V (19071950)
Премьер-министр Карл Ялмар Брантинг (1921 — 1923)[95]
Эквадор — Респу́блика Эквадо́р
(República del Ecuador)
Президент Хосе Луис Тамайо (19201924)[96]
Эстония — Эстонская Республика
(Eesti Vabariik)
Государственные старейшины:
* Константин Пятс (19211922)[пр 122]
* Юхан Кукк (21 ноября 1922 года — 1923)[пр 123][33]
Эфиопия — Эфиопская империя
(የኢትዮጵያ ንጉሠ ነገሥት መንግሥተ)
Императорица Заудиту (19161930)
Регент Тэфэри Мэконнын (19161930)
Главный министр (англ.) Хабте Гиоргис (1909 — 1927)[97]
Югославия Королевство сербов, хорватов и словенцев (КСХС)
(Краљевина Срба. Хрвата и Словенаца, Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca)
Король Александр I (1921 — 1934)
Премьер-министр Никола Пашич (1921 — 1924)[98]
Южно-Африканский Союз
(Union of South Africa, Unie van Suid-Afrika)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Артур Коннаутский (1920 — 1924)
Премьер-министр Ян Христиан Смэтс (1919 — 1924)[99]
Япония
(日本)
Император Ёсихито (1912 — 1926)
Регент Хирохито (1921 — 1926)
Премьер-министры:
* Корэкиё Такахаси (1921 — 1922)[пр 124]
* Томосабуро Като (12 июня 1922 года — 1923)[пр 125][100]

Приложение

Николаос Стратос (Греция) Петрос Протопападакис (Греция) Стилианос Гонатас (Греция) Адли Якан-паша (Египет) Абдель Халед Сарват-паша (Египет) Мухаммед Тауфик Назим-паша (Египет)
Майкл Коллинз (Ирландия) Артур Гриффит (Ирландия) Томас Майкл Хили (Ирландия) Ван Чунхэ (Китай) Ван Чжэнтин (Китай)
Габриэль Нарутович (Польша) Артур Сливиньский (Польша) Юлиан Новак (Польша) Владислав Сикорский (Польша) Аймо Каяндер (Финляндия)

Напишите отзыв о статье "Список глав государств в 1922 году"

Комментарии

  1. Представитель Христианско-социальной партии. Подал в отставку 26 января 1922 года после неудачи переговоров с пангерманской фракцией по вопросу о защите судетских немцев. 27 января представил новый кабинет. главами земельных правительств о перераспределении полномочий.
  2. Представитель Христианско-социальной партии, вице-канцлер и министр внутренних дел с 1920 года. После отставки возглавлял Государственный комитет статистики. Скончался в 1944 году.
  3. Подал в отставку 24 мая 1922 года после того, как парламентские фракции социал-демократов и пангерманцев проголосовали против дополнительных кредитов. В 1929 году вновь возглавил правительство.
  4. Председатель Христианско-социальной партии. Католический священник, доктор теологии. Министр общественных работ и социального обеспечения в 1918 году, депутат Учредительного собрания. Сформировал коалиционный кабинет ХСП и пангерманцев.
  5. Заместитель председателя ЦИК с 1921 года. Землемер, в революционном движении с 1888 года. В январе 1930 года освобождён от должности, в октябре 1930 года скончался в Москве.
  6. В дальнейшем партийный лидер Ленинграда, член Политбюро ЦК ВКП(б). Застрелен в 1934 году в Смольном.
  7. Лидер Народной партии, министр внутренних дел и юстиции в 1920—1921 годах. В декабре 1921 года сформировал кабинет, однако до начала января 1922 года обязанности премьер-министра исполнял Омер-паша Вриони. Помещик, учился в Стамбуле. После отставки был членом Верховного (регентского) совета Албании, в период революции 1924 года бежал из страны. Во времена королевства А.Зогу получил должность в Королевском суде, но в 1939 году перешёл на сторону Италии, в условиях оккупации был министром юстиции проитальянского кабинета. Погиб во время воздушного налёта в декабре 1940 года.
  8. Ахмет Мухтар Бей Зоголли. Землевладелец, служил в армии Австро-Венгрии, долгое время жил в Вене и Риме. В 1919 году вернулся на родину и в 1920 году был назначен губернатором Шкодера. Министр внутренних дел с 1921 года.
  9. Истёк шестилетний срок полномочий. В 1928 году вновь избран президентом.
  10. Близкий сподвижник И.Иригойена, один из основателей Гражданского радикального союза в 1891 году. Юрист, участник заговоров и переворотов 1890,1899 и 1905 годов. Депутат, в 1917 году отправлен послом во Францию. На президентских выборах 2 апреля 1922 года заочно одержал победу над Норберто Пинейро от Национальной концентрации, Карлоса Ибаргурена от Прогрессивно-демократической партии и социалиста Николаса Репетто. В сентябре вернулся в Буэнос-Айрес на французском корабле. Срок полномочий — 6 лет, до 12 октября 1928 года.
  11. После сформирования ЦИК АрССР был избран председателем Союзного Совета ЗСФСР. Был 1-м секретарём Закавказского крайкома ВКП(б), членом Реввоенсовета СССР, членом Президиума ЦИК СССР. Погиб в авиакатастрофе в районе Тбилиси в марте 1925 года.
  12. Врач, член РСДРП с 1903 года, неоднократно арестовывался за революционную деятельность. Нарком здравоохранения АрССР в 1921 году. Был председателем СНК АрССР (1925—1929), затем работал в Москве. Скончался в 1944 году.
  13. Назначен председателем Совнаркома АрССР (до 1925). Был членом Реввоенсовета СССР, членом Президиума ЦИК СССР. Расстрелян в 1937 году.
  14. Обучался в Мюнхенском, Йенском и Гальском университетах, преподавал в учебных заведениях Армении. Первый народный комиссар просвещения АрССР (1920—1921). После 1927 года на научно-преподавательской работе. В 1937—1943 годах — в заключении. После реабилитации продолжил научно-преподавательскую деятельность. Скончался в 1972 году в Ереване.
  15. В дальнейшем работал в ЦК ВКП(б), был секретарём ЦК БКП(б) (1927—1928). Расстрелян в 1938 году.
  16. Рабочий металлург, член Социал-демократической партии Польши и Литвы с 1904 года. Неоднократно подвергался арестам, в 1910—1912 годах в эмиграции в США. Председатель минской ЧК в 1919 году. В 1925—1930 годах был членом ЦК Компартии Польши, затем был направлен на профсоюзную работу. Расстрелян в 1937 году
  17. Представитель Республиканской партии штата Минас-Жерайс. Истёк определённый в 1919 году срок полномочий. 5 июля 1922 года едва не был свергнут в ходе «Бунта 18». После отставки был сенатором, до 1930 года входил в состав Международного суда в Гааге. В 1937 году у него обнаружили болезнь Паркинсона. Скончался в 1942 году в Петрополисе.
  18. Юрист, политическую карьеру начал как мэр города Висоза. Был депутатом федерального парламента. С 1918 года губернатор штата Минас-Жерайс. В 1921 году выставил свою кандидатуру в президенты от Республиканской партии штата Минас-Жерайс. На выборах 1 марта 1922 года победил бывшего президента Нилу Песанью от Республиканского противодействия. Срок полномочий — 4 года, до 15 ноября 1926 года.
  19. В конце 1921 года бежал в Афганистан после попытки переворота. Позднее эмигрировал в Индию, а затем в Турцию, где скончался.
  20. Народный назир (комиссар) внутренних дел, с 3 января исполнял обязанности вместо бежавшего за рубеж У.Пулатходжаева. Репрессирован в конце 1930-х годов.
  21. Расстрелян в 1938 году.
  22. Представитель Национальной либеральной партии. Подал в отставку 22 октября 1922 года, после того, как 19 октября парламентская фракция Консервативной партии по предложению Остина Чемберлена проголосовала за выход из коалиции с либералами (187 против 87). Продолжил активную политическую деятельность, был депутатом парламента. Скончался в 1945 году в Уэльсе от рака.
  23. Представитель Консервативной партии. Уроженец Канады, крупный предприниматель, депутат британского парламента с 1900 года. Занимал посты министра колоний, министра финансов, спикера Палаты общин и другие министерские посты. Немедленно распустил парламент, после чего Консервативная партия укрепила свои позиции на парламентских выборах 15 ноября 1922 года.
  24. Временный президент на период отсутствия генерала Хуана Висенте Гомеса, избранного президентом на 1915—1921 годы. С 1924 года на дипломатической работе, в 1940 году рассматривался как кандидат в президенты. Скончался в 1941 году в Каракасе через несколько месяцев после ухода из политики. Истёк срок полномочий.
  25. Генерал, главнокомандующий вооружёнными силами, фактический диктатор Венесуэлы с 1908 года. Президент в 1908 −1913 годах, избранный президент на период 1915—1921 годы. По состоянию здоровья жил в Маракайе, передав президентские функции В.Маркесу Бустильосу. В конце 1921 года едва не скончался, но был спасён врачами и решил вернуться на пост главы государства. Избран Национальным конгрессом на 7 лет, до 1929 года.
  26. Истёк срок полномочий. Отошёл от политики и уехал в родной город. Скончался в 1926 году.
  27. Избран Государственным советом 10 апреля 1922 года. Обучался в Париже. Юрист, поэт, музыкант. Неоднократно занимал пост министра иностранных дел. Срок полномочий — 4 года, до 15 мая 1926 года.
  28. Лидер левого крыла Католической партии Центра. Возглавлял коалиционное правительство (Партия Центра и Социал-демократическая партия Германии). Подал в отставку 14 ноября 1922 года после неудачной попытки образовать демократическую коалицию. После отставки — депутат Рейхстага, лесопромышленник, министр внутренних дел (1930—1931). В 1933—1948 годах жил в эмиграции. С 1952 года член Всемирного совета мира, в 1955 году получил Международную Сталинскую премию а укрепление мира между народами. Скончался в январе 1956 года во Фрайбурге.
  29. Беспартийный. 14 ноября 1922 назначен рейхсканцлером. Возглавлял коалиционное «экономический кабинет» (Партия Центра, демократы, Немецкая народная партия, Баварская народная партия и беспартийные). Юрист, сотрудник Имперского казначейства, занимался снабжением армии в период Первой мировой войны. С 1918 года был директором правления трансатлантического пароходного акционерного общества HAPAG.
  30. 14 сентября 1922 года по требованию восставших войск отрёкся от престола и покинул Грецию. Скончался в январе 1923 года в Палермо (Италия) в возрасте 54 лет.
  31. Старший сын Константина I. Получил военное образование в Пруссии, участник Балканских войн, с 1913 года наследник престола. В 1917—1920 годах жил в изгнании.
  32. Подал в отставку 16 мая 1922 года, после того как парламент отклонил проект бюджета. Был министром юстиции в кабинете Петроса Протопападакиса. После поражения в Греко-турецкой войне и свержения правительства в сентябре 1922 года был арестован и отдан под трибунал по обвинению в государственной измене. Расстрелян 15 ноября 1922 года в Афинах.
  33. Министр внутренних дел в кабинете Д.Гунариса. Юрист, депутат с 1902 года, с 1909 года занимал министерские посты. В 1916 году основал Национальную консервативную партию. Не получил вотума доверия в парламенте и ушёл в отставку. В сентябре 1922 года арестован, отдан под трибунал и расстрелян 15 ноября 1922 года в Афинах.
  34. Министр финансов в кабинете Д.Гунариса. Инженер, участник строительства Коринфского канала, профессор Военной академии и Технического университета. Один из основателей Народной партии. Подал в отставку 28 августа 1922 года. После падения 9 сентября Смирны и поражения Греции в Греко-турецкой войне был арестован, отдан под трибунал и расстрелян 15 ноября 1922 года в Афинах.
  35. Юрист, обучался в Афинском университете, в Берлине и Париже. Депутат с 1892 года, с 1897 года занимал министерские посты, в том числе министра юстиции и министра внутренних дел. В 1920 году назначен комиссаром греческого правительства в Стамбуле. Стал премьер-министром после того, как назначенный 9 сентября главой правительства Николаос Калогеропулос не смог сформировать кабинет. 11 сентября восстали войска на побережье Эгейского моря и Триантафиллакос подал в отставку 16 сентября 1922 года после того, как 15 сентября восставшие воинские части вошли в Афины. С 1929 года — сенатор. Скончался в 1939 году.
  36. Военный, получил военное образование во Франции, служил в Генеральном штабе, был начальником штаба 10-й дивизии в Македонии и 6-го округа в Эпире. С 1914 года начальник артиллерии греческой армии. Военный министр в 1917 и в 1922 годах. Назначен временным премьер-министром Революционным комитетом восставших войск до прибытия в страну А.Займиса. После отставки в политической жизни не участвовал. Скончался в 1949 году.
  37. Юрист, преподаватель, профессор, доктор права. Окончил Афинский университет. Депутат с 1892 года, главнокомандующий на Кипре в 1917—1920 годах. 17 сентября 1922 года назначен главой правительства Революционным комитетом восставших войск. Подал в отставку 14 ноября 1922 года в знак протеста против сурового приговора Д.Гунарису и другим политикам. Скончался в июле 1924 года в Коринфе.
  38. Военный, полковник, руководитель восстания армии 11 сентября 1922 года. Окончил военную академию, участник Македонской кампании (1907—1909), Балканской, Первой мировой, Греко-Турецкой войн и Гражданской войны в России. Назначен главой правительства Революционным комитетом восставших войск.
  39. Председатель СНК Грузии в 1929—1931, Председатель Президиума Верховного Совета Грузинской ССР с 1938 года. Скончался в Тбилиси в 1941 году.
  40. Председатель СНК Грузии в 1929—1931, Председатель Президиума Верховного Совета Грузинской ССР с 1938 года. Скончался в Тбилиси в 1941 году.
  41. Учился в Московском университете, активный участник революции, член РВС 11-й армии, председатель Ревкома Грузии. Оставил пост после избрания председателем Союзного совета ЗСФСР. За оппозицию в вопросах национальной политики снят с постов и отправлен торговым представителем во Францию, затем отозван в СССР и сослан. В 1931 году назначен председателем Совнархоза Грузии. Арестован в 1936, расстрелян в 1937 году.
  42. Из дворян, окончил Санкт-Петербургский университет, член РСДРП с 1903 года, участник революционных событий. В 1923 году за оппозицию в вопросах национальной политики был снят с постов, в 1927 году выслан в Сибирь за троцкизм. В 1936—1939 годах находился в заключении, затем работал в МИД СССР, был послом в Румынии. Скончался в 1971 году в Тбилиси.
  43. В революционной деятельности с 1913 года. После 1924 года на работе в Коминтерне, был 1-м секретарём Закавказского крайкома ВКП(б). Снят с должностей за участие в партийной оппозиции. В 1935 году в Магнитогорске скончался от ранения после попытки застрелиться.
  44. С 1923 года на хозяйственной работе. Скончался в 1951 году в Москве.
  45. Освобождён от обязанностей постановлением Правительства ДВР 2 октября 1922 года. В 1925—1927 годах посол в Монголии, работал в Совнаркоме, в народном комиссариате снабжения. Скончался в 1951 году в Москве.
  46. Направлен в ДВР ЦК РКП(б). Член партии с 1898 года, участник всех русских революций. Окончил Рижский политехнический институт. Член Реввоенсовета РСФСР, чрезвычайный комиссар в Средней Азии, нарком путей сообщения РСФСР в 1918 году, председатель Туркестанского ЦИК в 1919 году. После ликвидации ДВР был председателем Дальревкома (1922—1923). Затем направлен на научно-преподавательскую работу, был ректором Московского межевого института и Ленинградского политехнического института. Скончался в 1941 году.
  47. Назначен временным президентом после заключения соглашения Хьюза-Пейнадо о частичном восстановлении суверенитета страны. Из семьи итальянских эмигрантов, предприниматель, владелец сахарного завода.
  48. Сын хедива Исмаила, детство и юность провёл в Италии, учился в военном училище в Турине. По возвращении на родину был советником хедива Аббаса II, затем занимался развитием в стране высшего образования. В 1917 году наследовал престол и стал султаном Египта в условиях британского протектората. 15 марта провозгласил себя королём под именем Фуада I.
  49. Подал в отставку 24 декабря 1921 года в знак протеста против сохранения британского протектората, но продолжал формально исполнять обязанности до 1 марта 1922 года, когда был отменён протекторат и А. Х. Сарват-паша смог сформировать новый кабинет. Один из крупнейших землевладельцев Египта, был личным секретарём премьер-министра Нубара-паши, губернатором ряда провинций, в том числе Каира, министром иностранных дел (1913—1917), министром внутренних дел. В 1926 году вновь назначен премьер-министром.
  50. Юрист и судья. Турок по происхождению. Губернатор Асьюта (1907—1908), министр юстиции (1914—1919), министр внутренних дел с 1921 года. Согласился сформировать правительство после отмены британского протектората. 29 ноября 1922 года подал в отставку в условиях всеобщего недовольства сохранением британского влияния и высылкой националистического лидера Саада Заглула. В 1927 году вновь назначен премьер-министром.
  51. Премьер-министр в 1920—1921 годах. Турок по происхождению, окончил иезуитский колледж, юрист. Министр внутренних дел в 1919—1920 годах. Политик, известный личной преданностью королю.
  52. Лидер коммунистов Грузии, председатель Ревкома Грузии. Был 1-м секретарём Закавказского крайкома (1926—1929), председателем СНК ЗСФСР (1931—1932). В 1932 году был снят с поста и назначен заместителем директора Института Маркса-Энгельса-Ленина. Расстрелян в 1937 году.
  53. Член ЦК РКП(б). Окончил фельдшерскую школу, активно участвовал в революционной деятельности, подвергался арестам. После 1917 года один из лидеров большевиков Закавказья, в феврале 1922 года возглавил Заккрайком партии. В 1926 году отозван в Москву, был председателем Центральной контрольной комиссии ВКП(б) (1926—1930) председателем ВСНХ СССР (1930—1932) и Народным комиссаром тяжёлой промышленности СССР (1932—1937). В феврале 1937 года, по разным версиям, застрелился или скоропостижно скончался от инфаркта.
  54. Лидер партии Шин Фейн. Подал в отставку после того, как парламент 64 голосами против 57 одобрил англо-ирландский договор 1921 года, предусматривавший для Ирландии статус доминиона. В 1926 году вышел из партии Шин Фейн и основал партию Фианна Файл. В 1932 году возглавил правительство.
  55. Журналист, один из основателей и лидеров партии Шин Фейн, вице-президент Республики в 1919 году. Скончался от инфаркта 12 августа 1922 года.
  56. Мелкий бизнесмен, в политике с 1905 года, с 1913 года участвовал в вооружённой борьбе, участник Пасхального восстания 1916 года. Приговорён к смерти, замененной пожизненной каторгой, но в 1918 году избран в парламент и амнистирован. С 1919 года министр местного самоуправления в правительстве Имона де Валеры. Вступил в конфликт с де Валерой по вопросу об англо-ирландском соглашении 1921 года и вскоре сменил его на посту. Исполнял обязанности президента до 9 сентября 1922 года.
  57. Подал в отставку после ободрения парламентом англо-ирландского договора 1921 года.
  58. Из фермерской семьи, служащий почты. Участник Пасхального восстания, руководитель разведки ирландских повстанцев, с 1919 года президент Ирландского республиканского братства, затем министр внутренних дел и министр финансов в правительстве Имона де Валеры. Убит из засады 22 августа 1922 года после начала гражданской войны между сторонниками и противниками соглашения с Великобританией.
  59. С 12 июля исполнял обязанности главы правительства за Майкла Колинза, отбывшего на театр военных действий гражданской войны.
  60. Журналист, адвокат, уехал из Ирландии, начинал клерком на фабрике в Лондоне, долгое время был депутатом парламента. Предложен на пост генерал-губернатора У.Косгрейвом.
  61. Лидер Консервативной партии. Продал в отставку 7 марта 1922 года. После переворота 1923 года отошёл от политики, занимался написанием мемуаров. Скончался в 1925 году в Торрелодонесе под Мадридом.
  62. Адвокат и журналист, представитель Либерально-консервативной партии, занимал пост министра внутренних дел. Сформировал кабинет с опорой на консерваторов, сторонников А.Мауры и Каталонскую лигу. Подал в отставку 4 декабря 1922 года из-за скандала с «досье генерала Хуана Пикассо», расследовавшего военную катастрофу в Мелилье летом 1921 года. В дальнейшем выступил против диктатуры М.Примо де Риверы, в 1927 году был выслан, в 1929 году участвовал в антиправительственном заговоре. В 1931 году по здоровью отошёл от политики. Скончался в 1935 году в Мадриде.
  63. Лидер Либерально-демократической партии. Премьер-министр в 1912 и 1917—1918 годах.
  64. Социалист. После прихода к власти Муссолини отошёл от политики, но в 1940 году перешёл в оппозицию, в 1943 году возглавил Комитет национального освобождения, а в 1944 году вновь стал премьер-министром.
  65. Представитель Либеральной партии. Юрист, адвокат, депутат с 1892 года, неоднократно занимал пост министра финансов. Подал в отставку 28 октября 1922 года после отказа короля ввести военное положение в условиях похода фашистов на Рим. С 1924 года сенатор. Скончался в 1930 году в Пинероле.
  66. Лидер Национальной фашистской партии, депутат парламента. Бывший социалист, журналист, участник Первой мировой войны. В 1919 году основал фашистское движение. 27 октября 1922 года его сторонники начали Марш на Рим, что привело к отставке парламентского правительства. 30 октября Б.Муссолини поездом прибыл в Рим и по поручению короля начал формирование своего кабинета.
  67. Подал в отставку под давлением победившей в гражданской войне Чжилийской клики, заявившей о не легитимности его избрания. Скрылся на территории британской миссии в Тяньцзине, где и скончался в 1939 году.
  68. Военный, генерал. Возглавил государство и правительство после отставки Сюй Шичана. Получил образование в США, основатель и президент Университета Цинхуа, губернатор провинции Шаньдун. Монархист. Занимал министерские посты. В 1916—1918 годах в эмиграции в Японии. Подал в отставку, заявив о давлении со стороны Чжилийской клики, уехал в США, вскоре вернулся, но скончался в октябре 1923 года.
  69. Военный, генерал. Президент в 1916—1917 годах.
  70. Ставленник Фэнтяньской клики. Ушёл в отставку после выхода из правительства представителей Чжилийской клики, обвинившей Фэнтяньскую клику в невыполнении соглашений. В условиях приближавшейся Первой Чжили-фэнтяньской войны выехал из Пекина под предлогом болезни и отошёл от политики. В 1928 году бежал в Гонконг. Скончался в 1933 году в Шанхае.
  71. Премьер-министр в 1921 году. В 1926 году был президентом Китая.
  72. В результате начавшейся 29 апреля 1922 года Первой Чжили-фэнтяньской войны утратил позиции и в июне ушёл со всех постов.
  73. Министр юстиции с июня 1922 года. Получил образование в Японии, Германии, США и Великобритании. Участник революции 1911 года, первый министр иностранных дел Китайской республики. Был членом Верховного суда. После отставки назначен на должность в международный суд в Гааге, был на дипломатической работе, работал в органах юстиции. В 1949 году уехал на Тайвань. Скончался в 1958 году в Тайбэе.
  74. Премьер-министр в 1917 году. Скончался в 1929 году.
  75. Дипломат, получил образование в Японии и США. Участник революции 1911 года, занимал министерские посты.
  76. Изгнан из Гуанчжоу во время мятежа губернатора провинции генерала Чэнь Цзюнмина. Вернулся к власти в 1923 году.
  77. Временный президент после отставки Марко Фиделя Суареса в ноябре 1921 года, представитель Консервативной партии. Передал власть избранному президенту. Скончался в 1928 году в Боготе.
  78. Представитель Консервативной партии, на президентских выборах 12 февраля 1922 года победил либерала Бенхамина Эрреру. Инженер, изучал в США строительство, металлургию, химию и геологию. После возвращения в страну в 1882 году преподавал и занимался бизнесом. Участник гражданской войны 1885 года и Тысячедневной войны 1899 года. Затем был избран в Конгресс, был губернатором Антигуа (1918—1920).
  79. Избран 1-м Сеймом Латвии (93 голоса «за», 6 воздержались) после того, как 7 ноября 1922 года вступила в силу принятая Учредительным собранием Конституция Латвии от 15 февраля 1922 года. Срок полномочий равен сроку полномочий Сейма.
  80. После того, как на выборах 10-11 октября 1922 года был избран 1-й Сейм Литвы, собравшийся 13 ноября, стал временным президентом. Через месяц избран Сеймом на пост президента.
  81. Представитель Народно-крестьянского союза (ляудининк). В 1926 году избран президентом.
  82. Представитель Демократической партии. Премьер-министр в 1919—1920 годах. В декабре 1922 года после избрания нового президента вновь назначен на пост премьер-министра.
  83. 20 февраля 1920 года Учредительный сейм принял решение о присоединении к Польше и 18 апреля Желиговский подписал акт об установлении в Республике власти правительства Польши. Занял пост инспектора полькой армии, в 1925-26 годах был военным министром. В 1927 году вышел в отставку, в 1936-39 годах был депутатом Сейма. В 1939 году выехал во Францию. Затем в Великобританию. Скончался в 1947 году в Лондоне в возрасте 81 года.
  84. 8 января 1922 года провёл выборы в Учредительный сейм Республики. В 1925-28 годах министр юстиции и главный прокурор Польши. В 1939 году выехал в Италию. Скончался в 1943 году в Риме в возрасте 78 лет.
  85. Скончался 26 июня 1922 года в Париже в возрасте 73 лет.
  86. Принц Людовик Гонорий Шарль Антонин Гримальди, наследник престола. Получил военное образование во Франции, служил в Алжире в составе Иностранного легиона. Бригадный генерал французской армии.
  87. Отправлен в отставку и вскоре казнён как контрреволюционер по приказу лидера монгольской революции, командующего армией Сухэ-Батора.
  88. Религиозный лидер, земное воплощение Джалхандза-хутухты, владелец множества монастырей и крепостных. С 1911 года участвовал в борьбе за независимость страны, затем был на дипломатической работе. В 1921 году был главой правительства в период правления барона Р. Ф. Унгерн-Штернберга.
  89. Пятый наследственный премьер-министр рода Рана, генерал-фельдмаршал.
  90. Представитель партии Конституционалистское движение. Премьер-министр в 1918—1920 годах.
  91. Представитель Демократической партии, премьер-министр в 1921 году.
  92. Военный, маршал. Ушёл в отставку согласно Конституции от 17 марта 1921 года и отказался выдвигать свою кандидатуру на новый срок, считая полномочия главы государства слишком ограниченными. В 1923 году подал в отставку с военных постов и удалился в своё имение в Сулеювеке, где жил частной жизнью. Вернулся к власти в 1926 году.
  93. Инженер, учился в Санкт-Петербургском и Цюрихском университетах. В молодости участвовал в деятельности партии «Пролетариат», скрываясь от преследований, эмигрировал из России и в 1895 году принял гражданство Швейцарии. Работал и преподавал в Европе. В 1919 году вернулся в Польшу, с 1920 годы был министром общественных работ, в июне 1922 года назначен министром иностранных дел. 9 декабря 1922 года в четвёртом туре голосования избран президентом Польши, победив графа Мауриция Замойского (289 голосов против 227). Застрелен 16 декабря 1922 года на художественной выставке в галерее «Захента» в Варшаве правым экстремистом Элигиушем Невядомским. Похоронен 19 декабря 1922 года.
  94. Маршал Сейма, исполнял обязанности президента. Философ, окончил Львовский университет. Депутат с 1919 года, в 1920—1921 годах министр по делам религии. В 1926 году вновь исполнял обязанности президента.
  95. Дворянин, окончил Варшавский университет, с юности участвовал в движении за восстановление независимости Польши, был членом Социалистической партии. Подвергался арестам, в 1892—1906 годах жил в эмиграции. Вернулся в Россию после амнистии, в 1915 году эвакуировался из Польши, вернулся на родину в 1918 году. Министр внутренних дел в 1919—1920 годах. С 1921 года член Польской крестьянской партии «Пяст». Кандидат в премьер-министры и в президенты в 1922 году. 20 декабря 1922 года избран президентом в первом туре голосования победив президента Польской академии Казимира Моравского (298 голосов против 221).
  96. Глава внепарламентского правительства, член Национально-демократической партии. Подал в отставку 6 июня 1922 года. Депутат Сейма в 1930—1935 годах, затем ушёл из политики, преподавал на кафедре геодезии Варшавского политехнического института. Скончался в 1949 году в Варшаве.
  97. Глава внепартийного кабинета. Историк и публицист, член Социалистической партии с 1914 год. В 1917 году был секретарём Временного правительства Королевства Польши. Подал в отставку 7 июля 1922 года. Сенатор в 1935—1939 годах. Скончался в 1953 году в Варшаве.
  98. Представитель Народной партии, глава внепарламентского правительства на период выборов в Сейм. Медик, окончил Ягеллонский университет, в 1921—1922 годах был ректором Краковского университета. Провёл выборы в Сейм 5 и 12 ноября 1922 года, окончившиеся победой Христианского блока. Сенатор в 1922—1927 годах. Скончался в 1946 году в Кракове.
  99. Военный, генерал, главнокомандующий и начальник Генерального штаба с 1921 года. Назначен на пост главы внепартийного кабинета по предложению маршала Сейма Матея Ратая после убийства президента Г.Нарутовича. Окончил Львовский политехнический институт, с 1908 года участвовал в борьбе за восстановление Польши. В период Советско-польской войны 1920 года командовал 9-й дивизией, 3-й и 5-й армиями.
  100. Беспартийный. Подал в отставку после победы Демократической республиканской партии на парламентских выборах 29 января 1922 года. Был депутатом, занимал министерские посты. В 1924 года стал ректором Коимбрского университета, но поддержал восстание 18 апреля 1925 года и был отправлен в тюрьму. Амнистирован, в 1926 году основал Либерально-республиканский союз, был президентом Банка Анголы в 1927—1930 годах. Из-за конфликта с А.Салазаром ушёл в отставку и эмигрировал в Испанию. В 1932 году вернулся, но в 1935 году вновь был арестован и выслан. В дальнейшем был одним из лидеров оппозиции. Скончался в 1970 году в Лиссабоне.
  101. Лидер Демократической партии, премьер-министр в 1920 году. Возглавил правительство после успеха партии на парламентских выборах 29 января 1922 года. 30 ноября и 7 декабря сформировал новые кабинеты.
  102. Член Политбюро ЦК РКП(б) с 1919 года, Народный комиссар по делам национальностей с 1917 года. Получал образование в духовной семинарии, но был исключён. Неоднократно арестовывался и ссылался за социал-демократическую деятельность. После Октябрьской революции занимал также посты Народного комиссара государственного контроля (1919—1920) и Народного комиссара рабоче-крестьянского контроля (1910—1922). Пост Генерального секретаря учреждён пленумом ЦК РКП(б) после XI съезда РКП(б).
  103. Подал в отставку под давлением военных и был назначен представителем Земского края в США и Европе. 10 октября 1922 года М. К. Дитерихс освободил его от этого поста. Жил в эмиграции в США. Скончался в 1957 году в Сан-Франциско.
  104. Военный, генерал-лейтенант. Избран на должность Земским собором. Участник Русско-японской и Первой мировой войн, командовал русской бригадой в Греции. В 1917 году — генерал-квартирмейстер ставки Верховного командования. В период Гражданской войны был начальником штаба Чехословацкого корпуса, руководителем комиссии по расследованию убийства царской семьи, командующим Восточным фронтом и начальником штаба армии правительства А. В. Колчака. После вступления на пост Земского воеводы заявил о намерении восстановить на престоле династию Романовых. После падения Земского края эмигрировал в Китай. Скончался в 1937 году в Шанхае.
  105. Представитель Консервативной демократической партии. Ушёл в отставку 17 января 1922 года после вотума недоверия. Скончался во время поездки в Италию 2 июня 1922 года в санатории по Римом от брюшного тифа в возрасте 63 лет
  106. Представитель Национально-либеральной партии, премьер-министр в 1908—1910,1914-1918 и в 1918—1919 годах. Распустил парламент и провёл внеочередные парламентские выборы 1 и 3 марта 1922 года, укрепившие позиции НЛП.
  107. 1 ноября 1922 года Великое национальное собрание Турции в Анкаре приняло закон о разделении султаната и халифата и об упразднении султаната. Остался халифом, но 16 ноября 1922 года попросил политического убежища у Великобритании и сел в Стамбуле на борт британского крейсера «Малайя». 19 ноября 1922 года лишён титула халифа. Доставлен на Мальту, затем жил в Италии. Скончался в 1926 году в Сан-Ремо, похоронен в Дамаске (Сирия)
  108. Наследник престола, сын султана Абдул-Азиза, двоюродный брат султана Мехмеда VI. Избран халифом Великим национальным собранием. Политической роли не играл. После того, как 3 марта 1924 года был упразднён халифат, с семьёй выехал на поезде в Швейцарию. Оставался главой императорского дом Османов. Скончался в 1944 году в Париже.
  109. Пост упразднён 17 ноября 1922 года. Отошёл от политики, в 1930-х годах принял фамилию «Окдай». Скончался в 1936 году в Стамбуле.
  110. Военный, фельдмаршал. Подал в отставку 9 июля 1922 года и выехал вместе с М.Кемаль-пашой на фронт греко-турецкой войны для организации решающего сражения при Думлупынаре. В 1924 году стал начальником Генерального штаба армии, затем отошёл от политики. Скончался в 1950 году в Стамбуле.
  111. Военный, подполковник. Командовал крейсером, был командующим военно-морскими силами Турции, затем перешёл на дипломатическую работу.
  112. В 1923 году обвинён в национализме и отправлен послом в Лондон (1923—1925). Был послом во Франции (1925—1927), но затем за участие в оппозиции был снят с поста, исключён из ЦК ВКП(б) и из партии. В 1935 году восстановлен в ВКП(б), работал в Народном комиссариате здравоохранения. В 1937 году арестован, расстрелян в 1941 году.
  113. В дальнейшем работал в Коминтерне и Главном политуправлении Красной армии. С 1944 года — народный комиссар иностранных дел Украины. Скончался в Киеве в 1959 году.
  114. Осенью 1922 года с остатками войск ушёл в Румынию, где был интернирован. Жил в эмиграции. В июне 1946 года арестован органами СМЕРШ СССР, в 1946 году приговорен к 10 годам исправительно-трудовых лагерей. Дальнейшая судьба неизвестна.
  115. . Представитель Национально-прогрессивной партии. Подал в отставку после конфликта между парламентом и министром иностранных дел Рудольфом Холстином. В 1922—1924 годах был министром иностранных дел, министром казначейства в 1930—1931 годах. Скончался в 1938 году в Хельсинки.
  116. Ботаник, профессор лесоводства, занимался изучением лесов Финляндии. Не занимался политикой, однако неожиданно был назначен на пост главы правительства президентом К.Стольбергом на период проведения парламентских выборов 1-3 июля 1922 года.
  117. Один из лидеров и основателей Аграрного союза. Депутат Сейма Великого Княжества Финляндского (1904—1906) и Сейма Финляндии с 1919 года.
  118. Республиканец-социалист, возглавлял своё седьмое коалиционное правительство (Республиканцы-социалисты, Республиканско-демократический союз, демократическая левая, республиканско-демократическая левая, левые республиканцы и радикал-социалисты). Подал в отставку 12 января 1922 года. В 1925 году вновь возглавил правительство.
  119. Представитель Республиканско-демократического союза. Президент в 1913—1920 годах. Сформировал свой второй кабинет на коалиционной основе (Республиканский союз, Республиканско-демократический союз, левые республиканцы, радикал-социалисты, демократическая левая, Республиканское и социальное действие, республиканцы-социалисты и Радикально-демократический союз).
  120. Представитель Социалистической (Национально-социалистической партии). Возглавлял «полупарламентский кабинет» (Социал-демократическая, Национально-социалистическая, Аграрная, Народная, Национально-демократическая и Словацкая народная партии). После ухода в отставку сохранял пост министра иностранных дел до 1935 года, когда был избран президентом страны.
  121. Председатель Аграрной партии с 1909 года. Возглавил кабинет «панской коалиции» (Аграрная, Социал-демократическая, Национально-социалистическая, Народная и Национально-демократическая партии). Помещик, журналист, издатель. Депутат парламента Австро-Венгрии с 1908 года, парламента Чехословакии с 1918 года. Министр внутренних дел в 1918—1920 годах. Один из пяти самых влиятельных политиков страны.
  122. В 1923 году вновь занял пост Государственного старейшины.
  123. Председатель Рийгикогу (парламента) с 1921 года. Окончил Рижский политехнический институт, стажировался в Германии. Предприниматель, участник кооперативного движения, журналист. Член Временного земского совета Эстонии в (1917—1919), министр финансов (1918—1920), министр торговли и промышленности (1920—1921).
  124. Виконт. Подал в отставку 6 июня 1922 года из-за разногласий в партии Риккэн Сейюкай. Был депутатом, занимал посты министра сельского хозяйства и лесоводства, министра торговли и промышленности. И. о. премьер-министра в 1932 году. Убит во время военного мятежа в феврале 1936 года.
  125. Военный, адмирал. Виконт. Участник Русско-японской войны, был министром военно-морского флота.

Источники

  1. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mongolia.html Mongolia] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012.
  2. 1 2 3 4 5 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ireland.htm Ireland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYdO0FG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  3. 1 2 3 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Guatemala.htm Guatemala] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYSursJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  4. Советская историческая энциклопедия — т.15 — С.359.
  5. Советская историческая энциклопедия — т.12 — С.296.
  6. 1 2 3 4 5 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/China.html China] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/67tYhhT3x Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  7. 1 2 3 4 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Lithuania.html Lithuania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012.
  8. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Portugal.htm Portugal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ1VNii Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  9. 1 2 Советская историческая энциклопедия — т.6 — С.659.
  10. Ахмед Хамруш Революция 23 июля 1952 года в Египте /М.1984 — С.57.
  11. 1 2 Советская историческая энциклопедия — т.10 — С.451.
  12. 1 2 Советская историческая энциклопедия — т.6 — С.401.
  13. 1 2 3 4 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Georgia.htm Georgia] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 19 марта 2013.
  14. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Egypt.html Egypt] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYYSvs1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  15. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Haiti.htm Haiti] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTqS3lP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  16. 1 2 3 4 5 6 7 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Greece.html Greece] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYW9QZH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  17. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Austria.html Austria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 24 мая 2012. [www.webcitation.org/6AnnG0FOX Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  18. 1 2 Советская историческая энциклопедия — т.15 — С.181.
  19. Советская историческая энциклопедия — т.16 — С.959.
  20. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Venezuela.html Venezuela] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tToPbZP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  21. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Monaco.htm Monaco] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYs7euV Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  22. 1 2 3 4 5 Советская историческая энциклопедия — т.11 — С.382.
  23. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Colombia.html Colombia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYifY9f Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  24. Советская историческая энциклопедия — т.15 — С.979.
  25. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Argentina.html Argentina] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTeTFmQ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  26. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Dominican_Republic.html Dominican Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYXu1TO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  27. Советская историческая энциклопедия — т.3 — С.232.
  28. 1 2 3 4 5 6 7 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.htm USSR] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ67oRz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  29. Советская историческая энциклопедия — т.14 — С.580.
  30. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Libya.htm Libya] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYo6izn Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  31. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Latvia.html Latvia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012.
  32. Советская историческая энциклопедия — т.2 — С.688.
  33. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Estonia.html Estonia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012.
  34. Советская историческая энциклопедия — т.4 — С.352.
  35. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Albania.htm Albania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tTbnKK2 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  36. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Australia.html Australia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTaFUIf Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  37. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Azerbaijan.htm Azerbaijan] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 19 марта 2013.
  38. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Andorra.html Andorra] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTdCpkR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  39. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Armenia.htm Armenia] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 19 марта 2013.
  40. 1 2 3 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Saudi_Arabia.htm Saudi Arabia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ4MxQZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  41. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Afghanistan.htm Afghanistan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTf73aI Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  42. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bahrain.html Bahrain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTgZ3Rc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  43. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Belarus.htm Belarus] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 19 марта 2013.
  44. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Belgium.html Belgium] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 24 мая 2012. [www.webcitation.org/67tThLQvG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  45. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bulgaria.html Bulgaria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTizbmo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  46. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bolivia.html Bolivia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTjgY3z Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  47. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Brazil.html Brazil] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTknjbJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  48. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bhutan.html Bhutan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTlqznW Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  49. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Uzbekistan.htm Uzbekistan] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 19 марта 2013.
  50. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_Kingdom.html United Kingdom] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTmrhuT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  51. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Hungary.htm Hungary] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTncRTd Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  52. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Germany.htm Germany] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYUUH81 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  53. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Honduras.htm Honduras] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYVXUJS Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  54. Дальневосточный путь, октябрь-ноябрь 1922 года.
  55. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Denmark.html Denmark] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYXR2RD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  56. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Spain.html Spain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYeVSQL Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  57. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Italy.htm Italy] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYfYGH1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  58. Герасимов О. Г. Йеменская революция. 1962—1975. — М.: 1979.
  59. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Canada.html Canada] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYh0iTH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  60. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Costa_Rica.html Costa Rica] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYkn7nA Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  61. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cuba.html Cuba] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYleCym Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  62. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liberia.htm Liberia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYmzTIR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  63. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liechtenstein.htm Liechtenstein] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYoyzEl Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  64. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Luxembourg.htm Luxembourg] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYpYexD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  65. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mexico.htm Mexico] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYrFhuH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  66. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nepal.html Nepal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYsk951 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  67. Редько И. Б. Политическая история Непала/М.1986 .
  68. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Netherlands.htm The Netherlands] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYtWeMP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  69. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nicaragua.htm Nicaragua] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYuFUPz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  70. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/New_Zealand.htm New Zealand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYuz6of Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  71. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Norway.htm Norway] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYvaQBi Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  72. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Oman.html Oman] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYw9gQT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  73. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Panama.htm Panama] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYxNxrm Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  74. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Paraguay.html Paraguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYyJMZq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  75. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Peru.htm Peru] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYz8AKa Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  76. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iran.htm Iran] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYcO4E0 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  77. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Poland.htm Poland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZ0Juzv Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  78. Forster, Edvard Seymour. A short History of Modern Greece, 1821 -1940. — 1941.
  79. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Morocco.htm Morocco] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 19 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYqdt4v Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  80. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Romania.htm Romania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ2Bqsb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  81. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/El_Salvador.html El Salvador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ37KhX Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  82. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/San_Marino.html San Marino] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ3ovMq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  83. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_States.html United States of America] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ7DcyP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  84. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Thailand.html Thailand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ8each Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  85. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Tonga.html Tonga] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ9GEWZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  86. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.html#Tannu Tuva Tannu Tuva] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012.
  87. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Turkey.html Turkey] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZAKqQj Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  88. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ukraine.htm Ukraine] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 19 марта 2013.
  89. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Uruguay.html Uruguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZB4GMs Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  90. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Finland.html Finland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZCjd7G Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  91. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/France.html France] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZDV1Bc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  92. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Czech_Republic.html Czechoslovakia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZF6rEO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  93. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Chile.html Chile] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZFiKU1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  94. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Switzerland.html Switzerland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZGRDf4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  95. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sweden.html Sweden] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZGzNVo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  96. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ecuador.html Ecuador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZHXvID Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  97. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ethiopia.html Ethiopia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6AntCc8eh Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  98. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Yugoslavia.html Yugoslavia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZIoeZ4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  99. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/South_Africa.html#South-Africa South African Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZJbYHb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  100. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Japan.htm Japan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 8 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZKe0Ys Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Список глав государств в 1922 году

– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.
– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион.
«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.
Ко фронту подъехал полковник, сердито ответил что то на вопросы офицеров и, как человек, отчаянно настаивающий на своем, отдал какое то приказание. Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. Но всё еще никто не двигался. Войска левого фланга, и пехота и гусары, чувствовали, что начальство само не знает, что делать, и нерешимость начальников сообщалась войскам.
«Поскорее, поскорее бы», думал Ростов, чувствуя, что наконец то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей гусаров.
– С Богом, г'ебята, – прозвучал голос Денисова, – г'ысыо, маг'ш!
В переднем ряду заколыхались крупы лошадей. Грачик потянул поводья и сам тронулся.
Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем. Выстрелы были слышны, но в отдалении.
– Прибавь рыси! – послышалась команда, и Ростов чувствовал, как поддает задом, перебивая в галоп, его Грачик.
Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее. Он заметил одинокое дерево впереди. Это дерево сначала было впереди, на середине той черты, которая казалась столь страшною. А вот и перешли эту черту, и не только ничего страшного не было, но всё веселее и оживленнее становилось. «Ох, как я рубану его», думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.
– О о о а а а!! – загудели голоса. «Ну, попадись теперь кто бы ни был», думал Ростов, вдавливая шпоры Грачику, и, перегоняя других, выпустил его во весь карьер. Впереди уже виден был неприятель. Вдруг, как широким веником, стегнуло что то по эскадрону. Ростов поднял саблю, готовясь рубить, но в это время впереди скакавший солдат Никитенко отделился от него, и Ростов почувствовал, как во сне, что продолжает нестись с неестественною быстротой вперед и вместе с тем остается на месте. Сзади знакомый гусар Бандарчук наскакал на него и сердито посмотрел. Лошадь Бандарчука шарахнулась, и он обскакал мимо.
«Что же это? я не подвигаюсь? – Я упал, я убит…» в одно мгновение спросил и ответил Ростов. Он был уже один посреди поля. Вместо двигавшихся лошадей и гусарских спин он видел вокруг себя неподвижную землю и жнивье. Теплая кровь была под ним. «Нет, я ранен, и лошадь убита». Грачик поднялся было на передние ноги, но упал, придавив седоку ногу. Из головы лошади текла кровь. Лошадь билась и не могла встать. Ростов хотел подняться и упал тоже: ташка зацепилась за седло. Где были наши, где были французы – он не знал. Никого не было кругом.
Высвободив ногу, он поднялся. «Где, с какой стороны была теперь та черта, которая так резко отделяла два войска?» – он спрашивал себя и не мог ответить. «Уже не дурное ли что нибудь случилось со мной? Бывают ли такие случаи, и что надо делать в таких случаях?» – спросил он сам себя вставая; и в это время почувствовал, что что то лишнее висит на его левой онемевшей руке. Кисть ее была, как чужая. Он оглядывал руку, тщетно отыскивая на ней кровь. «Ну, вот и люди, – подумал он радостно, увидав несколько человек, бежавших к нему. – Они мне помогут!» Впереди этих людей бежал один в странном кивере и в синей шинели, черный, загорелый, с горбатым носом. Еще два и еще много бежало сзади. Один из них проговорил что то странное, нерусское. Между задними такими же людьми, в таких же киверах, стоял один русский гусар. Его держали за руки; позади его держали его лошадь.
«Верно, наш пленный… Да. Неужели и меня возьмут? Что это за люди?» всё думал Ростов, не веря своим глазам. «Неужели французы?» Он смотрел на приближавшихся французов, и, несмотря на то, что за секунду скакал только затем, чтобы настигнуть этих французов и изрубить их, близость их казалась ему теперь так ужасна, что он не верил своим глазам. «Кто они? Зачем они бегут? Неужели ко мне? Неужели ко мне они бегут? И зачем? Убить меня? Меня, кого так любят все?» – Ему вспомнилась любовь к нему его матери, семьи, друзей, и намерение неприятелей убить его показалось невозможно. «А может, – и убить!» Он более десяти секунд стоял, не двигаясь с места и не понимая своего положения. Передний француз с горбатым носом подбежал так близко, что уже видно было выражение его лица. И разгоряченная чуждая физиономия этого человека, который со штыком на перевес, сдерживая дыханье, легко подбегал к нему, испугала Ростова. Он схватил пистолет и, вместо того чтобы стрелять из него, бросил им в француза и побежал к кустам что было силы. Не с тем чувством сомнения и борьбы, с каким он ходил на Энский мост, бежал он, а с чувством зайца, убегающего от собак. Одно нераздельное чувство страха за свою молодую, счастливую жизнь владело всем его существом. Быстро перепрыгивая через межи, с тою стремительностью, с которою он бегал, играя в горелки, он летел по полю, изредка оборачивая свое бледное, доброе, молодое лицо, и холод ужаса пробегал по его спине. «Нет, лучше не смотреть», подумал он, но, подбежав к кустам, оглянулся еще раз. Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что то сильно кричал заднему товарищу. Ростов остановился. «Что нибудь не так, – подумал он, – не может быть, чтоб они хотели убить меня». А между тем левая рука его была так тяжела, как будто двухпудовая гиря была привешана к ней. Он не мог бежать дальше. Француз остановился тоже и прицелился. Ростов зажмурился и нагнулся. Одна, другая пуля пролетела, жужжа, мимо него. Он собрал последние силы, взял левую руку в правую и побежал до кустов. В кустах были русские стрелки.


Пехотные полки, застигнутые врасплох в лесу, выбегали из леса, и роты, смешиваясь с другими ротами, уходили беспорядочными толпами. Один солдат в испуге проговорил страшное на войне и бессмысленное слово: «отрезали!», и слово вместе с чувством страха сообщилось всей массе.
– Обошли! Отрезали! Пропали! – кричали голоса бегущих.
Полковой командир, в ту самую минуту как он услыхал стрельбу и крик сзади, понял, что случилось что нибудь ужасное с его полком, и мысль, что он, примерный, много лет служивший, ни в чем не виноватый офицер, мог быть виновен перед начальством в оплошности или нераспорядительности, так поразила его, что в ту же минуту, забыв и непокорного кавалериста полковника и свою генеральскую важность, а главное – совершенно забыв про опасность и чувство самосохранения, он, ухватившись за луку седла и шпоря лошадь, поскакал к полку под градом обсыпавших, но счастливо миновавших его пуль. Он желал одного: узнать, в чем дело, и помочь и исправить во что бы то ни стало ошибку, ежели она была с его стороны, и не быть виновным ему, двадцать два года служившему, ни в чем не замеченному, примерному офицеру.
Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору. Наступила та минута нравственного колебания, которая решает участь сражений: послушают эти расстроенные толпы солдат голоса своего командира или, оглянувшись на него, побегут дальше. Несмотря на отчаянный крик прежде столь грозного для солдата голоса полкового командира, несмотря на разъяренное, багровое, на себя не похожее лицо полкового командира и маханье шпагой, солдаты всё бежали, разговаривали, стреляли в воздух и не слушали команды. Нравственное колебание, решающее участь сражений, очевидно, разрешалось в пользу страха.
Генерал закашлялся от крика и порохового дыма и остановился в отчаянии. Всё казалось потеряно, но в эту минуту французы, наступавшие на наших, вдруг, без видимой причины, побежали назад, скрылись из опушки леса, и в лесу показались русские стрелки. Это была рота Тимохина, которая одна в лесу удержалась в порядке и, засев в канаву у леса, неожиданно атаковала французов. Тимохин с таким отчаянным криком бросился на французов и с такою безумною и пьяною решительностью, с одною шпажкой, набежал на неприятеля, что французы, не успев опомниться, побросали оружие и побежали. Долохов, бежавший рядом с Тимохиным, в упор убил одного француза и первый взял за воротник сдавшегося офицера. Бегущие возвратились, баталионы собрались, и французы, разделившие было на две части войска левого фланга, на мгновение были оттеснены. Резервные части успели соединиться, и беглецы остановились. Полковой командир стоял с майором Экономовым у моста, пропуская мимо себя отступающие роты, когда к нему подошел солдат, взял его за стремя и почти прислонился к нему. На солдате была синеватая, фабричного сукна шинель, ранца и кивера не было, голова была повязана, и через плечо была надета французская зарядная сумка. Он в руках держал офицерскую шпагу. Солдат был бледен, голубые глаза его нагло смотрели в лицо полковому командиру, а рот улыбался.Несмотря на то,что полковой командир был занят отданием приказания майору Экономову, он не мог не обратить внимания на этого солдата.
– Ваше превосходительство, вот два трофея, – сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. – Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. – Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. – Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!
– Хорошо, хорошо, – сказал полковой командир и обратился к майору Экономову.
Но Долохов не отошел; он развязал платок, дернул его и показал запекшуюся в волосах кровь.
– Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство.

Про батарею Тушина было забыто, и только в самом конце дела, продолжая слышать канонаду в центре, князь Багратион послал туда дежурного штаб офицера и потом князя Андрея, чтобы велеть батарее отступать как можно скорее. Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло, по чьему то приказанию, в середине дела; но батарея продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек. Напротив, по энергичному действию этой батареи он предполагал, что здесь, в центре, сосредоточены главные силы русских, и два раза пытался атаковать этот пункт и оба раза был прогоняем картечными выстрелами одиноко стоявших на этом возвышении четырех пушек.
Скоро после отъезда князя Багратиона Тушину удалось зажечь Шенграбен.
– Вишь, засумятились! Горит! Вишь, дым то! Ловко! Важно! Дым то, дым то! – заговорила прислуга, оживляясь.
Все орудия без приказания били в направлении пожара. Как будто подгоняя, подкрикивали солдаты к каждому выстрелу: «Ловко! Вот так так! Ишь, ты… Важно!» Пожар, разносимый ветром, быстро распространялся. Французские колонны, выступившие за деревню, ушли назад, но, как бы в наказание за эту неудачу, неприятель выставил правее деревни десять орудий и стал бить из них по Тушину.
Из за детской радости, возбужденной пожаром, и азарта удачной стрельбы по французам, наши артиллеристы заметили эту батарею только тогда, когда два ядра и вслед за ними еще четыре ударили между орудиями и одно повалило двух лошадей, а другое оторвало ногу ящичному вожатому. Оживление, раз установившееся, однако, не ослабело, а только переменило настроение. Лошади были заменены другими из запасного лафета, раненые убраны, и четыре орудия повернуты против десятипушечной батареи. Офицер, товарищ Тушина, был убит в начале дела, и в продолжение часа из сорока человек прислуги выбыли семнадцать, но артиллеристы всё так же были веселы и оживлены. Два раза они замечали, что внизу, близко от них, показывались французы, и тогда они били по них картечью.
Маленький человек, с слабыми, неловкими движениями, требовал себе беспрестанно у денщика еще трубочку за это , как он говорил, и, рассыпая из нее огонь, выбегал вперед и из под маленькой ручки смотрел на французов.
– Круши, ребята! – приговаривал он и сам подхватывал орудия за колеса и вывинчивал винты.
В дыму, оглушаемый беспрерывными выстрелами, заставлявшими его каждый раз вздрагивать, Тушин, не выпуская своей носогрелки, бегал от одного орудия к другому, то прицеливаясь, то считая заряды, то распоряжаясь переменой и перепряжкой убитых и раненых лошадей, и покрикивал своим слабым тоненьким, нерешительным голоском. Лицо его всё более и более оживлялось. Только когда убивали или ранили людей, он морщился и, отворачиваясь от убитого, сердито кричал на людей, как всегда, мешкавших поднять раненого или тело. Солдаты, большею частью красивые молодцы (как и всегда в батарейной роте, на две головы выше своего офицера и вдвое шире его), все, как дети в затруднительном положении, смотрели на своего командира, и то выражение, которое было на его лице, неизменно отражалось на их лицах.
Вследствие этого страшного гула, шума, потребности внимания и деятельности Тушин не испытывал ни малейшего неприятного чувства страха, и мысль, что его могут убить или больно ранить, не приходила ему в голову. Напротив, ему становилось всё веселее и веселее. Ему казалось, что уже очень давно, едва ли не вчера, была та минута, когда он увидел неприятеля и сделал первый выстрел, и что клочок поля, на котором он стоял, был ему давно знакомым, родственным местом. Несмотря на то, что он всё помнил, всё соображал, всё делал, что мог делать самый лучший офицер в его положении, он находился в состоянии, похожем на лихорадочный бред или на состояние пьяного человека.
Из за оглушающих со всех сторон звуков своих орудий, из за свиста и ударов снарядов неприятелей, из за вида вспотевшей, раскрасневшейся, торопящейся около орудий прислуги, из за вида крови людей и лошадей, из за вида дымков неприятеля на той стороне (после которых всякий раз прилетало ядро и било в землю, в человека, в орудие или в лошадь), из за вида этих предметов у него в голове установился свой фантастический мир, который составлял его наслаждение в эту минуту. Неприятельские пушки в его воображении были не пушки, а трубки, из которых редкими клубами выпускал дым невидимый курильщик.
– Вишь, пыхнул опять, – проговорил Тушин шопотом про себя, в то время как с горы выскакивал клуб дыма и влево полосой относился ветром, – теперь мячик жди – отсылать назад.
– Что прикажете, ваше благородие? – спросил фейерверкер, близко стоявший около него и слышавший, что он бормотал что то.
– Ничего, гранату… – отвечал он.
«Ну ка, наша Матвевна», говорил он про себя. Матвевной представлялась в его воображении большая крайняя, старинного литья пушка. Муравьями представлялись ему французы около своих орудий. Красавец и пьяница первый номер второго орудия в его мире был дядя ; Тушин чаще других смотрел на него и радовался на каждое его движение. Звук то замиравшей, то опять усиливавшейся ружейной перестрелки под горою представлялся ему чьим то дыханием. Он прислушивался к затиханью и разгоранью этих звуков.
– Ишь, задышала опять, задышала, – говорил он про себя.
Сам он представлялся себе огромного роста, мощным мужчиной, который обеими руками швыряет французам ядра.
– Ну, Матвевна, матушка, не выдавай! – говорил он, отходя от орудия, как над его головой раздался чуждый, незнакомый голос:
– Капитан Тушин! Капитан!
Тушин испуганно оглянулся. Это был тот штаб офицер, который выгнал его из Грунта. Он запыхавшимся голосом кричал ему:
– Что вы, с ума сошли. Вам два раза приказано отступать, а вы…
«Ну, за что они меня?…» думал про себя Тушин, со страхом глядя на начальника.
– Я… ничего… – проговорил он, приставляя два пальца к козырьку. – Я…
Но полковник не договорил всего, что хотел. Близко пролетевшее ядро заставило его, нырнув, согнуться на лошади. Он замолк и только что хотел сказать еще что то, как еще ядро остановило его. Он поворотил лошадь и поскакал прочь.
– Отступать! Все отступать! – прокричал он издалека. Солдаты засмеялись. Через минуту приехал адъютант с тем же приказанием.
Это был князь Андрей. Первое, что он увидел, выезжая на то пространство, которое занимали пушки Тушина, была отпряженная лошадь с перебитою ногой, которая ржала около запряженных лошадей. Из ноги ее, как из ключа, лилась кровь. Между передками лежало несколько убитых. Одно ядро за другим пролетало над ним, в то время как он подъезжал, и он почувствовал, как нервическая дрожь пробежала по его спине. Но одна мысль о том, что он боится, снова подняла его. «Я не могу бояться», подумал он и медленно слез с лошади между орудиями. Он передал приказание и не уехал с батареи. Он решил, что при себе снимет орудия с позиции и отведет их. Вместе с Тушиным, шагая через тела и под страшным огнем французов, он занялся уборкой орудий.
– А то приезжало сейчас начальство, так скорее драло, – сказал фейерверкер князю Андрею, – не так, как ваше благородие.
Князь Андрей ничего не говорил с Тушиным. Они оба были и так заняты, что, казалось, и не видали друг друга. Когда, надев уцелевшие из четырех два орудия на передки, они двинулись под гору (одна разбитая пушка и единорог были оставлены), князь Андрей подъехал к Тушину.
– Ну, до свидания, – сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.
– До свидания, голубчик, – сказал Тушин, – милая душа! прощайте, голубчик, – сказал Тушин со слезами, которые неизвестно почему вдруг выступили ему на глаза.


Ветер стих, черные тучи низко нависли над местом сражения, сливаясь на горизонте с пороховым дымом. Становилось темно, и тем яснее обозначалось в двух местах зарево пожаров. Канонада стала слабее, но трескотня ружей сзади и справа слышалась еще чаще и ближе. Как только Тушин с своими орудиями, объезжая и наезжая на раненых, вышел из под огня и спустился в овраг, его встретило начальство и адъютанты, в числе которых были и штаб офицер и Жерков, два раза посланный и ни разу не доехавший до батареи Тушина. Все они, перебивая один другого, отдавали и передавали приказания, как и куда итти, и делали ему упреки и замечания. Тушин ничем не распоряжался и молча, боясь говорить, потому что при каждом слове он готов был, сам не зная отчего, заплакать, ехал сзади на своей артиллерийской кляче. Хотя раненых велено было бросать, много из них тащилось за войсками и просилось на орудия. Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны. Под горой бледный гусарский юнкер, одною рукой поддерживая другую, подошел к Тушину и попросился сесть.
– Капитан, ради Бога, я контужен в руку, – сказал он робко. – Ради Бога, я не могу итти. Ради Бога!
Видно было, что юнкер этот уже не раз просился где нибудь сесть и везде получал отказы. Он просил нерешительным и жалким голосом.
– Прикажите посадить, ради Бога.
– Посадите, посадите, – сказал Тушин. – Подложи шинель, ты, дядя, – обратился он к своему любимому солдату. – А где офицер раненый?
– Сложили, кончился, – ответил кто то.
– Посадите. Садитесь, милый, садитесь. Подстели шинель, Антонов.
Юнкер был Ростов. Он держал одною рукой другую, был бледен, и нижняя челюсть тряслась от лихорадочной дрожи. Его посадили на Матвевну, на то самое орудие, с которого сложили мертвого офицера. На подложенной шинели была кровь, в которой запачкались рейтузы и руки Ростова.
– Что, вы ранены, голубчик? – сказал Тушин, подходя к орудию, на котором сидел Ростов.
– Нет, контужен.
– Отчего же кровь то на станине? – спросил Тушин.
– Это офицер, ваше благородие, окровянил, – отвечал солдат артиллерист, обтирая кровь рукавом шинели и как будто извиняясь за нечистоту, в которой находилось орудие.
Насилу, с помощью пехоты, вывезли орудия в гору, и достигши деревни Гунтерсдорф, остановились. Стало уже так темно, что в десяти шагах нельзя было различить мундиров солдат, и перестрелка стала стихать. Вдруг близко с правой стороны послышались опять крики и пальба. От выстрелов уже блестело в темноте. Это была последняя атака французов, на которую отвечали солдаты, засевшие в дома деревни. Опять всё бросилось из деревни, но орудия Тушина не могли двинуться, и артиллеристы, Тушин и юнкер, молча переглядывались, ожидая своей участи. Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживленные говором солдаты.
– Цел, Петров? – спрашивал один.
– Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, – говорил другой.
– Ничего не видать. Как они в своих то зажарили! Не видать; темь, братцы. Нет ли напиться?
Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.
Теперь уже не текла, как прежде, во мраке невидимая река, а будто после бури укладывалось и трепетало мрачное море. Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо.
– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.
– Что ж, умирать, что ли, как собаке? – говорил он.
Тушин велел дать ему воды. Потом подбежал веселый солдат, прося огоньку в пехоту.
– Огоньку горяченького в пехоту! Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, – говорил он, унося куда то в темноту краснеющуюся головешку.
За этим солдатом четыре солдата, неся что то тяжелое на шинели, прошли мимо костра. Один из них споткнулся.
– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.
– Как я увидал, ваше сиятельство, что первый батальон расстроен, я стал на дороге и думаю: «пропущу этих и встречу батальным огнем»; так и сделал.
Полковому командиру так хотелось сделать это, так он жалел, что не успел этого сделать, что ему казалось, что всё это точно было. Даже, может быть, и в самом деле было? Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?
– Причем должен заметить, ваше сиятельство, – продолжал он, вспоминая о разговоре Долохова с Кутузовым и о последнем свидании своем с разжалованным, – что рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился.
– Здесь то я видел, ваше сиятельство, атаку павлоградцев, – беспокойно оглядываясь, вмешался Жерков, который вовсе не видал в этот день гусар, а только слышал о них от пехотного офицера. – Смяли два каре, ваше сиятельство.
На слова Жеркова некоторые улыбнулись, как и всегда ожидая от него шутки; но, заметив, что то, что он говорил, клонилось тоже к славе нашего оружия и нынешнего дня, приняли серьезное выражение, хотя многие очень хорошо знали, что то, что говорил Жерков, была ложь, ни на чем не основанная. Князь Багратион обратился к старичку полковнику.
– Благодарю всех, господа, все части действовали геройски: пехота, кавалерия и артиллерия. Каким образом в центре оставлены два орудия? – спросил он, ища кого то глазами. (Князь Багратион не спрашивал про орудия левого фланга; он знал уже, что там в самом начале дела были брошены все пушки.) – Я вас, кажется, просил, – обратился он к дежурному штаб офицеру.
– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.
Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.
Он открыл глаза и поглядел вверх. Черный полог ночи на аршин висел над светом углей. В этом свете летали порошинки падавшего снега. Тушин не возвращался, лекарь не приходил. Он был один, только какой то солдатик сидел теперь голый по другую сторону огня и грел свое худое желтое тело.
«Никому не нужен я! – думал Ростов. – Некому ни помочь, ни пожалеть. А был же и я когда то дома, сильный, веселый, любимый». – Он вздохнул и со вздохом невольно застонал.
– Ай болит что? – спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: – Мало ли за день народу попортили – страсть!
Ростов не слушал солдата. Он смотрел на порхавшие над огнем снежинки и вспоминал русскую зиму с теплым, светлым домом, пушистою шубой, быстрыми санями, здоровым телом и со всею любовью и заботою семьи. «И зачем я пошел сюда!» думал он.
На другой день французы не возобновляли нападения, и остаток Багратионова отряда присоединился к армии Кутузова.



Князь Василий не обдумывал своих планов. Он еще менее думал сделать людям зло для того, чтобы приобрести выгоду. Он был только светский человек, успевший в свете и сделавший привычку из этого успеха. У него постоянно, смотря по обстоятельствам, по сближениям с людьми, составлялись различные планы и соображения, в которых он сам не отдавал себе хорошенько отчета, но которые составляли весь интерес его жизни. Не один и не два таких плана и соображения бывало у него в ходу, а десятки, из которых одни только начинали представляться ему, другие достигались, третьи уничтожались. Он не говорил себе, например: «Этот человек теперь в силе, я должен приобрести его доверие и дружбу и через него устроить себе выдачу единовременного пособия», или он не говорил себе: «Вот Пьер богат, я должен заманить его жениться на дочери и занять нужные мне 40 тысяч»; но человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался фамильярен, говорил о том, о чем нужно было.
Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер юнкеры, что тогда равнялось чину статского советника, и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. Ежели бы князь Василий обдумывал вперед свои планы, он не мог бы иметь такой естественности в обращении и такой простоты и фамильярности в сношении со всеми людьми, выше и ниже себя поставленными. Что то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.
Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безухим, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было подписывать бумаги, ведаться с присутственными местами, о значении которых он не имел ясного понятия, спрашивать о чем то главного управляющего, ехать в подмосковное имение и принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица – деловые, родственники, знакомые – все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера. Беспрестанно он слышал слова: «С вашей необыкновенной добротой» или «при вашем прекрасном сердце», или «вы сами так чисты, граф…» или «ежели бы он был так умен, как вы» и т. п., так что он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более, что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен. Даже люди, прежде бывшие злыми и очевидно враждебными, делались с ним нежными и любящими. Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему.
– Сделай это для нее, mon cher; всё таки она много пострадала от покойника, – сказал ему князь Василий, давая подписать какую то бумагу в пользу княжны.
Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.
Она обращалась к нему всегда с радостной, доверчивой, к нему одному относившейся улыбкой, в которой было что то значительней того, что было в общей улыбке, украшавшей всегда ее лицо. Пьер знал, что все ждут только того, чтобы он, наконец, сказал одно слово, переступил через известную черту, и он знал, что он рано или поздно переступит через нее; но какой то непонятный ужас охватывал его при одной мысли об этом страшном шаге. Тысячу раз в продолжение этого полутора месяца, во время которого он чувствовал себя всё дальше и дальше втягиваемым в ту страшившую его пропасть, Пьер говорил себе: «Да что ж это? Нужна решимость! Разве нет у меня ее?»
Он хотел решиться, но с ужасом чувствовал, что не было у него в этом случае той решимости, которую он знал в себе и которая действительно была в нем. Пьер принадлежал к числу тех людей, которые сильны только тогда, когда они чувствуют себя вполне чистыми. А с того дня, как им владело то чувство желания, которое он испытал над табакеркой у Анны Павловны, несознанное чувство виноватости этого стремления парализировало его решимость.
В день именин Элен у князя Василья ужинало маленькое общество людей самых близких, как говорила княгиня, родные и друзья. Всем этим родным и друзьям дано было чувствовать, что в этот день должна решиться участь именинницы.
Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.
– Так таки и не пошло дальше, чем «Сергей Кузьмич»? – спрашивала одна дама.
– Да, да, ни на волос, – отвечал смеясь князь Василий. – Сергей Кузьмич… со всех сторон. Со всех сторон, Сергей Кузьмич… Бедный Вязмитинов никак не мог пойти далее. Несколько раз он принимался снова за письмо, но только что скажет Сергей … всхлипывания… Ку…зьми…ч – слезы… и со всех сторон заглушаются рыданиями, и дальше он не мог. И опять платок, и опять «Сергей Кузьмич, со всех сторон», и слезы… так что уже попросили прочесть другого.
– Кузьмич… со всех сторон… и слезы… – повторил кто то смеясь.
– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]
Все очень смеялись. На верхнем почетном конце стола все были, казалось, веселы и под влиянием самых различных оживленных настроений; только Пьер и Элен молча сидели рядом почти на нижнем конце стола; на лицах обоих сдерживалась сияющая улыбка, не зависящая от Сергея Кузьмича, – улыбка стыдливости перед своими чувствами. Что бы ни говорили и как бы ни смеялись и шутили другие, как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн, и соте, и мороженое, как бы ни избегали взглядом эту чету, как бы ни казались равнодушны, невнимательны к ней, чувствовалось почему то, по изредка бросаемым на них взглядам, что и анекдот о Сергее Кузьмиче, и смех, и кушанье – всё было притворно, а все силы внимания всего этого общества были обращены только на эту пару – Пьера и Элен. Князь Василий представлял всхлипыванья Сергея Кузьмича и в это время обегал взглядом дочь; и в то время как он смеялся, выражение его лица говорило: «Так, так, всё хорошо идет; нынче всё решится». Анна Павловна грозила ему за notre bon Viasmitinoff, а в глазах ее, которые мельком блеснули в этот момент на Пьера, князь Василий читал поздравление с будущим зятем и счастием дочери. Старая княгиня, предлагая с грустным вздохом вина своей соседке и сердито взглянув на дочь, этим вздохом как будто говорила: «да, теперь нам с вами ничего больше не осталось, как пить сладкое вино, моя милая; теперь время этой молодежи быть так дерзко вызывающе счастливой». «И что за глупость всё то, что я рассказываю, как будто это меня интересует, – думал дипломат, взглядывая на счастливые лица любовников – вот это счастие!»
Среди тех ничтожно мелких, искусственных интересов, которые связывали это общество, попало простое чувство стремления красивых и здоровых молодых мужчины и женщины друг к другу. И это человеческое чувство подавило всё и парило над всем их искусственным лепетом. Шутки были невеселы, новости неинтересны, оживление – очевидно поддельно. Не только они, но лакеи, служившие за столом, казалось, чувствовали то же и забывали порядки службы, заглядываясь на красавицу Элен с ее сияющим лицом и на красное, толстое, счастливое и беспокойное лицо Пьера. Казалось, и огни свечей сосредоточены были только на этих двух счастливых лицах.
Пьер чувствовал, что он был центром всего, и это положение и радовало и стесняло его. Он находился в состоянии человека, углубленного в какое нибудь занятие. Он ничего ясно не видел, не понимал и не слыхал. Только изредка, неожиданно, мелькали в его душе отрывочные мысли и впечатления из действительности.
«Так уж всё кончено! – думал он. – И как это всё сделалось? Так быстро! Теперь я знаю, что не для нее одной, не для себя одного, но и для всех это должно неизбежно свершиться. Они все так ждут этого , так уверены, что это будет, что я не могу, не могу обмануть их. Но как это будет? Не знаю; а будет, непременно будет!» думал Пьер, взглядывая на эти плечи, блестевшие подле самых глаз его.
То вдруг ему становилось стыдно чего то. Ему неловко было, что он один занимает внимание всех, что он счастливец в глазах других, что он с своим некрасивым лицом какой то Парис, обладающий Еленой. «Но, верно, это всегда так бывает и так надо, – утешал он себя. – И, впрочем, что же я сделал для этого? Когда это началось? Из Москвы я поехал вместе с князем Васильем. Тут еще ничего не было. Потом, отчего же мне было у него не остановиться? Потом я играл с ней в карты и поднял ее ридикюль, ездил с ней кататься. Когда же это началось, когда это всё сделалось? И вот он сидит подле нее женихом; слышит, видит, чувствует ее близость, ее дыхание, ее движения, ее красоту. То вдруг ему кажется, что это не она, а он сам так необыкновенно красив, что оттого то и смотрят так на него, и он, счастливый общим удивлением, выпрямляет грудь, поднимает голову и радуется своему счастью. Вдруг какой то голос, чей то знакомый голос, слышится и говорит ему что то другой раз. Но Пьер так занят, что не понимает того, что говорят ему. – Я спрашиваю у тебя, когда ты получил письмо от Болконского, – повторяет третий раз князь Василий. – Как ты рассеян, мой милый.
Князь Василий улыбается, и Пьер видит, что все, все улыбаются на него и на Элен. «Ну, что ж, коли вы все знаете», говорил сам себе Пьер. «Ну, что ж? это правда», и он сам улыбался своей кроткой, детской улыбкой, и Элен улыбается.
– Когда же ты получил? Из Ольмюца? – повторяет князь Василий, которому будто нужно это знать для решения спора.
«И можно ли говорить и думать о таких пустяках?» думает Пьер.
– Да, из Ольмюца, – отвечает он со вздохом.
От ужина Пьер повел свою даму за другими в гостиную. Гости стали разъезжаться и некоторые уезжали, не простившись с Элен. Как будто не желая отрывать ее от ее серьезного занятия, некоторые подходили на минуту и скорее отходили, запрещая ей провожать себя. Дипломат грустно молчал, выходя из гостиной. Ему представлялась вся тщета его дипломатической карьеры в сравнении с счастьем Пьера. Старый генерал сердито проворчал на свою жену, когда она спросила его о состоянии его ноги. «Эка, старая дура, – подумал он. – Вот Елена Васильевна так та и в 50 лет красавица будет».
– Кажется, что я могу вас поздравить, – прошептала Анна Павловна княгине и крепко поцеловала ее. – Ежели бы не мигрень, я бы осталась.
Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.