Список глав государств в 1929 году

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке перечислены лидеры государств по состоянию на 1929 год. В том случае, если ведущую роль в государстве играет коммунистическая партия, указан как де-юре глава государства — председатель высшего органа государственной власти, так и де-факто — глава коммунистической партии.

В список не включены главы ассоциированных государств, подмандатных и автономных территорий. Если в 1929 году в каком-либо государстве произошла смена руководителя, в списке указываются оба из них. В случае если государство сменило флаг, указываются также оба флага.

Справа от текста даются изображения политиков, впервые пришедших к власти в 1929 году.

Точные даты смены правлений даются только для 1929 года. Прочие года смены власти даны ссылками на соответствующие списки глав государств и правительств по годам.

Цветом выделены страны, в которых в данном году произошли смены власти вследствие следующих событий:

  • Получение страной независимости;
  • Военный переворот, революция, всеобщее восстание ;
  • Президентские выборы;
  • парламентские выборы, парламентский кризис;
  • Смерть одного из руководителей страны;
  • Иные причины.






Значимые события

Для государств и их лидеров этот год отмечен следующими событиями:


Ниже представлен список глав государств по состоянию на 1929 год.

Список глав государств в 1928 году1929 годСписок глав государств в 1930 годуСписок глав государств по годам

См. также: | Список религиозных лидеров в 1929 году | Список колониальных губернаторов в 1929 году



Список глав государств и правительств стран мира в 1929 году


Флаг Государство Правители и даты правления Изображение
Австралия — Австралийский Союз
(Commonwealth of Australia)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Джон Бэрд, 1-й виконт Стоунхейвен (19251931)
Премьер-министры:
* Стэнли Брюс (19231929)[пр 1]
* Джеймс Генри Скаллин (22 октября 1929 года1932)[пр 2][16]
Австрия — Австри́йская Респу́блика
(Republik Österreich).
Федеральный президент Вильгельм Миклас (1928 — 1938)
Федеральные канцлеры:
* Игнац Зейпель (19261929)[пр 3]
* Эрнст Штрерувиц (4 мая — 26 сентября 1929 года)[пр 4]
* Йохан Шобер (26 сентября 1929 года1930)[пр 5][17]
Албания — Албанское королевство
(Mbretëria Shqiptare)
Король Зогу I Скандербег III (19281939)
Премьер-министр Коста Кота (19281930)[18]
Андорра — Кня́жество Андо́рра
(Principat d’Andorra, Principado de Andorra, Principauté d’Andorre)
Сокнязья
Гастон Думерг (19241931) (Франция);
Хусти Гуитарт-и-Вилардебо (19201940)
Первый синдик Генерального совета (англ.) Рок Палларес (19281933)[19]
Аргентина — Аргенти́нская Респу́блика
(República Argentina)
Президент Иполито Иригойен (19281930)[20]
Афганистан — Королевство Афганистан
(پادشاهي افغانستان‎)
Короли:
* Аманулла-хан (19261929)[пр 6]
* Инаятулла-хан (14 — 17 января 1929 года)[пр 7]
* Хабибулла Гази (14 января — 13 октября 1929 года)[пр 8]
* Мухаммед Надир-шах (15 октября 1929 года1933)[пр 9]
Премьер-министры:
* Сардар Шир Ахмад Сура-и-Милли (19271929)
* Шир Гийян (январь — 1 ноября 1929 года)
* Мохаммад Хашим Хан (14 ноября 1929 года1946)[21]
Бахрейн — Королевство Бахрейн
(مملكة البحرين‎‎)
Хаким Иса ибн Али аль-Халифа (18691932)[22]
Бельгия — Короле́вство Бе́льгия
(Koninkrijk België, Royaume de Belgique)
Король Альберт I (19091934)
Премьер-министр Анри Жаспар (19261931)[23]
Болгария — Третье Болгарское царство
(Царство България)
Царь Борис III (19181943)
Премьер-министр Андрей Тасев Ляпчев (19261931)[24]
Боливия — Республика Боливия
(República de Bolivia)
Президент Мариано Эрнандо Силес Рейес (19261930)[25]
Бразилия — Соединённые Штаты Бразилии
(República dos Estados Unidos do Brasil)
Президент Вашингтон Луиш Перейра ди Соза (19261930)[26]
Бруней
(Brunei)
Султан Ахмад Таджуддин (19241950)
Бутан — Королевство Бута́н
(འབྲུག་ཡུལ་)
Король Джигме Вангчук (19261952)[27]
Ватикан
(Status Civitatis Vaticanæ)
Оформился как государство в результате Латеранских соглашений 11 февраля 1929 года, разрешивших Римский вопрос.
Суверен (Папа Римский) Пий XI (11 февраля 1929 года — 1939)[пр 10]
Святой Престол
Государственный секретарь Святого Престола Пьетро Гаспарри (11 февраля 1929 года — 1930)[пр 11][28]
Великобритания — Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии
(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Король Георг V (19101936)
Премьер-министры:
* Стэнли Болдуин (19241929)[пр 12]
* Джеймс Рамси Макдональд (7 июня 1929 года1935)[пр 13][29]
Венгрия  — Королевство Венгрия
(Magyar Királyság)
Регент Миклош Хорти (19201944)
Премьер-министр Иштван Бетлен (19211931)[30]
Венесуэла — Соединённые Штаты Венесуэлы
(Estados Unidos de Venezuela)
Президенты:
* Хуан Висенте Гомес (19221929)[пр 14]
* Хуан Баутиста Перес (30 мая 1929 года1931)[пр 15][31]
Гаити — Республика Гаити
(République d’Haïti)
Президент Луи Эсташ Антуан Борно (19221930)[32]
Гватемала — Респу́блика Гватема́ла
(República de Guatemala)
Президент Ласаро Чакон Гонсалес (19261931)[33]
Германия — Германская империя
(Deutsches Reich)
Рейхспрезидент Пауль фон Гинденбург (19251934)
Рейхсканцлер Герман Мюллер (19281930)[34]
Гондурас — Республика Гондура́с
(República de Honduras)
Президенты:
* Мигель Пас Бараона (19251929)[пр 16]
* Висенте Мехиа Колиндрес (1 февраля 1929 года1933)[пр 17][35]
Греция — Греческая Республика
(Βʹ Ελληνική Δημοκρατία)
Президенты:
* Павлос Кунтуриотис(19261929)[пр 18]
* Александрос Займис (9 декабря 1929 года1935)[пр 19]
Премьер-министр Элефтериос Венизелос (19281932)[36]
Дания — Королевство Дания
(Kongeriget Danmark)
Король Кристиан X (19121947)
Премьер-министры:
* Томас Мадсен-Мюгдаль (19261929)[пр 20]
* Торвальд Стаунинг (30 апреля 1929 года1942)[пр 21][37]
Доминиканская Республика
(República Dominicana)
Президент Фелипе Орасио Васкес Лахара (19241930)[38]
Египет — Королевство Египет
(المملكة المصرية)
Король Египта Ахмед Фуад I (19221936)
Премьер-министры:
* Мухаммед Махмуд-паша (19281929)[пр 22]
* Адли Якан-паша (4 октября 1929 года1930)[пр 23][39]
Иран — Шаханшахское Государство Иран
(دولت شاهنشاهی ایرا)
Шахиншах Реза Пехлеви (19251941)
Премьер-министр Мохбер эс Салтане (19271933)[40]
Ирландия — Ирландское Свободное государство
(Saorstа́t Éireann)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Джеймс МакНейл (19281932)
Председатель исполнительного совета Уильям Томас Косгрейв (19221932)[41]
Испания — Королевство Испания
(Reino de España)
Король Альфонсо XIII (18861931)
Председатель Совета министров Мигель Примо де Ривера (19231930)[42]
Италия — Королевство Италия
(Regno d’Italia)
Король Виктор Эммануил III (19001946)
Председатель Совета министров Бенито Муссолини (19221943)[43]
Йемен — Йеменское Мутаваккилийское Королевство
(المملكة ‏المتوكلية اليمنية‎‎)
Имам династии Хамиддинов Яхья ибн Мухаммед Хамидаддин (19181948)[44]
Канада
(Canada)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Фримен Уиллингтон (19261931)
Премьер-министр Уильям Макензи Кинг (19261930)[45]
Китайская Республика
(中華民國)
Председатель Национального правительства Чан Кайши (19281931)
Председатель Исполнительного Юаня Тан Янкай (19281930)[46]
Колумбия — Респу́блика Колу́мбия
(República de Colombia)
Президент Мигель Абадия Мендес (19261930)[47]
Коста-Рика — Республика Коста-Рика
(República de Costa Rica)
Президент Квето Гонсалес Викес (19281932)[48]
Куба — Респу́блика Ку́ба
(República de Cuba)
Президент Херардо Мачадо (19251933)[49]
Латвия — Латвийская Республика
(Latvijas Republika)
Президент Густав Земгалс (1927 — 1930)
Премьер-министр Хуго Целминьш (19281931)[пр 24][50]
Либерия — Республика Либерия
(Republic of Liberia)
Президент Чарльз Данбер Кинг (19201930)[51]
Литва — Литовская Республика
(Lietuvos Respublika)
Президент Антанас Сметона (19261940)
Премьер-министры:
* Аугустинас Вольдемарас (19261929)[пр 25]
* Юозас Тубялис (23 сентября 1929 года1938)[пр 26][52]
Лихтенштейн — Кня́жество Лихтенште́йн
(Fürstentum Liechtenstein)
Князья:
* Иоганн II (18581929)[пр 27]
* Франц I (11 февраля 1929 года1938)[пр 28]
Премьер-министр Йозеф Хооп (19281945)[4]
Люксембург — Вели́кое Ге́рцогство Люксембу́рг
(Grand-Duché de Luxembourg, Großherzogtum Luxemburg)
Великая герцогиня Шарлотта (19191964)
Премьер-министр Жозеф Беш (19261937)[53]
Мексика — Мексика́нские Соединённые Шта́ты
(Estados Unidos Mexicanos)
Верховный правитель (Jefe Maximo) Плутарко Элиас Кальес (19281934)
Президент Эмилио Портес Хиль (19281930)[54]
Монако — Кня́жество Мона́ко (Principauté de Monaco) Князь Луи II (19221949)
Государственный министр Морис Пьет (19231932)[55]
Монголия — Монгольская Народная Республика (МНР)
()
Секретари Центрального Комитета Монгольской Народно-Революционной Партии:
Улзийтийн Бадрах (19281932)
Пэлжидийн Гэндэн (19281932)
Бат-Очирын Элдэв-Очир (19281930)
Председатели Президиума Малого Народного Хурала:
* Жамцангийн Дамдинсурэн (19271929)
* Хорлогийн Чойбалсан (24 января 1929 года1930)
Председатель Совета Народных Комиссаров Анандын Амар (19281930)[56]
Неджд и Хиджаз — Королевство Неджда и Хиджаза
(‎‎مملكة نجد والحجاز‎‎)
Король Абдул-Азиз ибн Сауд (19261932)[57]
Непал — Королевство Непал
(Nepal Adhirajya)
Король (англ.) Трибхубана (19111955)
Премьер-министры:
* Чандра Шамшер Джанг Бахадур (19011929)[пр 29]
* Бхим Шамшер (26 ноября 1929 года1932)[пр 30][14][58]
Нидерланды — Короле́вство Нидерла́ндов
(Koninkrijk der Nederlanden).
Королева Вильгельмина (18901948)
Премьер-министры:
* Дирк Ян де Геер (19261929)[пр 31]
* Шарль Рейс де Беренбрук (10 августа 1929 года1933)[пр 32][59]
Никарагуа — Респу́блика Никара́гуа
(República de Nicaragua)
Президенты:
* Адольфо Диас Ресинос (19261929)[пр 33]
* Хосе Мария Монкада (1 января 1929 года — 1933)[пр 34][60]
Новая Зеландия
(New Zealand)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Чарльз Фергюссон (19241930)
Премьер-министр Джозеф Джордж Уорд (19281930)[61]
Норвегия — Королевство Норвегия
(Kongeriket Norge)
Король Хокон VII (19051957)
Премьер-министр Йохан Людвиг Мовинкель (19281931)[62]
Оман — Султанат Оман
(سلطنة عُمان‎)
Султан (англ.) Таймур бен Фейсал (19131932)[63]
Панама — Республика Панама
(República de Panamá)
Президент Флоренсио Армодио Аросемена (19281931)[64]
Парагвай — Респу́блика Парагва́й
(República del Paraguay)
Президент Хосе Патрисио Гуджари (19281932)[65]
Перу — Респу́блика Перу́
(República del Perú)
Президент Аугусто Бернардино Легия и Сальседо (19191930)
Председатели Совета министров:
* Педро Хосе Рада-и-Камио (19261929)
* Бенхамин Уаман де лос Эрос 12 октября 1929 года1930)[66]
Польша — Польская Республика
(Rzeczpospolita Polska)
Президент Игнацы Мосцицкий (19261939)
Премьер-министры:
* Казимир Бартель (19281929)[пр 35]
* Казимир Станислав Свитальский (14 апреля — 29 декабря 1929 года)[пр 36]
* Казимир Бартель (29 декабря 1929 года1930)[пр 37][67]
Португалия — Португа́льская Респу́блика
(República Portuguesa)
Президент Ошкар Кармона (19261951)
Президенты Совета министров:
* Жозе Висенти ди Фрейташ (19281929)[пр 38]
* Артур Ивенш Феррас (8 июля 1929 года1930)[пр 39][68]
РумынияКоролевство Румыния
(Regatul Romăniei)
Король Михай I (19271930)
Регентский совет :
1. Принц Николае (19271930)[пр 40]
2. Мирон Кристя (19271930)[пр 41]
3.
* Георге Буздуган (19271929)[пр 42]
* Константин Саратеану (7 октября 1929 года1930)[пр 43]
Премьер-министр Юлиу Маниу (19281930)[69]
Сальвадор — Республика Эль-Сальвадор
(República de El Salvador)
Президент Пио Ромеро Боске (19271931)[70]
Сан-Марино — Светлейшая Республика Сан-Марино
(Serenissima Repubblica di San Marino)
Капитаны-регенты:
* Франческо Морри и Мельчиорре Филиппи (19281929)
* Джироламо Гоцци и Филиппо Муларонм (1 апреля — 1 октября 1929 года)
*
Эзио Бальдуччи и Альдо Бусинани (1 октября 1929 года1930)[71]
Союз Советских Социалистических Республик (СССР) Генеральный секретарь Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической Партии (большевиков) Иосиф Виссарионович Сталин (1922 — 1952)
Председатели Центрального Исполнительного Комитета СССР:
1. Михаил Иванович Калинин (Россия) (1922 — 1938)
2. Григорий Иванович Петровский (Украина) (19221938)
3. Александр Григорьевич Червяков (Белоруссия) (1922 — 1937)
4. Газанфар Махмуд оглы Мусабеков (Закавказье) (1925 — 1937)
5. Недирбай Айтаков (Туркмения) (1925 — 1937)
6. Файзулла Губайдуллаевич Ходжаев (Узбекистан) (1925 — 1937)
Председатель Совета Народных Комиссаров СССР Алексей Иванович Рыков (1924 — 1930)[72]
Соединённые Штаты Америки
(United States of America)
Президенты:
* Калвин Кулидж (19231929)[пр 44]
* Герберт Кларк Гувер (4 марта 1929 года1933)[пр 45][73]
Таиланд — Королевство Сиам
(ราชอาณาจักรไทย)
Король Прачадипок (19251935)[74]
Тонга — Короле́вство То́нга
(Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga)
Король Салоте Тупоу III (19181965)[75]
Тыва — Тувинская Народная Республика
(ᠪᠦᠭᠦᠳᠡ ᠨᠠᠶᠢᠷᠠᠮᠳᠠᠬᠤ ᠲᠢᠸᠠ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠯᠤᠰ)
Признана только СССР и Монголией.
Первые секретари Тувинской народно-революционной партии:
* Амбын-нойон Содном Балчир (19271929)
* Шагдыржап Иргит (январь 1929 года1932)
Председатели Малого Хурала:
* Нимачин (19261929)
* Чулдум Лонсакови (5 февраля 1929 года — 1936)
Председатели Совета Министров:
* Куулар Дондук (19251929)
* Адыг-Тюлюш Чемчик-оол (январь 1929 года1936)[76]
Турция — Туре́цкая Респу́блика
(Türkiye Cumhuriyeti)
Президент Мустафа Кемаль Ататюрк (19231938)
Премьер-министр Исмет Инёню (19251937)[77]
Уругвай — Восто́чная Респу́блика Уругва́й
(República Oriental del Uruguay)
Президент Хуан Кампистеги (19271931)[78]
Финляндия — Финля́ндская Респу́блика
(Suomen tasavalta)
Президент Лаури Кристиан Реландер (19251931)
Премьер-министры:
* Оскари Мантере (19281929)[пр 46]
* Кюёсти Каллио (16 августа 1929 года1930)[пр 47][79]
Франция — Францу́зская Республика
(République française)
Президент Гастон Думерг (19241931)
Председатели Совета Министров:
* Раймон Пуанкаре (19261929)[пр 48]
* Аристид Бриан (29 июля — 29 октября 1929 года)[пр 49]
* Андре Тардьё (3 ноября 1929 года — 1930)[пр 50][80]
ЧехословакияЧехословацкая Республика
(Československá republika)
Президент Томаш Гарриг Масарик (19181935)
Премьер-министры:
* Антонин Швегла (19261929)[пр 51]
* Франтишек Удржал (1 февраля 1929 года1932)[пр 52][81]
Чили — Респу́блика Чи́ли
(República de Chile)
Президент Карлос Ибаньес дель Кампо (19271931)[82]
Швейцария — Швейца́рская Конфедера́ция
(Schweizerische Eidgenossenschaft, Confédération suisse, Confederazione Svizzera)
Федеральный совет:
Джузеппе Мотта (19111940)
Эдмунд Шультес (19121935)
Роберт Хааб (19171929) — Президент
Карл Шёрер (19191929)
Жан-Мари Мюзи (19191934)
Генрих Хеберлин (19201934)
Марсель Пиле-Гола (19281944)
Рудольф Мингер (12 декабря 1929 года1940)
Альберт Мейер (12 декабря 1929 года1938)[83]
Швеция — Королевство Швеция
(Konungariket Sverige)
Король Густав V (19071950)
Премьер-министр Арвид Линдман (19281930)[84]
Эквадор — Респу́блика Эквадо́р
(República del Ecuador)
Президент Исидро Айоро (19261931)[85]
Эстония — Эстонская Республика
(Eesti Vabariik)
Государственные старейшины:
* Аугуст Рей (19281929)[пр 53]
* Отто Страндман (9 июля 1929 года1931)[пр 54][10]
Эфиопия — Эфиопская империя
(የኢትዮጵያ ንጉሠ ነገሥት መንግሥተ)
Императорица Заудиту (19161930)
Негус Тэфэри Мэконнын (19281930)
Регент Тэфэри Мэконнын (19161930)
Главный министр (англ.) Тэфэри Мэконнын (19271936)[86]
Югославия Королевство сербов, хорватов и словенцев (КСХС)
(Краљевина Срба. Хрвата и Словенаца, Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca), с 4 октября 1929 года — Королевство Югославия
(Краљевина Југославија, Kraljevina Jugoslavija)
Король Александр I (19211934)[пр 55]
Премьер-министры:
* Антон Корошец (19281929)[пр 56]
* Петар Живкович (6 января 1929 года1932)[пр 57][87]
Южно-Африканский Союз
(Union of South Africa, Unie van Suid-Afrika)
Король Георг V (19101936)
Генерал-губернатор Александр Кембридж, граф Атлон (19241931)
Премьер-министр Джеймс Барри Герцог (19241939)[88]
Япония
(日本)
Император Хирохито (19261989)
Премьер-министры:
* Гиити Танака (19271929)[пр 58]
* Осати Хамагучи (2 июля 1929 года1930)[пр 59][89]

Напишите отзыв о статье "Список глав государств в 1929 году"

Комментарии

  1. Лидер Националистической партии, потерпевшей поражение на федеральных выборах 1929 года. После отставки занимался бизнесом в Великобритании, был депутатом и министром в Австралии. С 1947 года член Палаты лордов Великобритании. Скончался в Лондоне в 1967 году.
  2. Выходец из рабочих, журналист, депутат. С 1928 года лидер Лейбористской партии, победившей на федеральных выборах 12 октября 1929 года.
  3. Ушёл в отставку после выхода из правительственной коалиции Великогерманской народной партии. Занимал пост министра иностранных дел в 1930 году, скончался от туберкулёза в 1932 году после поездки в Палестину.
  4. Военный, инженер, промышленник, депутат. Сформировал двухпартийный кабинет Христианско-социальной партии и Ландбунда. Ушёл в отставку после выхода Ландбунда из правительственной коалиции. В 1938 году отошёл от политики. Скончался в 1952 году.
  5. Федеральный канцлер в 1921—1922 годах. Сформировал однопартийное правительство Христианско-социальной партии.
  6. Бежал из Кабула 14 января 1929 года, передав власть брату Инаятулле. Жил в эмиграции в Италии, скончался в Швейцарии в 1960 году.
  7. Брат короля Амануллы. Бежал из Кабула. Скончался в эмиграции в Иране в 1946 году.
  8. Таджик, руководитель антиправительственного восстания афганских племён. Провозглашён эмиром Афганистана. После свержения убит 2 ноября 1929 года.
  9. Военный и дипломат, генерал, военный министр у короля Амануллы. Возглавил восстание против Бачаи Сакао.
  10. Папа Римский с 1922 года. До избрания — кардинал, архиепископ Милана Акилле Ратти.
  11. Государственный секретарь с 1914 года. Кардинал.
  12. Подал в отставку 4 июня после поражения Консервативной партии на парламентских выборах 30 мая 1929 года. Вернулся на пост в 1935 году, после отставки Р. Макдональда.
  13. Лидер Лейбористской партии, победившей на парламентских выборах 30 мая 1929 года. Премьер-министр в 1924 году. Сформировал второе лейбористское правительство Великобритании.
  14. Военный, генерал. С 1908 года обладал фактически неограниченной властью в стране. Отказался выдвинуть свою кандидатуру на второй семилетний срок. После отставки удалился в своё имение в Маракайе, откуда продолжал контролировать политику Венесуэлы в качестве главнокомандующего армией. Вернулся на пост в 1931 году.
  15. Юрист, адвокат, председатель Верховного суда. Выдвинут кандидатом в президенты после отказа диктатора Х. В. Гомеса продлить свои президентские полномочия. Избран Национальным конгрессом 19 апреля 1929 года на срок до 30 мая 1936 года. Фактически вся власть в стране осталась в руках генерала Х. В. Гомеса.
  16. Завершился четырёхлетний срок президентских полномочий. После отставки некоторое время занимал пост председателя Национального конгресса. Скончался в 1937 году.
  17. Врач, представитель Либеральной партии, временный президент в 1919 году, после занимал пост министра иностранных дел. Избран президентом на четырёхлетний срок, до 1 февраля 1933 года.
  18. 4 июня 1929 года был переизбран парламентом на пост президента, в декабре подал в отставку по состоянию здоровья. Скончался в 1935 году.
  19. Неоднократно занимал пост премьер-министра. Избран парламентом вместо ушедшего в отставку П.Контуриотиса.
  20. Ушёл в отставку после победы социал-демократов на парламентских выборах 24 апреля 1929 года. До 1941 года был председателем либеральной партии Венстре, выступал за сотрудничество с нацистской Германией. Скончался в 1943 году.
  21. Лидер Социал-демократической партии, победившей на парламентских выборах 24 апреля 1929 года. Премьер-министр в 1924—1926 годах.
  22. Ушёл в отставку 2 октября 1929 года.
  23. Либерал-конституционалист, премьер-министр в 1921—1922, 1926—1927 годах.
  24. Премьер-министр в 1926—1928 годах.
  25. Смещён с поста и выслан в Платаляй, жил под надзором полиции. За участие в мятеже июня 1934 года был приговорён к 20 годам заключения. Амнистирован в 1938 году и выслан из страны. Вернулся в 1940 году, арестован советскими властями, выслан в Орджоникидзе, затем отправлен в Москву, где скончался в Бутырской тюрьме в 1942 году.
  26. Врач и журналист, министр финансов с 1927 года.
  27. Скончался 11 февраля 1929 года в фамильном замке Фельдсберг в Вальтице (Чехия) в возрасте 88 лет.
  28. Младший брат Иоганна II, дипломат, военный, учёный. Занял престол после смерти брата.
  29. Пятый наследственный премьер-министр рода Рана, генерал-фельдмаршал. Скончался от туберкулёза 26 ноября 1929 года в возрасте 66 лет.
  30. Шестой наследственный премьер-министр рода Рана, брат Чандры Шамшера, генерал.
  31. Ушёл в отставку после поражения Христианско-исторической партии на парламентских выборах. В дальнейшем занимал пост государственного министра, в 1939 году вновь сформировал правительство.
  32. Лидер Римско-католической государственной партии, набравшей наибольшее количество голосов на парламентских выборах 3 июля 1929 года. Премьер-министр в 1918—1925 годах.
  33. Завершился конституционный срок президентских полномочий. В дальнейшем отошёл от политики и в 1936 году эмигрировал из страны. Скончался в Коста-Рике в 1964 году.
  34. Военный, генерал, лидер Либеральной партии, командовал силами либералов в гражданской войне 1926—1927 годов.
  35. Ушёл в отставку 13 апреля 1929 года после конфликта маршала Юзефа Пилсудского с сеймом.
  36. Военный, майор, член «группы полковников» и ближайший соратник маршала Пилсудского. Один из главных организаторов переворота 1926 года. В предыдущем кабинете — министр народного просвещения и по делам религии. Сформировал правительство из военных и членов Беспартийного блока сотрудничества с правительством. Кабинет принёс присягу 15 апреля. 7 декабря 1929 года получил вотум недоверия в Сейме и ушёл в отставку. В 1930 стал маршалом Сейма, затем сенатором. Был арестован в 1948 году, освобождён в 1956 году. Скончался в 1962 году в Варшаве после того, как попал под трамвай.
  37. Назначен премьер-министром 21 декабря 1929 года после длительного правительственного кризиса.
  38. Правительство подало в отставку 4 июля 1929 года после конфликта вокруг разрешения католических шествий и колокольного звона. После отставки Ж. В. ди Фрейташ был назначен мэром Лиссабона и занимал этот пост до 1933 года. Скончался в 1952 году.
  39. Военный, генерал артиллерии, занимал ряд министерских постов в кабинете Ошкара Кармоны
  40. Младший сын короля Фердинанда, с 1927 года наследник престола.
  41. Патриарх Румынии.
  42. Председатель Верховного суда. Скончался 7 октября 1929 года.
  43. Председатель Верховного суда.
  44. Отказался баллотироваться на очередной президентский срок, уступив место Г. К. Гуверу. Ушёл в частную жизнь, вёл колонку в газете. Скоропостижно скончался от сердечного приступа в январе 1933 года.
  45. Представитель Республиканской партии. Геолог, работал в Австралии и Китае, занимался бизнесом, владел нефтяными промыслами в России. В период Первой мировой войны возглавлял организации продовольственной помощи. Был министром торговли США. Победил на президентских выборах 6 ноября 1928 года кандидата от Демократической партии Альфреда Смита.
  46. Президент Реландер распустил парламент и назначил внеочередные выборы после того, как О.Мантере воспротивился его инициативе по размораживанию зарплаты служащим. Правительство ушло в отставку 6 августа 1929 года после парламентских выборов. В 1932—1936 годах занимал пост министра образования. Скончался в 1942 году.
  47. Представитель партии Аграрный союз, победившей на внеочередных парламентских выборах 1-2 июля 1929 года. Премьер-министр в 1922—1924 и 1925—1926 годах.
  48. Представитель Демократического альянса. Ушёл в отставку по состоянию здоровья 27 июля 1929 года, на следующий день после закрытия парламентской сессии. Отошёл от политики. Скончался в Париже в 1934 году.
  49. Член партии республиканцев-социалистов, до этого 10 раз возглавлял правительство. Сформировал кабинет после ухода Р.Пуанкаре. 22 октября потерял поддержку парламента и вскоре подал в отставку. Скончался в марте 1932 года, через два месяца после ухода из политики.
  50. Дипломат, участник Первой мировой войны, депутат от Демократического альянса. Министр внутренних дел с 1926 года.
  51. Ушёл в отставку по состоянию здоровья, сохранив пост председателя Аграрной партии. Скончался в 1933 году.
  52. Бывший член Государственного совета. Член Аграрной партии, сенатор, министр.
  53. После отставки занимал посты министра иностранных дел, мэра Таллинна, посла в СССР, работал адвокатом. В 1940 году эмигрировал в Швецию. С 1945 года занимал пост премьер-министра и и. о. президента Эстонии в изгнании. Скончался в Стокгольме в 1963 году, в 2006 его останки были перезахоронены на родине.
  54. Премьер-министр в 1919 году. С 1927 года занимал пост посла в Польше, Чехословакии и Румынии.
  55. 6 января 1929 году осуществил переворот, отменил конституцию, распустил парламент, запретил политические партии и установил королевскую диктатуру.
  56. Отстранён от власти в ходе переворота 6 января 1929 года, осуществлённого королём Александром. В дальнейшем активно участвовал в политической жизни, входил в состав правительств. Скончался в 1940 году.
  57. Военный, генерал, участник свержения династии Обреновичей в 1903 году. Начальник дворцовой стражи. Назначен на пост королём Александром в ходе переворота 6 января 1929 года.
  58. Подал в отставку после инцидента с убийством в Маньчжурии маршала Чжан Цзолиня и резкой критикой со стороны императора и парламента. Скончался в сентябре того же года в возрасте 65 лет.
  59. Финансист, депутат, ранее занимал посты министра финансов и министра внутренних дел. Председатель партии Риккей Минсейто.

Источники

  1. Леонов Н.С. Очерки новой и новейшей истории стран Центральной Америки. — М.: Мысль, 1975. — С. 210.
  2. Советская историческая энциклопедия — т.16 — С.716.
  3. 1 2 3 Советская историческая энциклопедия — т.1 — С. 951.
  4. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liechtenstein.htm Liechtenstein] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYoyzEl Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  5. Советская историческая энциклопедия — т.13 — С.302.
  6. Советская историческая энциклопедия — т.3 — С.329.
  7. Советская историческая энциклопедия — т.3 — С.232.
  8. Советская историческая энциклопедия — т.16 — С.959.
  9. [www.fmsoares.pt/aeb/crono/ano?ano=1929 Cronologia 1929] (португальский). Fundação Mário Soares. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/6CsFlRfPH Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012].
  10. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Estonia.html Estonia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012.
  11. 1 2 3 Смирнов В. П. Новейшая история Франции / М.1979 — С. 374.
  12. Советская историческая энциклопедия — т.15 — С.181.
  13. Советская историческая энциклопедия — т.1 — С.91.
  14. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nepal.html Nepal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYsk951 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  15. Советская историческая энциклопедия — т.4 — С.773.
  16. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Australia.html Australia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTaFUIf Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  17. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Austria.html Austria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 24 мая 2012. [www.webcitation.org/6AnnG0FOX Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  18. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Albania.htm Albania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tTbnKK2 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  19. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Andorra.html Andorra] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTdCpkR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  20. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Argentina.html Argentina] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTeTFmQ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  21. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Afghanistan.htm Afghanistan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTf73aI Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  22. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bahrain.html Bahrain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTgZ3Rc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  23. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Belgium.html Belgium] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 24 мая 2012. [www.webcitation.org/67tThLQvG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  24. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bulgaria.html Bulgaria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTizbmo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  25. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bolivia.html Bolivia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTjgY3z Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  26. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Brazil.html Brazil] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTknjbJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  27. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bhutan.html Bhutan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTlqznW Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  28. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Vatican.html Vatican] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTmOhpp Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  29. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_Kingdom.html United Kingdom] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTmrhuT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  30. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Hungary.htm Hungary] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTncRTd Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  31. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Venezuela.html Venezuela] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tToPbZP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  32. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Haiti.htm Haiti] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tTqS3lP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  33. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Guatemala.htm Guatemala] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYSursJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  34. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Germany.htm Germany] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYUUH81 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  35. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Honduras.htm Honduras] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYVXUJS Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  36. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Greece.html Greece] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYW9QZH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  37. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Denmark.html Denmark] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYXR2RD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  38. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Dominican_Republic.html Dominican Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYXu1TO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  39. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Egypt.html Egypt] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYYSvs1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  40. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iran.htm Iran] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYcO4E0 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  41. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ireland.htm Ireland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYdO0FG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  42. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Spain.html Spain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYeVSQL Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  43. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Italy.htm Italy] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYfYGH1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  44. Герасимов О. Г. Йеменская революция. 1962—1975. — М., 1979.
  45. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Canada.html Canada] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYh0iTH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  46. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/China.html China] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 15 мая 2012. [www.webcitation.org/67tYhhT3x Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  47. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Colombia.html Colombia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYifY9f Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  48. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Costa_Rica.html Costa Rica] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYkn7nA Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  49. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cuba.html Cuba] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYleCym Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  50. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Latvia.html Latvia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012.
  51. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liberia.htm Liberia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYmzTIR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  52. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/ Lithuania.html Lithuania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012.
  53. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Luxembourg.htm Luxembourg] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYpYexD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  54. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mexico.htm Mexico] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYrFhuH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  55. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Monaco.htm Monaco] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYs7euV Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  56. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mongolia.html Mongolia] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012.
  57. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Saudi_Arabia.htm Saudi Arabia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ4MxQZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  58. Редько И. Б. Политическая история Непала/М.1986 .
  59. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Netherlands.htm The Netherlands] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYtWeMP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  60. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nicaragua.htm Nicaragua] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYuFUPz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  61. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/New_Zealand.htm New Zealand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYuz6of Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  62. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Norway.htm Norway] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYvaQBi Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  63. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Oman.html Oman] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYw9gQT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  64. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Panama.htm Panama] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYxNxrm Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  65. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Paraguay.html Paraguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYyJMZq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  66. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Peru.htm Peru] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tYz8AKa Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  67. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Poland.htm Poland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZ0Juzv Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  68. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Portugal.htm Portugal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ1VNii Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  69. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Romania.htm Romania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ2Bqsb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  70. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/El_Salvador.html El Salvador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ37KhX Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  71. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/San_Marino.html San Marino] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ3ovMq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  72. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.htm USSR] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ67oRz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  73. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_States.html United States of America] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ7DcyP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  74. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Thailand.html Thailand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ8each Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  75. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Tonga.html Tonga] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZ9GEWZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  76. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.html#Tannu Tuva Tannu Tuva] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012.
  77. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Turkey.html Turkey] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZAKqQj Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  78. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Uruguay.html Uruguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZB4GMs Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  79. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Finland.html Finland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZCjd7G Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  80. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/France.html France] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZDV1Bc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  81. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Czech_Republic.html Czechoslovakia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZF6rEO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  82. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Chile.html Chile] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZFiKU1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  83. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Switzerland.html Switzerland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZGRDf4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  84. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sweden.html Sweden] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZGzNVo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  85. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ecuador.html Ecuador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZHXvID Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  86. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ethiopia.html Ethiopia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6AntCc8eh Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  87. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Yugoslavia.html Yugoslavia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZIoeZ4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  88. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/South_Africa.html#South-Africa South African Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZJbYHb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  89. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Japan.htm Japan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/67tZKe0Ys Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Список глав государств в 1929 году

– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.
В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные.
Предположения о сознании Наполеоном опасности растяжения линии и со стороны русских – о завлечении неприятеля в глубь России – принадлежат, очевидно, к этому разряду, и историки только с большой натяжкой могут приписывать такие соображения Наполеону и его маршалам и такие планы русским военачальникам. Все факты совершенно противоречат таким предположениям. Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения.
При самом начале кампании армии наши разрезаны, и единственная цель, к которой мы стремимся, состоит в том, чтобы соединить их, хотя для того, чтобы отступать и завлекать неприятеля в глубь страны, в соединении армий не представляется выгод. Император находится при армии для воодушевления ее в отстаивании каждого шага русской земли, а не для отступления. Устроивается громадный Дрисский лагерь по плану Пфуля и не предполагается отступать далее. Государь делает упреки главнокомандующим за каждый шаг отступления. Не только сожжение Москвы, но допущение неприятеля до Смоленска не может даже представиться воображению императора, и когда армии соединяются, то государь негодует за то, что Смоленск взят и сожжен и не дано пред стенами его генерального сражения.
Так думает государь, но русские военачальники и все русские люди еще более негодуют при мысли о том, что наши отступают в глубь страны.
Наполеон, разрезав армии, движется в глубь страны и упускает несколько случаев сражения. В августе месяце он в Смоленске и думает только о том, как бы ему идти дальше, хотя, как мы теперь видим, это движение вперед для него очевидно пагубно.
Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю.
Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем.
В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии.
Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.
Пока происходят споры и интриги о будущем поле сражения, пока мы отыскиваем французов, ошибившись в их месте нахождения, французы натыкаются на дивизию Неверовского и подходят к самым стенам Смоленска.
Надо принять неожиданное сражение в Смоленске, чтобы спасти свои сообщения. Сражение дается. Убиваются тысячи с той и с другой стороны.
Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.


На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.