Список глав государств в 1969 году

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В списке перечислены лидеры государств по состоянию на 1969 год. В том случае, если ведущую роль в государстве играет коммунистическая партия, указан как де-юре глава государства — председатель высшего органа государственной власти, так и де-факто — глава коммунистической партии.

В список не включены главы ассоциированных государств и автономных территорий. Если в 1969 году в каком-либо государстве произошла смена руководителя, в списке указываются оба из них. В случае если государство сменило флаг, указываются также оба флага.

Справа от текста даются изображения политиков, впервые пришедших к власти в 1969 году.

Точные даты смены правлений даются только для 1969 года. Прочие года смены власти даны ссылками на соответствующие списки глав государств и правительств по годам.

Цветом выделены страны, в которых в данном году произошли смены власти вследствие следующих событий:

  • Страны, получившие независимость и новообразованные государства;
  • Военный переворот, революция, всеобщее восстание;
  • Президентские выборы;
  • парламентские выборы, парламентский кризис;
  • Смерть одного из руководителей страны;
  • Иные причины.




Значимые события

Для государств и их лидеров этот год отмечен следующими событиями:

Ниже представлен список глав государств по состоянию на 1969 год.

Список глав государств в 1968 году1969 годСписок глав государств в 1970 годуСписок глав государств по годам

См. также: | Список религиозных лидеров в 1969 году | Список колониальных губернаторов в 1969 году



Список глав государств и правительств стран мира в 1969 году


Флаг Государство Правители и даты правления Изображение
АвстралияАвстралийский Союз
(Commonwealth of Australia)
Королева Елизавета II1952)
Генерал-губернаторы:
* Ричард Кейзи, барон Кейзи (19651969)[пр 1]
* Пол Хэзлак (30 апреля 1969 года1974)[пр 2]
Премьер-министр Джон Грей Гортон (19681971)[1]
АвстрияАвстри́йская Респу́блика
(Republik Österreich)
Федеральный президент Франц Йозеф Йонас (19651974)
Федеральный канцлер Йозеф Клаус (19641970) [2]
АлбанияНародная Республика Албания
(Republika Popullore Shqipërisë)
Первый секретарь Центрального Комитета Албанской Партии Труда Энвер Ходжа (19441985)
Председатель Президиума Народного Собрания Хаджи Леши (19531982)
Председатель Совета министров Мехмет Шеху (19541981)[3]
АлжирАлжирская Народная Демократическая Республика
(الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية‎‎ )
Председатель Революционного совета Хуари Бумедьен (19651978) [4]
АнгильяРеспублика Ангилья
(Republica of Anguilla)
Самопровозглашённое государство. Британская колония, провозгласившая независимость 6 февраля 1969 года. Ликвидирована 19 марта 1969 года британской армией.
Президент Джеймс Рональд Уэбстер (6 февраля19 марта 1969 года)[пр 3] [5]
АндорраКня́жество Андо́рра
(Principat d’Andorra, Principado de Andorra, Principauté d’Andorre)
Сокнязья:
* Шарль де Голль (19591969)
* Ален Поэр (28 апреля20 июня 1969 года)
* Жорж Помпиду (20 июня 1969 года1974) (Франция);
* Рамон Иглесиас-и-Наварри (англ.) (19431969)
* Рамон Малья Каль (29 апреля 1969 года1971) (Испания)
Первый синдик Генерального совета (англ.) Франциск Эскуде Ферреро (19661972) [6]
Аргентина Аргенти́нская Респу́блика
(República Argentina)
Президент Хуан Карлос Онганиа (19661970)[7]
АфганистанКоролевство Афганистан
(پادشاهي افغانستان‎)
Король Мухаммед Захир-Шах (19331973)
Премьер-министр Нур Ахмад Эттемади (1967 а — 1971)[8]
БахрейнКоролевство Бахрейн
(مملكة البحرين‎‎)
Хаким Иса ибн Салман аль-Халифа (19611999)[9]
БельгияКороле́вство Бе́льгия
(Koninkrijk België, Royaume de Belgique)
Король Бодуэн I (19511993)
Премьер-министр Гастон Эйскенс (19681973)[10]
Республика Берег Слоновой Кости
(‎‎République de Côte d'Ivoire)
Президент Феликс Уфуэ-Буаньи (19601993)[11]
БиафраРеспублика Биафра
(Republica of Biafra‎)
Самопровозглашённое государство.
Президент Одумегву Оджукву (19671970)[12]
БирмаБирманский союз
(Union of Burma)
Председатель Революционного совета У Не Вин (19621974)
Премьер-министр У Не Вин (19621974)[13]
БолгарияНародная Республика Болгария
(Народна Република България)
Первый секретарь Центрального Комитета Болгарской Коммунистической Партии Тодор Живков (19541989)
Председатель Государственного Совета Георгий Трайков (19641971)
Председатель Совета министров Тодор Живков (19621971)[14]
БоливияРеспублика Боливия
(República de Bolivia)
Президенты:
* Рене Баррьентос Ортуньо (19661969)[пр 4]
* Луис Адольфо Силес Салинас (27 апреля26 сентября 1969 года)[пр 5]
* Альфредо Овандо Кандиа (26 сентября 1969 года1970)[пр 6][15]
БотсванаРеспублика Ботсвана
(Republic of Botswana, Lefatshe la Botswana)
Президент Серетсе Кхама (19661980)[16]
БразилияСоединённые Штаты Бразилии
(República dos Estados Unidos do Brasil)
Президент Артур да Коста-и- Силва (19671969)[пр 7]
Временная правительственная жунта (14 30 октября 1969 года)
Эмилиу Гаррастазу Медиси (30 октября 1969 года1974)[пр 8][17]
Бруней
(Brunei)
Султан Муда Хассанал Болкиах Муизаддин Ваддаулах4 октября 1967 года)
БурундиРеспублика Бурунди
(République du Burundi)
Президент Мишель Мичомберо (19661976)[18]
БутанКоролевство Бута́н
(འབྲུག་ཡུལ་)
Король Джигме Дорджи Вангчук (19521972)[19]
Ватикан
(Status Civitatis Vaticanæ)
Суверен (Папа Римский) Павел VI (19631978)
Председатели Папской комиссии по делам государства-града Ватикана:
* Амлето Джованни Чиконьяни (19611969)[пр 9]
* Жан-Мари Вийо (30 апреля 1969 года1979)[пр 10]
Святой Престол
Государственные секретари Святого Престола:
* Амлето Джованни Чиконьяни (19611969)
* Жан-Мари Вийо (30 апреля 1969 года1979)[20]
Великобритания Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии
(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Королева Елизавета II1952)
Премьер-министр Джеймс Гарольд Вильсон (19641970)[21]
Венгрия Венгерская Народная Республика
(Magyar Népköztársaság)
Первый секретарь Венгерской Социалистической Рабочей Партии Янош Кадар (19561988)
Председатель Президиума ВНР Пал Лошонци (19671987)
Председатель Совета министров Йенё Фок (19671975)[22]
ВенесуэлаРеспублика Венесуэла
(República de Venezuela)
Президенты:
* Рауль Леони Отеро (19641969) [пр 11]
* Рафаэль Кальдера Родригес (11 марта 1969 года1974)[пр 12] [23]
Верхняя ВольтаРеспублика Верхняя Вольта
(République de Haute-Volta)
Президент Сангуле Ламизана (19661980) [24]
Демократическая Республика Вьетнам
('Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa')
Президент Демократической Республики Вьетнам, Председатель ЦК Партии трудящихся Вьетнама
Хо Ши Мин (19461969)[пр 13]
Первый секретарь ЦК Партии трудящихся Вьетнама Ле Зуан (19601986)[пр 14]
Президент Демократической Республики Вьетнам Тон Дык Тханг (2 сентября 1969 года1980)[пр 15]
Премьер-министр Фам Ван Донг (19551987)[25]
Республика Вьетнам
(Việt Nam Cộng Hòa)
Президент Нгуен Ван Тхьеу (19651975)
Премьер-министры:
* Чан Ван Хыонг (19681969)[пр 16]
* Чан Тхиен Кхием (1 сентября 1969 года1975)[пр 17][25]

Временное революционное правительство Республики Южный Вьетнам [пр 18]
(Chính phủ Cách mạng lâm thời Cộng hoà miền Nam Việt Nam)
(в г. Тэйнинь)[пр 19]
Председатель Консультативного совета Нгуен Хыу Тхо ( 8 июня 1969 года1976)[пр 20]
Председатель правительства Хюинь Тянь Фат ( 8 июня 1969 года1976)[пр 21][25]
ГабонГабонская республика
(République gabonaise)
Президент Альбер Бернар Бонго (19672009)[26]
ГаитиРеспублика Гаити
(République d’Haïti)
Президент Франсуа Дювалье (19571971)[27]
Гайана (Guyana) Генерал-губернаторы:
* Дэвид Роуз (19661969)[пр 22]
* Эдвард Лаку (10 ноября 1969 года1970)
Премьер-министр (англ.) Форбс Бернхэм (19661980)[28]
Гамбия (Gambia) Королева Елизавета II (19521970)
Генерал-губернатор Фариманг Мамади Сингате (19661970)
Премьер-министр Дауда Кайраба Джавара (19651970)[29]
ГанаРеспублика Гана
(Republic of Ghana)
Президенты :
* Джозеф Артур Анкра (19661969)[пр 23]
* Аквази Аманква Африфа (2 апреля 1969 года1970) [пр 24]
Премьер-министр Кофи Абрефа Бусиа (3 сентября 1969 года1972)[пр 25][30]
Гватемала Респу́блика Гватема́ла
(República de Guatemala)
Президент Хулио Сесар Мендес Монтенегро (19661970)[31]
ГвинеяГвине́йская Респу́блика
(République de Guinée)
Президент Ахмед Секу Туре (19581984)[32]
Германская Демократическая Республика (ГДР)
(Deutsche Demokratische Republik)
Генеральный секретарь Социалистической Единой Партии Германии Вальтер Ульбрихт (19501971)
Председатель Государственного совета Вальтер Ульбрихт (19601973)
Председатель Совета министров Вилли Штоф (19641973)[33]
ГондурасРеспублика Гондура́с
(República de Honduras)
Президент Освальдо Энрике Лопес Арельяно (19631971)[34]
Греция Королевство Греция
(Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος)
Король Константин II (19641973)
Регент Георгиос Зойтакис (19671972)
Премьер-министр Георгиос Пападопулос (19671973)[35]
ДагомеяРеспублика Дагомея
(République du Dahomey)
Президент Эмиль Дерлен Анри Зинсу (19681969)[пр 26]
Глава государства Морис Куандете (10 13 декабря 1969 года)[пр 27]
Председатель Директории Поль-Эмиль де Суза (13 декабря 1969 года1970)[пр 28][36]
ДанияКоролевство Дания
(Kongeriget Danmark)
Король Фредерик IX (19471972)
Премьер-министр Хилмар Баунсгор (19681971)[37]
Доминиканская Республика
(República Dominicana)
Президент Хоакин Балагер Рикардо (19661978)[38]
ЕгипетОбъединённая Арабская Республика
(الجمهورية العربية المتحدة)
Президент Гамаль Абдель Насер (19541970)
Премьер-министр Гамаль Абдель Насер (19671970)[39]
ЗамбияРеспублика Замбия
(Republic of Zambia).
Президент Кеннет Каунда (19641991)[40]
Израиль Государство Израиль
(מדינת ישראל‎,)
Президент Залман Шазар (19631973)
Премьер-министры:
* Леви Эшколь (19631969)[пр 29]
* Игаль Алон (26 февраля14 марта 1969 года) [пр 30]
* Голда Меир (14 марта 1969 года1974)[пр 31][41]
ИндияРеспу́блика И́ндия
(भारत गणराज्य)
Президенты:
* Закир Хусейн (19671969)[пр 32]
* Варахагири Венката Гири (3 мая20 июля 1969 года) [пр 33]
* Мухаммад Хидаятулла (20 июля24 августа 1969 года) [пр 34]
* Варахагири Венката Гири (24 августа 1969 года1974)[пр 35]
Премьер-министр Индира Приядаршини Ганди (19661977)[42]
ИндонезияРеспу́блика Индоне́зия
(Republik Indonesia)
Президент Сухарто (19671998)[43]
Иордания Иорданское Хашимитское Королевство
(المملكة الأردنية الهاشمية‎‎)
Король Хусейн I (19521999)
Премьер-министры:
* Бахджат ат-Тальхуни (19671969)
* Абдель Муним ар-Рифаи (24 марта 13 августа 1969 года)[пр 36]
* Бахджат ат-Тальхуни (13 августа 1969 года1970) [44]
ИракРеспублика Ирак (الجمهورية العراقية‎‎) Президент Ахмед Хасан аль-Бакр (19681979)
Премьер-министр Ахмед Хасан аль-Бакр (19681979)[45]
ИранШаханшахское Государство Иран
(دولت شاهنشاهی ایرا)
Шахиншах Мохаммед Реза Пехлеви (19411979)
Премьер-министр Амир Аббас Ховейда (19651977)[46]
ИрландияРеспу́блика Ирла́ндия
(Poblacht na hÉireann)
Президент Имон де Валера (19591973)
Премьер-министр Джон Мэри Линч (19661973)[47]
Исландия Республика Исландия
(Lýðveldið Ísland)
Президент Кристиан Эльдьяурн (19681980)
Премьер-министр Бьярни Бенедиктссон (19631970)[48]
Испания Государство Испания
(Estado de España)
Каудильо Франсиско Франко (19361975)
Председатель правительства Франсиско Франко (19361973)[49]
ИталияИталья́нская Респу́блика
(Repubblica Italiana)
Президент Джузеппе Сарагат (19641971)
Председатель Совета министров Мариано Румор (19681970)[50]
ЙеменЙеменская Арабская Республика (ЙАР)
( الجمهوريّة العربية اليمنية)
Президент (англ.) Абдель Рахман аль-Арьяни (19671974)
Премьер-министры (англ.) :
* Хасан аль-Амри (19671969)[пр 37]
* Абд аль-Салам Сабрах (929 июля 1969 года)[пр 38]
* Мохсен Ахмед аль-Айни (29 июля2 сентября 1969 года)[пр 39]
* Абдалла Куршуми (2 сентября 1969 года1970)[пр 40][51]
ЙеменНародная Республика Южного Йемена (НРЮЙ)
(جمهورية اليمن الجنوبية الشعبية‎‎)
Президент (англ.) Кахтан Мухаммед аш-Шааби (19671969)[пр 41]
Председатель Президентского совета (англ.) Салем Рубейя Али (22 июня 1969 года1978)[пр 42]
Премьер-министры (англ.) :
* Фейсал Абд аль-Латиф аш-Шааби (6 апреля22 июня 1969 года)[пр 43]
* Мухаммед Али Хейтам (22 июня 1969 года1971)[пр 44][51]
КамбоджаКоролевство Камбоджа
(Preăh Réachéanachâkr Kâmpŭchea)
Глава государства Нородом Сианук (19601970)[пр 45]
Премьер-министры:
* Пенн Нут (19681969)[пр 46]
* Лон Нол (14 августа 1969 года1971)[пр 47][52]
КамерунФедеративная Республика Камерун
(République fédérale du Cameroun)
Президент Амаду Ахиджо (19601982)[53]
Канада
(Canada)
Королева Елизавета II1952)
Генерал-губернатор Роланд Мичнер (19671974)
Премьер-министр Пьер Эллиот Трюдо (19681979)[54]
КенияРеспублика Кения
(Republic of Kenya).
Президент Джомо Кениата (19641978)[55]
КипрРеспублика Кипр
(Κυπριακή Δημοκρατία, Kıbrıs Cumhuriyeti)
Президент архиепископ Макариос III (19601974)[56]
Китайская Народная Республика
(中華人民共和國)
Председатель ЦК КПК Мао Цзэдун (19431976)
Исполняющие обязанности Председателя КНР
Дун Биу (19681975)
Сун Цинлин (19681972)
Премьер Государственного совета (англ.) Чжоу Эньлай (19491975)[57]
Китайская Республика (Тайвань)
(中華民國)
Президент Чан Кайши (19501975)
Председатель Исполнительного Юаня Янь Шиакань (19631972)[57]
Колумбия Респу́блика Колу́мбия
(República de Colombia)
Президенты Карлос Льерас Рестрепо (19661970)[58]
Конго (Браззавиль)Республика Конго
(République du Congo),
с 31 декабря 1969 года — Народная Республика Конго
(République populaire du Congo)
Президенты:
* Альфред Рауль (19681969)[пр 48]
* Мариан Нгуаби (1 января 1969 года1977)[пр 49]
Премьер-министр Альфред Рауль (19681 января 1969 года)[пр 50][59]
КонгоДемократическая Республика Конго
(République Démocratique du Congo)
Президент Жозеф Дезире Мобуту (19651997)[60]
Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР)
(조선 민주주의 인민 공화국, 朝鮮民主主義人民共和國)
Генеральный секретарь Центрального Комитета Трудовой партии Кореи Ким Ир Сен (19661994)
Председатель Президиума Верховного народного собрания Чхве Ён Гон (19571972)
Председатель Кабинета министров Ким Ир Сен (19471972)[61][61]
КореяРеспублика Корея
(대한민국)
Президент Пак Чон Хи (19631979)
Глава Кабинета министров Чан Иль Квон (19641970)[62]
Коста-РикаРеспублика Коста-Рика
(República de Costa Rica)
Президент Хосе Хоакин Трехос Фернандес (19661970) [63]
Куба Респу́блика Ку́ба
(República de Cuba)
Первый секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Кубы Фидель Кастро ( 19652011)
Президент Освальдо Дортикос Торрадо (19591976)
Премьер-министр Революционного правительства (англ.) Фидель Кастро Рус (19591976) [64]
КувейтГосударство Кувейт
(دولة الكويت‎‎)
Эмир (англ.) Сабах ас-Салем аль-Мубарак ас-Сабах (19651977)
Премьер-министр Джабер аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах (19651978)[65]
Лаос Королевство Лаос
(ພຣະຣາຊອານາຈັກລາວ)
Король Саванг Ватхана (19591975)
Премьер-министр Суванна Фума (19621975)[66]
ЛесотоКоролевство Лесото
(Kingdom of Lesotho, Muso oa Lesotho)
Король Мошвешве II (19661970)
Премьер-министр Леабуа Джонатан (англ.) (19661986)[67]
ЛиберияРеспублика Либерия
(Republic of Liberia)
Президент Уильям Табмен (19431971)[68]
ЛиванЛиванская Республика
(الجمهورية اللبنانية‎‎)
Президент Шарль Хелу (19641970)
Премьер-министры:
* Абдалла Яфи (19681969)[пр 51]
* Рашид Караме (15 января 1969 года1970)[пр 52][69]
ЛивияКоролевство Ливия
(المملكة الليبية‎‎)
, с 1 сентября 1969 года — Ливийская Арабская Республика
(الجمهورية العربية الليبية )
Король Идрис I (19511969)[пр 53]
Председатель Совета революционного командования Муаммар Каддафи (8 сентября 1969 года1977)[пр 54]
Премьер-министры:
* Ванис аль-Каддафи (19681969)[пр 55]
* Махмуд Сулейман аль-Магриби (8 сентября 1969 года1970)[пр 56] [70]
ЛихтенштейнКня́жество Лихтенште́йн
(Fürstentum Liechtenstein)
Князь Франц Иосиф II (19381989)
Премьер-министр Герард Батлинер (19621970)[71]
ЛюксембургВели́кое Ге́рцогство Люксембу́рг
(Grand-Duchе́ de Luxemburg, Groussherzogtum Lëtzebuerg)
Великий герцог Жан (19642000)
Премьер-министр Пьер Вернер (19591974)[72]
Маврикий
(Mauritius, Maurice)
Королева Елизавета II (19681992)
Генерал-губернатор Артур Леонард Уильямс (19681972)
Премьер-министр Сивусагур Рамгулам (19681982)[73]
МавританияИсламская Республика Мавритания
(الجمهورية الإسلامية الموريتانية‎‎)
Глава государства Моктар Ульд Дадда (19601978)[74]
МадагаскарМальгашская Республика
(République malgache)
Президент Филибер Циранана (19601972)[75]
МалавиРеспу́блика Малави
(Republic of Malawi)
Президент Хэстингс Камузу Банда (19661994)[76]
МалайзияФедерация Малайзия
(Federation of Malaysia)
Янг ди-Пертуан Агонг Исмаил Насируддин Шах (19651970)
Премьер-министр Абдул Рахман (19571970)[пр 57][77]
МалиРеспублика Мали
(République du Mali)
Председатель ВКНО Мусса Траоре (19681969)[пр 58]
Глава государства Мусса Траоре (19 сентября 1969 года1991)
Председатель Временного правительства Йоро Диаките ( 196818 сентября 1969 года)[пр 59] [78]
Мальта
(Malta)
Королева Елизавета II ( 19521971)
Генерал-губернатор Морис Генри Дорман (19641971)
Премьер-министр Джордж Борг Оливер (19641971)[76]
МароккоКоролевство Марокко
(‎‎المملكة المغربية)
Король (англ.) Хасан II (19611999)
Премьер-министры:
* Мохамед Бенхима (19671969)[пр 60]
* Ахмед Лараки (6 октября 1969 года1971)[пр 61][79]
Мексика Мексика́нские Соединённые Шта́ты
(Estados Unidos Mexicanos)
Президент Густаво Диас Ордас (19641970) [80]
Монако Кня́жество Мона́ко
(Principauté de Monaco)
Князь Ренье III (19492005)
Государственные министры:
* Поль Деманж (19661969)
* Франсуа-Дидье Греж (1 апреля 1969 года1972) [81]
МонголияМонгольская Народная Республика (МНР)
(Бугд Найрамдах Монгол Ард Улс)
Первый секретарь Центрального Комитета Монгольской Народно-Революционной Партии Юмжагийн Цэдэнбал (19581984)
Председатель Президиума Великого Народного Хурала Жамсарагийн Самбу (19541972)
Председатель Совета министров Юмжагийн Цэдэнбал (19521974)[82]
НауруРеспублика Науру
(Ripublik Naoero)
Президент Хаммер Де Робурт (19681976)[83]
НепалКоролевство Непал
(Nepal Adhirajya)
Король (англ.) Махендра (19551972)
Премьер-министры:
* Сурья Бахадур Тхапа (19651969)[пр 62]
* Кирти Нидхи Биста (7 апреля 1969 года1970)[пр 63][84]
НигерРеспу́блика Нигер
(République du Niger)
Президент Амани Диори (19601974)[85]
НигерияФедеративная Республика Нигерия
(Federal Republic of Nigeria)
Президент Якубу Говон (19661975) [12]
НидерландыКороле́вство Нидерла́ндов
(Koninkrijk der Nederlanden)
Королева Юлиана (19481980)
Премьер-министр Петрус Йозеф де Йонг (19671971) [86]
НикарагуаРеспу́блика Никара́гуа
(República de Nicaragua)
Президент Анастасио Сомоса Дебайле (19671972)[87]
Новая Зеландия
(New Zealand)
Королева Елизавета II1952)
Генерал-губернатор Артур Эспи Поррит (19671972)
Премьер-министр Кит Джон Холиок (19601972)[88]
НорвегияКоролевство Норвегия
(Kongeriket Norge)
Король Улаф V (19571991)
Премьер-министр Пер Бортен (19651971)[89]
ОманСултанат Оман
(سلطنة عُمان‎)
Султан (англ.) Саид бен Таймур (19321972)[90]
ПакистанИсламская Республика Пакистан
(اسلامی جمہوریہ پاکِستان)
Президенты:
* Мухаммед Айюб Хан (19581969)[пр 64]
* Ага Мухаммед Яхья Хан (25 марта 1969 года1971)[пр 65][91]
ПанамаРеспублика Панама
(República de Panamá)
Главнокомандующий Национальной гвардией Омар Эфраин Торрихос Эррера (19 декабря 1969 года1981)[пр 66]
Председатели Временной хунты:
* Хосе Мария Пинилья Фабрега (19681969)[пр 67]
* Деметрио Лакас (англ.) (19 декабря 1969 года1972)[пр 68][92]
Парагвай Респу́блика Парагва́й
(República del Paraguay)
Президент Альфредо Стресснер (19541989)[93]
ПеруРеспу́блика Перу́
(República del Perú)
Президент Хуан Веласко Альварадо (19681975)
Председатель Революционного правительства Вооружённых сил Эрнесто Монтанье Санчес (19681973) [94]
ПольшаПольская Народная Республика
(Polska Rzeczpospolita Ludowa)
Первый секретарь Центрального Комитета Польской объединённой рабочей партии Владислав Гомулка (19561970)
Председатель Государственного совета Мариан Спыхальский (19681970)
Председатель Совета министров Юзеф Циранкевич (19541970)[95]
ПортугалияПортуга́льская Респу́блика
(República Portuguesa)
Президент Америку Томаш (19581974)
Премьер-министр Марселу Каэтану (19681974)[96]
Родезия (Rhodesia)
Самопровозглашённое государство
Королева Елизавета II (19651970) (формально)
Правительственный администратор Клиффорд Уолтер Дюпен (19651970)
Премьер-министр Ян Смит (19651979)[97]
РуандаРеспу́блика Руанда
(République du Rwanda)
Президент Грегуар Кайибанда (19621973)[98]
РумынияРумынская Народная Республика
(Republica Populară Romînă)
Генеральный секретарь Румынской коммунистической партии Николае Чаушеску (19651989)
Председатель Государственного совета Николае Чаушеску (19671974)
Председатель Совета министров Ион Георге Маурер (19611974)[99]
СальвадорРеспублика Эль-Сальвадор
(República de El Salvador)
Президент Фидель Санчес Эрнандес (19671972)[100]
СамоаЗападное Самоа
(Western Samoa)
О ле Ао О ле Мало Малиетоа Танумафили II Сусуга (19622007)
Премьер-министр Матаафа Мулинуу II (19621970)[101]
Сан-МариноСветлейшая Республика Сан-Марино
(Serenissima Repubblica di San Marino)
Капитан-регенты:
* Пьетро Джанесеччи и Альдо Заволи (19681 апреля 1969 года)
* Феруччио Пива и Стелио Монтирони (1 апреля1 октября 1969 года)
* Альваро Касали и Джанкарло Джиронзи (1 октября 1969 года1970)[102]
Саудовская АравияКоролевство Сау́довская Ара́вия
(المملكة العربية السعودية‎‎)
Король Фейсал ибн Абдель Азиз Аль Сауд (19641975)
Премьер-министр Фейсал ибн Абдель Азиз Аль Сауд (19621975)[103]
Свазиленд — Короле́вство Сва́зиле́нд
(Kingdom of Swaziland, Umbuso weSwatini)
Король Собуза II (19681982)
Премьер-министр Макосини Дламини (19681976)[104]
СенегалРеспу́блика Сенегал
(République du Sénégal)
Президент Леопольд Седар Сенгор (19601980)[105]
СингапурРеспу́блика Сингапур
(Republic of Singapore, Republik Singapura)
Президент Юсуф бин Исхак (19651970)
Премьер-министр Ли Куан Ю (19651990)[106]
СирияСирийская Арабская Республика
( الجمهورية السورية)
Президент Нуреддин аль-Атасси (19661970)
Премьер-министр Нуреддин аль-Атасси (19681970)[107]
Союз Советских Социалистических Республик (СССР) Первый секретарь Центрального Комитета Коммунистической Партии Советского Союза Леонид Ильич Брежнев (19641982)
Председатель Президиума Верховного Совета СССР Николай Викторович Подгорный (19651977)
Председатель Совета Министров СССР Алексей Николаевич Косыгин (19641980)[108]
Соединённые Штаты Америки
(United States of America)
Президенты:
* Линдон Бэйнс Джонсон (19631969)[пр 69]
* Ричар Милхауз Никсон (20 января 1969 года1974)[пр 70] [109]
СомалиСомалийская Респу́блика
(Jamhuuriyadda Soomaaliya),
с 21 октября 1969 года — Сомалийская Демократическая Респу́блика
(الجمهورية الديمقراطية الصومالية, Jamhuuriyadda Dimuqraadiga Soomaaliya)
Президенты:
* Абдирашид Али Шермарк (19671969)[пр 71]
* Моктар Мухаммед Хусейн (1521 октября 1969 года) [пр 72]
* Мохамед Сиад Барре (21 октября 1969 года1991)[пр 73]
Премьер-министр Мухаммед Хаджи Ибрагим Эгаль (196721 октября 1969 года) [пр 74][110]
СуданРеспублика Судан
(جمهورية السودان‎‎),
с 25 мая 1969 года — Демократическая Республика Судан
(جمهورية السودان الديمُقراطية)
Председатель Верховного государственного совета Исмаил аль-Азхари (19651969) [пр 75]
Председатель Революционного совета Джафар Мухаммед Нимейри (25 мая 1969 года1971)[пр 76]
Премьер-министры (англ.):
* Мухаммед Ахмед Махджуб (19671969)[пр 77]
* Бабикер Авадалла (25 мая27 октября 1969 года)[пр 78]
* Джафар Мухаммед Нимейри (28 октября 1969 года1976)[111]
Сьерра-Леоне
(Sierra Leone)
Королева Елизавета II (19521971)
Генерал-губернатор Бандже Теджан-Си (19681971)
Премьер-министры (англ.) Сиака Пробин Стивенс (19681971)[112]
ТаиландКоролевство Таиланд
(ราชอาณาจักรไทย)
Король Пхумипон Адульядет1946)
Премьер-министр Таном Киттикачорн (19631973)[113]
ТанзанияОбъединённая Республика Танзания
(United Republic of Tanganyika)
Президент Джулиус Ньерере (19641985)[114]
ТогоТоголезская Респу́блика
(République togolaise)
Президент (англ.) Этьен Эйадема (19672005)[115]
ТонгаКороле́вство То́нга
(Puleʻanga Fakatuʻi ʻo Tonga)
Король Тауфа’ахау Тупоу IV (19652006)
Премьер-министр Фатафехи Ту'ипелехаке (англ.) (19651991)[116]
Тринидад и Тобаго
(Trinidad and Tobago)
Королева Елизавета II (19521976)
Генерал-губернатор Соломон Хочой (19621972)
Премьер-министр Эрик Юстас Уильямс (19621981)[117]
ТунисТунисская Республика
(الجمهورية التونسية‎)
Президент Хабиб Бургиба (19571987)
Премьер-министр Бахи Ладхам (19 октября 1969 года1970)[пр 79][118]
ТурцияТуре́цкая Респу́блика
(Türkiye Cumhuriyeti)
Президент Джевдет Сунай (19661973)
Премьер-министр Сулейман Демирель (19651971)[119]
УгандаРеспублика Уганда
(Republic of Uganda, Jamhuri ya Uganda)
Президент Аполло Милтон Оботе (19661971)[120]
УругвайВосто́чная Респу́блика Уругва́й
(República Oriental del Uruguay)
Президент Хорхе Пачеко Ареко (19671972)[121]
Федеративная Республика Германия (ФРГ)
(Bundesrepublik Deutschland)
Федеральные президенты:
* Генрих Любке (19591969)[пр 80]
* Густав Вальтер Хайнеман ( 1 июля 1969 года1974)[пр 81]
Федеральные канцлеры:
* Курт Георг Кизингер (19661969)[пр 82]
* Вилли Брандт ( 21 октября 1969 года1974) [пр 83][33]
ФилиппиныРеспублика Филиппины
(Republika ng Pilipinas)
Президент Фердинанд Эдралин Маркос (19651986[122]
Финляндия Финля́ндская Респу́блика
(Suomen tasavalta)
Президент Урхо Кекконен (19561981)
Премьер-министр Мауно Койвисто (19681970)[123]
ФранцияФранцу́зская Респу́блика
(République française).
Президенты:
* Шарль де Голль (19591969)[пр 84]
* Ален Поэр (28 апреля20 июня 1969 года) [пр 85]
* Жорж Помпиду (20 июня 1969 года1974)[пр 86]
Премьер-министры:
* Морис Кув де Мюрвиль (19681969)[пр 87]
* Жак Шабан-Дельмас (23 июня 1969 года1972)[пр 88] [124]
ЦейлонДоминион Цейлон
(Dominion of Ceylon)
Королева Елизавета II1952)
Генерал-губернатор Уильям Гопаллава (19621972)
Премьер-министр Дадли Шелтон Сенанаяке (19651970)[125]
Центральноафриканская Республика
(République Centrafricainé)
Президент Жан-Бедель Бокасса (19661976)
Председатель правительства Жан-Бедель Бокасса (19661976) [126]
Чад - Республика Чад
(République du Chad)
Президент Франсуа Томбалбай (19601975)
Премьер-министр Франсуа Томбалбай (19601975)[127]
ЧехословакияЧехословацкая Социалистическая Республика
(Československá republika)
Первые секретари Центрального Комитета Коммунистической Партии Чехословакии:
* Александр Дубчек (19681969)[пр 89]
* Густав Гусак (17 апреля 1969 года1987)[пр 90]
Президент Людвик Свобода (19681975)
Председатель Совета министров Олдржих, Черник (19681970)[128]
Чили Респу́блика Чи́ли
(República de Chile)
Президент Эдуардо Фрей Монтальва (19641970) [129]
ШвейцарияШвейца́рская Конфедера́ция
(Schweizerische Eidgenossenschaft, Confédération suisse, Confederazione Svizzera)
Федеральный совет:
Вилли Шпюлер (19591970)
Людвиг фон Моос (19591971) — Президент
Ханс Шафнер (196131 декабря 1969 года)
Роже Бонвен (19621973)
Нелло Челио (19661973)
Рудольф Гнеги 19651979)
Ханс-Петер Чуди (19591973)
Пьер Грабер (10 декабря 1969 года1978) [130]
ШвецияКоролевство Швеция
(Konungariket Sverige)
Король Густав VI Адольф (19501973)
Премьер-министры:
* Таге Фритьоф Эрландер (19461969)[пр 91]
* Улоф Пальме (14 октября 1969 года1976) [пр 92][131]
ЭквадорРеспу́блика Эквадо́р
(República del Ecuador)
Президент Хосе Мария Веласко Ибарра (19681972)[132]
Экваториальная ГвинеяРеспу́блика Экваториальная Гвинея
(República de Guinea Ecuatorial)
Президент Франсиско Масиас Нгема Бийого (19681979)[133]
ЭфиопияЭфиопская империя
(የኢትዮጵያ ንጉሠ ነገሥት መንግሥተ)
Император Хайле Селассие I (19301974)
Премьер-министр (англ.) Аклилоу Абте-Вольд (19611974)[134]
Югославия Социалистическая Федеративная Республика Югославия
(Социjалистичка Федеративна Република Југославија)
Генеральный секретарь Союза коммунистов Югославии Иосип Броз Тито (19461980)
Президент (англ.) Иосип Броз Тито (19531980)
Председатели Союзного Исполнительного Вече:
* Мика Шпиляк (19671969)[пр 93]
* Митя Рибичич (18 мая 1969 года1971)[пр 94] [135]
Южно-Африканская Республика
(Republic of South Africa, Republick van Suid-Afrika)
Государственный президент Якобус Йоханнес Фуше (19681975)
Премьер-министр Балтазар Йоханнес Форстер (19661978)[136]
Ямайка (Jamaica) Королева Елизавета II1952)
Генерал-губернатор Клиффорд Кэмпбелл (19621973)
Премьер-министр Хью Лоусон Ширер (19671972)[137]
Япония
(日本)
Император Хирохито (19261989)
Премьер-министр Эйсаку Сато (19641972)[138]

Напишите отзыв о статье "Список глав государств в 1969 году"

Комментарии

  1. После отставки удалился на свою ферму в штате Виктория. В 1974 году попал в автомобильную аварию. Скончался в 1976 году в больнице Беруика в возрасте 85 лет.
  2. Преподавал историю, служил в дипломатическом ведомстве, с 1949 года депутат от Либеральной партии. С 1951 года занимал министерские посты. В 1963-64 министр обороны, в 1964-69 министр иностранных дел.
  3. Председатель Совета Ангильи с 1967 года. 21 февраля 1969 провозглашён президентом. Главный министр Ангильи в 1976-77 и 1980-84 годах.
  4. Военный, генерал авиации, конституционный президент. Погиб 27 апреля 1969 года в районе Кочабамбы во время крушения вертолёта в возрасте 49 лет. Четырёхлетний срок президентских полномочий истекал 6 августа 1970 года.
  5. Вице-президент с 1966 года, социал-демократ. Сын президента Э.Силеса Салинаса (1926-30), юрист, адвокат. Занял пост президента после гибели Р.Баррьентоса. Смещён во время переворота 26 сентября 1969 года. Выступал против военных режимов, в 1878-83 был председателем Межамериканской комиссии по правам человека. Кандидат на президентских выборах 1980 года. Скончался в 2005 году в Ла0Пасе в возрасте 80 лет.
  6. Военный, генерал, главнокомандующий вооружёнными силами. Организатор переворота 26 сентября. Был временным президентом Боливии в 1966 году.
  7. Военный, маршал. 31 августа 1969 года было объявлено, что президент не может исполнять свои обязанности из-за перенесённого инсульта и власть перешла к военной хунте трёх родов войск. При этом только 14 октября был издан Конституционный акт № 16, объявлявший пост президента вакантным. Скончался 17 декабря 1969 года в Рио-де-Жанейро в возрасте 70 лет. Пятилетний срок президентских полномочий истекал 15 марта 1972 года.
  8. Командующий 3-й армией в Порту-Алегри, армейский генерал. Назначен военными на пятилетний срок, до 15 марта 1974 года. Сын итальянских эмигрантов Медичи, окончил военный колледж в Порту-Алегри и военное училище в Реаленгу (Рио-де-Жанейро). Поддержал революцию 1930 года. В 1964 году командовал Военной академией в Агульяс Неграс (Рио-де-Жанейро), поддержал свержение гражданского президента Ж.Гуларта. В 1966-1968 годах военный атташе в США.
  9. После отставки остался епископом Фраскати, с 1972 года также епископ Остии. Скончался в 1973 году в Ватикане в возрасте 90 лет.
  10. Председатель Конгрегации по делам духовенства, кардинал. Бывший епископ Лиона.
  11. Представитель партии Демократическое действие. Истёк пятилетний срок президентских полномочий. Скончался в 1972 году в Нью-Йорке в возрасте 67 лет от последствий инсульта.
  12. Лидер и основатель Социально-христианской партии КОПЕЙ. Избран на выборах 1 декабря 1968 года, победив кандидата от Демократического действия Гонсало Барриоса. Окончил Центральный университет Венесуэлы, профессор социологии. Участвовал в сопротивлении диктатуре генерала Э. Лопеса Контрераса, с 1941 года депутат парламента, участник разработки Конституции 1947 года. Арестовывался при военных правительствах 1948-58 годов. Был кандидатом в президенты на выборах 1947, 1959 и 1963 годов.
  13. 24 августа 1969 года тяжело заболел, 28 августа произошло ухудшение сердечной деятельности. Скончался утром 2 сентября 1969 года в президентском бункере в Ханое в возрасте 79 лет. Хотя врачи военного госпиталя № 108 констатировали смерть в 09:47 2 сентября, официально было объявлено, что он умер 3 сентября. 29 ноября 1969 года, вопреки завещанию, было принято решение похоронить Хо Ши Мина в мавзолее на площади Бадинь, который был открыт 29 августа 1975 года.
  14. Первый секретарь ЦК ПТВ с 10 сентября 1960 года. Из дворянской семьи, с 1928 года в революционной деятельности, неоднократно отбывал тюремное заключение. С 1939 года член Постоянного комитета ЦК Коммунистической партии Индокитая. После Августовской революции 1945 года был направлен в Южный Вьетнам. С 1951 года член Политбюро, секретарь ЦК ПТВ. После смерти Хо Ши Мина стал единственным лидером партии.
  15. Вице-президент с 1960 года. Из крестьян, в 1906-09 учился в Дальневосточном институте промышленности в Сайгоне, работал на заводе. В Первую мировую войну служил на французском флоте, в 1919 году участвовал в восстании на крейсере «Вальдек-Руссо» в Чёрном море. После демобилизации работал в Париже на заводах «Рено». В 1927 году, после возвращения на родину, примкнул к революционному движению. В 1930 году вступил в Коммунистическую партию Индокитая. В том же году приговорён к 20 годам каторги за участие в политическом убийстве. Освобождён в период Августовской революции 1945 года, был одним из руководителей сопротивления на юге страны. С 1947 года член ЦК КПВ, с 1955 года Председатель Президиума ЦК Отечественного фронта. В 1955-1960 годах Председатель Постоянного комитета Национального собрания ДРВ.
  16. Назначен вице-президентом. В 1975 году стал президентом страны.
  17. Военный, генерал, заместитель премьер-министра. Командовал 21-й дивизией, 3-м корпусом, был начальником Объединённого генерального штаба. Участник переворотов 1963 и 1964 годов, после очередного из них был выслан на дипломатическую работу. Был послом в США, в Южной Корее, на Тайване. В 1968-1969 годах министр внутренних дел. Премьер-министр в 1964-1965 годах.
  18. Сформировано Конгрессом народных представителей Южного Вьетнама.
  19. Официально. Фактически большую часть времени находилось за пределами Южного Вьетнама, именовало себя «правительством в изгнании».
  20. Председатель Президиума Национального фронта освобождения Южного Вьетнама с 1964 года. Юрист, адвокат, получил образование во Франции. За революционную деятельность на юге страны подвергался тюремному заключению. С 1962 года председатель ЦК НФОЮВ.
  21. Заместитель председателя и генеральный секретарь НФОЮВ с 1960 года. Архитектор, участник Августовской революции 1945 года, в 1959 году направлен в Южный Вьетнам.
  22. Погиб в автомобильной катастрофе во время визита в Лондон.
  23. Военный, генерал-лейтенант, председатель Национального совета освобождения. Подал в отставку после того, как был уличён во взяточничестве. Уволен из армии, жил как частное лицо. Скончался в 1992 году в возрасте 77 лет.
  24. Военный, бригадный генерал, член НСО, комиссар финансов с 1967 года. Принял власть после отставки Д.Анкры. Провёл всеобщие выборы и передал власть гражданскому правительству. С 1 сентября 1969 года Председатель Президентской комиссии Ганы. Служил в британской армии, командовал стрелковой ротой в Конго, пехотным батальоном в Гане, затем на штабной работе. Один из организаторов переворота 1966 года.
  25. Пост учреждён. Получил образование в Великобритании, педагог, профессор социологии. С 1951 года член Законодательного совета колонии. В 1957 году основал Объединённую партию, ставшую в оппозицию президенту Кваме Нкруме. В 1959 году был дисквалифицирован как депутат и эмигрировал, преподавал в университетах Европы. После свержения Нкрумы в 1966 году вернулся в Гану, занимал посты в системе Национального совета освобождения, был председателем Политического комитета НСО. В мае 1969 года основал Партию прогресса, которая победила на выборах 29 августа 1969 года.
  26. Свергнут начальником штаба армии Морисом Куандете 10 декабря 1969 года. Во время переворота ранен, помещён под домашний арест, через несколько дней освобождён. После переворота 1972 года жил в эмиграции, участвовал в попытке переворота 1977 года. В 1990 году вернулся в страну, вошёл в состав Консультативного совета.
  27. Начальник штаба армии, подполковник. Совершил переворот после того, как президент Зинсу принял решение о его смещении и сокращении армии. Не был поддержан частью командования и уступил власть, войдя в состав Директории. В дальнейшем был заместителем секретаря по национальной обороне. Скончался в 2003 году в возрасте 70 лет.
  28. Военный, полковник. Назначен в результате компромисса между группировками в вооружённых силах. Служил в дагомейской армии, в 1966 году был заместителем председателя Комитета национальной реконструкции. Директор по военным вопросам при правительстве Э.Зинсу. Во время переворота 10 декабря был помещён под домашний арест.
  29. Скоропостижно скончался от инфаркта 26 февраля 1969 года в Иерусалиме в возрасте 73 лет .
  30. Заместитель премьер-министра, министр абсорбции. Военный, генерал-майор, с 1936 года служил в Армии обороны Израиля, командовал Южным фронтом в конце Арабо-израильской войны 1948 года. Депутат Кнессета с 1955 года, в 1961-68 министр труда. Исполнял обязанности премьер-министра. Был министром иностранных дел в 1974-77 годах. Скончался в 1980 году в Гиносаре возрасте 69 лет.
  31. Генеральный секретарь правящей партии МАПАЙ. Родилась в Киеве, в 1906 году эмигрировала в США, в 1921 году переехала в Палестину. Один из лидеров сионистского движения. В 1948-49 годах посол Израиля в СССР, с 1949 года министр труда, депутат Кнессета. В 1958-1966 году министр иностранных дел. Ушла в отставку по состоянию здоровья, но затем вернулась в политику чтобы поддержать Леви Эшколя.
  32. Скоропостижно скончался 3 мая 1969 года в Дели в возрасте 72 лет.
  33. Вице-президент с 1967 года. 11 июля руководство Индийского национального конгресса решило, что президентом должен стать Беспартийный Нилам Санджива Редди, однако Индира Ганди настаивала на кандидатуре Гири. 20 июля тот ушёл в отставку в связи с выдвижением своей кандидатуры и 16 августа был избран президентом, победив председателя Палаты депутатов Нилама Санджива Редди.
  34. Председатель Верховного суда с 1968 года, исполняющий обязанности президента. Получил образование в Индии и Великобритании, адвокат, экономист. С 1971 года главный судья штата Химачал-Прадеш, вице-президент Индии в 1977-82 годах Скончался в 1992 году в Бомбее в возрасте 86 лет.
  35. Юрист, получил образование в Индии и Дублинском университете. Работал в Высшем суде Мадраса, но в 1922 году возглавил Всеиндийскую федерацию железнодорожных рабочих. С 1926 года Президент Всеиндийского конгресса профсоюзов, с 1935 года депутат Законодательного собрания Индии. С 1937 года занимал министерские пост в ряде штатов . После получения независимости в 1947 году был послом на Цейлоне, в 1952-54 годах министр труда Индии, затем губернатор ряда штатов.
  36. Минситр иностранных дел с 1968 года. Поэт, автор гимна страны. С 1942 года на дипломатической службе, был представителем в ООН, послом в США, Великобритании, Египте, Ливане. В 1970 году вновь возглавил правительство.
  37. 25 января подавил попытку переворота.
  38. Исполнял обязанности премьер-министра.
  39. Посол в США. Юрист, возглавлял правительство в 1967 году. В 1970 году вновь возглавил правительство.
  40. Инженер по образованию, сформировал правительство умеренного толка, предназначенное решать проблемы экономического возрождения.
  41. 19 июня 1969 года снял с поста министра внутренних дел Мухаммеда Хейтама, но это решение было опротестовано Генеральным руководством Национального фронта. Подал в отставку, после чего власть перешла к левому крылу Национального фронта. Арестован, затем переведён под домашний арест. Освобождён, жил как частное лицо в Адене. Скончался в 1981 году в возрасте 61 года.
  42. Член Генерального руководства Национального фронта. Из крестьян, получил образование в Алене, преподавал в школе. С 1963 года участвовал в вооружённой борьбе за освобождение Юга Йемена, один из организаторов захвата района кратер в Адене 20 июня 1967 года.
  43. Пост учреждён. Один из руководителей вооружённой борьбы за освобождение Юга Йемена. Зять Президента Кахтана аш-Шааби. Окончил институт Айн-Шамс в Каире, бакалавр экономики, работал в министерстве торговли Адена, затем перешёл на нелегальное положение. После получения страной независимости был министром торговли, затем министром иностранных дел. Смещён решением Генерального руководства НФ, помещён под домашний арест, затем отправлен в тюрьму. Расстрелян 2 апреля 1970 года в Адене в возрасте ок. 35 лет.
  44. Министр внутренних дел с 1967 года, член генерального руководства Национального фронта. Из крестьян, получил образование в Адене, преподавал в школе. С 1963 года член Народного фронта освобождения Юга Йемена, руководитель партизанской войны в районе Дейтана.
  45. С 1960 года церемониальные функции монарха исполняла вдовствующая королева Коссамак Неареарит.
  46. Подал в отставку 31 июля. После переворота 1970 года возглавил Королевское правительство национального единства Камбоджи в изгнании.
  47. Военный, генерал. Премьер-министр в 1966-67 годах.
  48. Военный, генерал. Передал власть председателю Национального совета революции М.Нгуаби. В дальнейшем был послом в Бельгии, Египте, директором Национального банка развития Конго. Скончался в 1999 году во Франции в возрасте 60 лет.
  49. Военный, майор. Председатель Национального совета революции. Был главой государства в сентябре 1968 года. С 31 декабря 1969 года Председатель ЦК Конголезской партии труда.
  50. Пост упразднён 31 декабря 1968 года (до 1973 года).
  51. В 1974 году отказался от формирования очередного правительства. Скончался в 1986 году в Бейруте в возрасте 86 лет от последствий болезни Альцгеймера.
  52. Премьер-министр в 1955-56, 1958-60, 1961-64 и 1966-68 годах.
  53. В июне 1969 года выехал на лечение в Грецию, затем в Анталью (Турция), оставив править страной наследного принца Хасана Реду. Свергнут группой офицеров, не признал своего отстранения и выехал назад в Грецию. Жил в эмиграции. Осенью 1971 года заочно приговорён к смертной казни. Скончался в 1983 году в Каире в возрасте 92 лет .
  54. Военный, капитан инженерных войск, лидер подпольной организации Свободные офицеры юнионисты-социалисты . Окончил военный колледж в Бенгази, служил в ливийской армии, стажировался в Великобритании. В 1964 году основал и возглавил СОЮС. Руководил переворотом 1 сентября, однако в целях конспирации в первые дни главой Совета революционного командования назывался полковник Саад эд-Дин Абу Швейриб. 8 сентября было объявлено о том, что Каддафи назначен главнокомандующим, возглавил СРК и произведён в полковники.
  55. Смещён в ходе переворота 1 сентября 1969 года. Скончался в 1986 году в Ливии в возрасте около 62 лет.
  56. Доктор права, экономист учился в университетах Сирии и США. С 1966 года работал в Ливии как специалист нефтяной отрасли. Подвергался тюремному заключению за причастность к забастовке нефтяников .
  57. Фактически 17 мая 1969 года, после межобщинных столкновений, власть в стране перешла к Национальному оперативному совету во главе с заместителем премьер-министра Абдул Разаком.
  58. Военный, полковник. Назначен главой государства и правительства. Сохранил пост председателя Военного комитета национального освобождения.
  59. Пост упразднён. Военный, капитан, 1-й заместитель Председателя ВКНО. Назначен министром внутренней обороны и безопасности, но вскоре снят с поста. Весной 1971 года выведен из состава ВКНО, арестован и приговорён к пожизненным каторжным работам. Погиб в 1973 году на каторге в Тауденни в возрасте 40 лет.
  60. Скончался в 1992 году в Рабате в возрасте 68 лет.
  61. Министр иностранных дел с марта 1967 года. Врач, получил образование во Франции. В 1957-58 годах постоянный представитель при ООН, затем работал в аппарате МИД и министерстве здравоохранения, с 1961 года посол в Иордании затем в США.
  62. В 1972 году арестован из-за конфликта с королём, провёл в тюрьме 5 лет. В 1979 году вновь возглавил правительство.
  63. Заместитель премьер-министра. Окончил университет в Индии, преподавал в колледжах Катманду. Был депутатом Консультативной ассамблеи (1958), с 1962 депутат Национального панчаята. С 1962года занимал министерские посты, в том числе пост министра иностранных дел.
  64. Военный, фельдмаршал. В условиях политического кризиса 17 февраля отменил чрезвычайное положение, начал диалог с оппозицией, а 21 февраля объявил о своём отказа баллотироваться на очередной срок. 13 марта заявил о возврате к парламентской системе, но утром 25 марта армия взяла под контроль крупные города, а вечером Айюб Хан выступил по радио с заявлением об отставке. Было объявлено, что ему предоставлен трёхмесячный отпуск. Пятилетний срок президентских полномочий завершался в 1970 году. Скончался в 1974 году в Исламабаде возрасте 66 лет.
  65. Военный, полный генерал, главнокомандующий армией с 1966 года. Окончил Пенджабский университет и Военную академию в Дехрадуне. В период Второй мировой служил в британских войсках в Северной Африке и Италии. В 1947 году подполковник пакистанской армии. С 1951 года командир бригады, с 1957 начальник Генерального штаба армии, генерал-майор. Исполнял обязанности президента с 25 марта, ввёл военное положение и отменил Конституцию 1962 года. С 31 марта президент и Главный военный администратор Пакистана.
  66. Военный, бригадный генерал. Пришёл к власти в результате вооружённого конфликта между группировками в Национальной гвардии. Окончил военное училище в Сальвадоре. С 1952 года младший лейтенант Национальной гвардии Панамы, с 1955 года командир подразделения Национальной гвардии международного аэропорта Токумен. В 1959 году был ранен во время подавления вооружённого студенческого выступления. С 1960 года командующий 2-й военной зоной, с 1963 году командующий 5-й военной зоной, затем исполнительный секретарь Национальной гвардии. Один из руководителей переворота 1968 года. С декабря 1968 главнокомандующий Национальной гвардией, полковник. С 11 марта 1969 единственный генерал в панамских вооружённых силах. Смещён с поста 14 декабря во время поездки в Мексику, но был поддержан командующими округами и захватил власть.
  67. Военный, полковник. Смещён с поста после попытки отправить в изгнание генерала О.Торрихоса. 15 декабря Торрихос прилетел из Сальвадора в г.Давид и 16 декабря войска военного округа под командованием майора Мануэля Антонио Норьеги начали марш на столицу. Вечером того же дня они без сопротивления установили контроль над городом. Скончался в 1979 году в возрасте 59 лет.
  68. Гражданское лицо, генеральный директор управления социального страхования с 1968 года. Сын греческих эмигрантов. Архитектор, бизнесмен, окончил американских колледж в Зоне канала, Техасский технологический институт. Сопровождал О.Торрихоса во время его поездки в Мексику.
  69. Истёк второй четырёхлетний срок президентства. Представитель Демократической партии. После отставки уехал на своё ранчо в Техасе, писал мемуары. В 1970и 1972 годах перенёс тяжёлые приступы стенокардии. Скончался в 1973 году в Стоунвелле (Техас) в возрасте 64 лет.
  70. Представитель Республиканской партии. Избран на президентских выборах 5 ноября 1968 года, победив вице-президента демократа Хьюберта Хамфри и независимого кандидата губернатора Алабамы Джорджа Уоллеса. Юрист, в период Второй мировой войны служил в ВМС США. В 1947 году избран в Конгресс от штата Калифорния, с 1951 года сенатор от штата Калифорния. В 1953-1961 годах вице-президент США. Баллотировался на пост президента в 1960 году, проиграл Д.Кеннеди и вернулся к адвокатской практике.
  71. Застрелен днём 15 октября охранником в г.Лас-Анод, во время поездки на север страны (в возрасте 50 лет). Ночью после его похорон 20 октября в стране произошёл военный переворот.
  72. Председатель Национального собрания с 1965 года, исполняющий обязанности президента. Бизнесмен, один из активистов Лиги молодых сомалийцев. С 1956 года депутат Законодательного, затем Национального собрания, был министром юстиции. В ходе переворота арестован, но вскоре освобождён. Был вне политики, вёл фермерское хозяйство. Скончался в 2012 году в Найроби (Кения) в возрасте около 100 лет.
  73. Военный, генерал-майор, командующий национальной армией с 1965 года. Возглавил Верховный революционный совет. В 1952 году окончил офицерское училище во Флоренции (Италия), служил в полиции, затем в армии Сомали. В 1960-1965 начальник Генерального штаба.
  74. После убийства А.Шермарка в ступил в борьбу за власть, выдвинув на пост президента кандидатуру М.Богора. В ходе переворота арестован, пост премьер-министра упразднён. Освобождён, после чего арестовывался ещё два раза, в 1976-78 был послом в Индии. После распада Сомали был президентом Республики Сомалиленд (1993-2002).
  75. Отстранён от власти в ходе переворота, арестован. Скончался 29 августа 1969 года в Хартуме в возрасте 68 лет.
  76. Военный, полковник. В 1952 год окончил Военный колледж в Хартуме, стажировался в ФРГ и в 1966году в Командном колледже в Форт-Ливенуорт (Канзас, США). Магистр военных наук. Служил в столичном гарнизоне, участвовал в военных операциях на юге Судана. В 1960-64 годах создал подпольную офицерскую организацию «Свободные офицеры». Ночью на 25 мая 1969 году воспользовавшись проведением весенних учений, совершил переворот. Произведён в бригадные генералы, также назначен главнокомандующими министром обороны.
  77. Смещён в ходе переворота, арестован, скончался в 1976 году.
  78. Председатель Верховного суда с 1964 года. Юрист, преподаватель Хартумского университета, в 1954-57 годах председатель Палаты депутатов, затем член Верховного суда. После передачи поста премьер-министра Дж.Нимейри стал заместителем председателя Революционного совета, министром иностранных дел и министром юстиции. В 1971-72 годах был 1-м вице-президентом страны, затем эмигрировал в Египет.
  79. Пост восстановлен. Участник освободительного движения, в 1951-1955 годах был его представителем в США. С 1957 года глава администрации президента. Министр обороны в 1957-1966 и 1968 годах .
  80. Христианский демократ. В конце 1968 года заявил о своей досрочной отставке в связи с состоянием здоровья и критикой за нацистское прошлое. Ушёл из политики. Скончался в 1972 году в Бонне в возрасте 77 лет от рака желудка.
  81. Социал-демократ, министр юстиции с 1966 года. Избран бундестагом на выборах 5 марта 1969 года победив в 3-м туре министра обороны христианского демократа Герхарда Шрёдера. Юрист, политолог, адвокат, член антифашистской Исповедующей церкви (1933-45). Один из основателей Христианско-демократического союза, министр внутренних дел ФРГ в 1949-50 годах. В 1952 году вышел из ХДС и основал Объединённую народную партию. В 1957 году вступил в СДПГ.
  82. Ушёл в отставку после поражения ХДС на парламентских выборах. В 1971 году оставил пост председателя ХДС, в 1980 году сложил полномочия депутата Бундестага. Скончался в 1988 году в Тюбингене в возрасте 83 лет.
  83. Заместитель федерального канцлера, министр иностранных дел (с 1966), председатель Социал-демократической партии (с 1964), победившей на парламентских выборах 28 сентября 1969 года. С 1929 года участвовал в молодёжном социалистическом движении, с 1933 года в эмиграции в Швеции и Норвегии, занимался журналистикой. С 1949 года депутат Бундестага. В 1957-66 годах правящий бургомистр Западного Берлина.
  84. Подал в отставку ночью на 28 апреля 1969 года после поражения правительства на референдуме по административно-территориальной реформе. Семилетний срок президентских полномочий истекал 8 января 1973 года. Отошёл от политики. Скончался в ноябре 1970 года в своём имении Коломбе-ле-дез-Эглиз в возрасте 79 лет от инфаркта.
  85. Председатель Сената с 1968 года, временно исполняющий обязанности президента. Юрист, с 1946 года сенатор. В 1974 году вновь исполнял обязанности президента Франции.
  86. Премьер-министр в 1962-1968 годах. 29 апреля выдвинул свою кандидатуру. В первом туре президентских выборов 1 июня вышел во второй тур вместе с Аленом Поэром, победив Жака Дюкло, Гастона Деффера, Мишеля Рокара, Луи Декателя и Алена Кривина. Избран 15 июня 1969 года, победив Алена Поэра. Срок полномочий – 7 лет, до 20 июня 1976 года.
  87. Ушёл в отставку 20 июня 1969 года после вступления Ж.Помпиду на пост президента. Занял пост генерального инспектора финансов, в 1973 году депутатом, в 1986 году сенатором. Скончался в 1999 году в Париже в возрасте 92 лет.
  88. Председатель Национального собрания с 1958 года. Назначен новым президентом Ж.Помпиду. Юрист, участник Сопротивления, голлист, бригадный генерал. Депутат с 1944 года, с 1954 года занимал министерские посты, был министром национальной обороны (1958).
  89. Снят с поста решением апрельского Пленума ЦК КПЧ, отправлен послом в Турцию. В июле 1970 года снят с поста, выведен из Федерального собрания и исключён из партии. Работал в Братиславе в управлении лесничествами в 1981 году отправлен на пенсию. После отстранения коммунистов от власти был в декабре 1989 года избран председателем Федерального собрания, в 1990 году основал Социал-демократическую партию Словакии. Летом 1992 года сложил полномочия председателя Федерального собрания. 1 сентября того же года попал в автомобильную аварию и скончался 7 ноября 1992 года в Праге в возрасте 70 лет.
  90. Первый секретарь ЦК Коммунистической партии Словакии с августа 1968 года. Юрист, член КПЧ с 1933 года, заместитель председателя Словацкой народной рады в период Словацкого национального восстания 1944 года. С 1946 года глава правительства Словакии. В мае 1950 год снят с поста, в феврале 1951 года арестован, в апреле 1954 года приговорён к пожизненному заключению по обвинению в государственной измене, саботаже и шпионаже. Амнистирован в 1960 году, в 1963 году полностью реабилитирован. Весной 1968 года назначен заместителем Председателя Совета министров ЧССР.
  91. Ушёл в отставку с постов председателя партии и премьер-министра, передав пост своему протеже Улофу Пальме. В 1972-1982 годах опубликовал 6 томов мемуаров. Скончался 21 июня 1985 года в Худдинге под Стокгольмом в возрасте 84 лет. Похоронен 1 июля 1985 года.
  92. Министр просвещения и культуры с 1967 года. Избран съездом СДРПШ 4 октября 1969 года новым председателем партии. Из аристократической семьи, юрист, экономист. В 1949 году вступил в Социал-демократическую рабочую партию , в 1953 году стал секретарём премьер-министра Эрландера. С 1958 года был депутатом риксдага, с 1963 занимал министерские посты.
  93. В 1970 году стал председателем Совета Союза профсоюзов Югославии, в 1983 году возглавил Президиум Югославии.
  94. Словенец, юрист, один из руководителей антифашистской партизанской борьбы. В 1947-1951 заместитель министра внутренних дел, Член Исполкома ЦК СКЮ.

Источники

  1. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Australia.html Australia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTaFUIf Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  2. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Austria.html Austria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTaqvzY Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  3. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Albania.htm Albania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTbnKK2 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  4. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Algeria.html Algeria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGcccU0 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  5. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Anguilla.htm Anguilla] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012.
  6. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Andorra.html Andorra] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTdCpkR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  7. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Argentina.html Argentina] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTeTFmQ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  8. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Afghanistan.htm Afghanistan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTf73aI Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  9. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bahrain.html Bahrain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTgZ3Rc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  10. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Belgium.html Belgium] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tThLQvG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  11. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cote_dIvorie.html Côte d'Ivoire] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGfwlkG Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  12. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nigeria.htm Nigeria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLdrway Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  13. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Myanmar.htm Myanmar (Burma)] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTi5dzO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  14. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bulgaria.html Bulgaria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTizbmo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  15. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bolivia.html Bolivia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTjgY3z Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  16. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Botswana.html Botswana] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGgR1YV Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  17. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Brazil.html Brazil] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTknjbJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  18. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Burundi.html Burundi] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGgynVE Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  19. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Bhutan.html Bhutan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTlqznW Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  20. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Vatican.html Vatican] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTmOhpp Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  21. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_Kingdom.html United Kingdom] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTmrhuT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  22. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Hungary.htm Hungary] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTncRTd Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  23. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Venezuela.html Venezuela] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tToPbZP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  24. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Burkina_Faso.html Burkina Faso] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGhkz18 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  25. 1 2 3 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Vietnam.html Vietnam] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTp7b6W Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  26. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Gabon.html Gabon] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGiS8Z8 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  27. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Haiti.htm Haiti] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTqS3lP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  28. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Guyana.htm Guyana] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PMkiiHr Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  29. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Gambia.html The Gambia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGixltq Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  30. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ghana.html Ghana] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTrNX9r Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  31. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Guatemala.htm Guatemala] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYSursJ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  32. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Guinea.html Guinea] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYTnUjc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  33. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Germany.html Germany] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYUUH81 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  34. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Honduras.htm Honduras] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYVXUJS Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  35. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Greece.html Greece] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYW9QZH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  36. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Benin.html Benin] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGfBDDp Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  37. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Denmark.html Denmark] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYXR2RD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  38. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Dominican_Republic.html Dominican Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYXu1TO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  39. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Egypt.html Egypt] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tYYSvs1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  40. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Zambia.html Zambia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGq0wQ8 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  41. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Israel.htm Israel] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYZ8YVj Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  42. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/India.htm India] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYZhVll Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  43. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Indonesia.htm Indonesia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYbEgS8 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  44. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Jordan.htm Jordan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYbru8E Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  45. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iraq.htm Iraq] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tTdl0O5 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  46. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iran.htm Iran] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYcO4E0 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  47. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ireland.htm Ireland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYdO0FG Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  48. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Iceland.htm Iceland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYdxLgR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  49. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Spain.html Spain] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYeVSQL Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  50. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Italy.htm Italy] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYfYGH1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  51. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Yemen.html Yemen] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGGKEMX Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  52. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cambodia.html Cambodia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYg9tvY Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  53. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cameroon.html Cameroon] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGrWZgq Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  54. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Canada.html Canada] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYh0iTH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  55. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Kenya.htm Kenya] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGsKeCE Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  56. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cyprus.html Cyprus] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGJGnC6 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  57. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/China.html China] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYhhT3x Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  58. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Colombia.html Colombia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYifY9f Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  59. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Congo-Brazzaville.html Congo] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLVPiDj Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  60. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Congo-Kinshasa.html Zair] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGpEHWC Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  61. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Korea_North.htm North Korea] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYjdttm Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  62. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Korea_South.htm#South South Korea] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYkANFB Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  63. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Costa_Rica.html Costa Rica] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYkn7nA Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  64. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Cuba.html Cuba] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYleCym Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  65. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Kuwait.htm Kuwait] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PGMUvNN Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  66. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Laos.htm Laos] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYmC351 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  67. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Lesotho.htm Lesotho] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLVxq01 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  68. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liberia.htm Liberia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYmzTIR Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  69. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Lebanon.htm Lebanon] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYnVHYx Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  70. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Libya.htm Libya] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYo6izn Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  71. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Liechtenstein.htm Liechtenstein] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYoyzEl Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  72. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Luxembourg.htm Luxembourg] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYpYexD Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  73. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mauritius.htm Mauritius] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLYHXGH Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  74. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mauritania.htm Mauritania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLZIFNT Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  75. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Madagascar.htm Madagascar] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLZmgsR Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  76. 1 2 Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Malawi.htm Malawi] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLaL65U Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  77. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Malaysia.htm Malaysia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYq4fi2 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  78. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mali.htm Mali] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLavK7k Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  79. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Morocco.htm Morocco] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYqdt4v Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  80. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mexico.htm Mexico] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYrFhuH Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  81. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Monaco.htm Monaco] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYs7euV Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  82. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mongolia.html Mongolia] (англ.)(недоступная ссылка — история). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012.
  83. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nauru.html Nauru] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PFxmt3t Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  84. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nepal.html Nepal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYsk951 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  85. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Niger.htm Niger] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLdMA8z Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  86. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Netherlands.htm The Netherlands] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYtWeMP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  87. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Nicaragua.htm Nicaragua] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYuFUPz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  88. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/New_Zealand.htm New Zealand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYuz6of Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  89. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Norway.htm Norway] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYvaQBi Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  90. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Oman.html Oman] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYw9gQT Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  91. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Pakistan.htm Pakistan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYwnZQn Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  92. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Panama.htm Panama] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYxNxrm Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  93. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Paraguay.html Paraguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYyJMZq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  94. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Peru.htm Peru] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tYz8AKa Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  95. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Poland.htm Poland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ0Juzv Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  96. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Portugal.htm Portugal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ1VNii Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  97. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Zimbabwe.html Zimbabwe] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PRSk0ee Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  98. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Rwanda.htm Rwanda] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLecYcL Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  99. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Romania.htm Romania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ2Bqsb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  100. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/El_Salvador.html El Salvador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ37KhX Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  101. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Samoa.html Samoa] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PFx0OYs Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  102. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/San_Marino.html San Marino] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ3ovMq Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  103. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Saudi_Arabia.htm Saudi Arabia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ4MxQZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  104. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Swaziland.html Swaziland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLft7EA Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  105. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Senegal.html Senegal] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLh4OW9 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  106. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Singapore.html Singapore] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PGVZRiH Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  107. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Syria.html Syria] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 9 апреля 2012. [www.webcitation.org/67tZ5O3iw Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  108. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Russia.htm USSR] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ67oRz Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  109. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/United_States.html United States of America] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ7DcyP Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  110. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Somalia.html Somalia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLhroze Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  111. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sudan.html Sudan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ84i9z Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  112. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sierra_Leone.html Sierra Leone] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLjcce2 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  113. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Thailand.html Thailand] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ8each Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  114. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Tanzania.html Tanzania] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLkC6OM Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  115. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Togo.html Togo] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLlWivu Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  116. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Tonga.html Tonga] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ9GEWZ Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  117. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Trinidad.html Trinidad and Tobago] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PMfOGjJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  118. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Tunisia.html Tunisia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZ9nDqi Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  119. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Turkey.html Turkey] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZAKqQj Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  120. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Uganda.html Uganda] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLnqjQw Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  121. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Uruguay.html Uruguay] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZB4GMs Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  122. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Philippines.htm The Philippines] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZBzpjU Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  123. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Finland.html Finland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZCjd7G Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  124. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/France.html France] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZDV1Bc Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  125. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sri_Lanka.html Sri Lanka] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZEJcSC Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  126. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Central_African_Republic.html Central African Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLpGc0B Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  127. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Chad.html Chad] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/65PLqarf6 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  128. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Czech_Republic.html Czechoslovakia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZF6rEO Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  129. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Chile.html Chile] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZFiKU1 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  130. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Switzerland.html Switzerland] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZGRDf4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  131. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Sweden.html Sweden] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZGzNVo Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  132. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ecuador.html Ecuador] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZHXvID Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  133. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Equatorial_Guinea.html Equatorial Guinea] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PLr6qKP Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  134. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Ethiopia.html Ethiopia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZIASqA Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  135. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Yugoslavia.html Yugoslavia] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZIoeZ4 Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  136. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/South_Africa.html#South-Africa South African Republic] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZJbYHb Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  137. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Jamaica.htm Jamaica] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 28 августа 2012. [www.webcitation.org/65PMgDXb0 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  138. Ben Cahoon. [www.worldstatesmen.org/Japan.htm Japan] (англ.). World Statesmen.org. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/67tZKe0Ys Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Список глав государств в 1969 году

Но потом, увидав отца и особенно маленького Коко, она ослабевала в своем намерении, потихоньку плакала и чувствовала, что она грешница: любила отца и племянника больше, чем Бога.



Библейское предание говорит, что отсутствие труда – праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие всё тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства. И таким состоянием обязательной и безупречной праздности пользуется целое сословие – сословие военное. В этой то обязательной и безупречной праздности состояла и будет состоять главная привлекательность военной службы.
Николай Ростов испытывал вполне это блаженство, после 1807 года продолжая служить в Павлоградском полку, в котором он уже командовал эскадроном, принятым от Денисова.
Ростов сделался загрубелым, добрым малым, которого московские знакомые нашли бы несколько mauvais genre [дурного тона], но который был любим и уважаем товарищами, подчиненными и начальством и который был доволен своей жизнью. В последнее время, в 1809 году, он чаще в письмах из дому находил сетования матери на то, что дела расстраиваются хуже и хуже, и что пора бы ему приехать домой, обрадовать и успокоить стариков родителей.
Читая эти письма, Николай испытывал страх, что хотят вывести его из той среды, в которой он, оградив себя от всей житейской путаницы, жил так тихо и спокойно. Он чувствовал, что рано или поздно придется опять вступить в тот омут жизни с расстройствами и поправлениями дел, с учетами управляющих, ссорами, интригами, с связями, с обществом, с любовью Сони и обещанием ей. Всё это было страшно трудно, запутано, и он отвечал на письма матери, холодными классическими письмами, начинавшимися: Ma chere maman [Моя милая матушка] и кончавшимися: votre obeissant fils, [Ваш послушный сын,] умалчивая о том, когда он намерен приехать. В 1810 году он получил письма родных, в которых извещали его о помолвке Наташи с Болконским и о том, что свадьба будет через год, потому что старый князь не согласен. Это письмо огорчило, оскорбило Николая. Во первых, ему жалко было потерять из дома Наташу, которую он любил больше всех из семьи; во вторых, он с своей гусарской точки зрения жалел о том, что его не было при этом, потому что он бы показал этому Болконскому, что совсем не такая большая честь родство с ним и что, ежели он любит Наташу, то может обойтись и без разрешения сумасбродного отца. Минуту он колебался не попроситься ли в отпуск, чтоб увидать Наташу невестой, но тут подошли маневры, пришли соображения о Соне, о путанице, и Николай опять отложил. Но весной того же года он получил письмо матери, писавшей тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. Она писала, что ежели Николай не приедет и не возьмется за дела, то всё именье пойдет с молотка и все пойдут по миру. Граф так слаб, так вверился Митеньке, и так добр, и так все его обманывают, что всё идет хуже и хуже. «Ради Бога, умоляю тебя, приезжай сейчас же, ежели ты не хочешь сделать меня и всё твое семейство несчастными», писала графиня.
Письмо это подействовало на Николая. У него был тот здравый смысл посредственности, который показывал ему, что было должно.
Теперь должно было ехать, если не в отставку, то в отпуск. Почему надо было ехать, он не знал; но выспавшись после обеда, он велел оседлать серого Марса, давно не езженного и страшно злого жеребца, и вернувшись на взмыленном жеребце домой, объявил Лаврушке (лакей Денисова остался у Ростова) и пришедшим вечером товарищам, что подает в отпуск и едет домой. Как ни трудно и странно было ему думать, что он уедет и не узнает из штаба (что ему особенно интересно было), произведен ли он будет в ротмистры, или получит Анну за последние маневры; как ни странно было думать, что он так и уедет, не продав графу Голуховскому тройку саврасых, которых польский граф торговал у него, и которых Ростов на пари бил, что продаст за 2 тысячи, как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, – он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда то туда, где всё было вздор и путаница.
Через неделю вышел отпуск. Гусары товарищи не только по полку, но и по бригаде, дали обед Ростову, стоивший с головы по 15 руб. подписки, – играли две музыки, пели два хора песенников; Ростов плясал трепака с майором Басовым; пьяные офицеры качали, обнимали и уронили Ростова; солдаты третьего эскадрона еще раз качали его, и кричали ура! Потом Ростова положили в сани и проводили до первой станции.
До половины дороги, как это всегда бывает, от Кременчуга до Киева, все мысли Ростова были еще назади – в эскадроне; но перевалившись за половину, он уже начал забывать тройку саврасых, своего вахмистра Дожойвейку, и беспокойно начал спрашивать себя о том, что и как он найдет в Отрадном. Чем ближе он подъезжал, тем сильнее, гораздо сильнее (как будто нравственное чувство было подчинено тому же закону скорости падения тел в квадратах расстояний), он думал о своем доме; на последней перед Отрадным станции, дал ямщику три рубля на водку, и как мальчик задыхаясь вбежал на крыльцо дома.
После восторгов встречи, и после того странного чувства неудовлетворения в сравнении с тем, чего ожидаешь – всё то же, к чему же я так торопился! – Николай стал вживаться в свой старый мир дома. Отец и мать были те же, они только немного постарели. Новое в них било какое то беспокойство и иногда несогласие, которого не бывало прежде и которое, как скоро узнал Николай, происходило от дурного положения дел. Соне был уже двадцатый год. Она уже остановилась хорошеть, ничего не обещала больше того, что в ней было; но и этого было достаточно. Она вся дышала счастьем и любовью с тех пор как приехал Николай, и верная, непоколебимая любовь этой девушки радостно действовала на него. Петя и Наташа больше всех удивили Николая. Петя был уже большой, тринадцатилетний, красивый, весело и умно шаловливый мальчик, у которого уже ломался голос. На Наташу Николай долго удивлялся, и смеялся, глядя на нее.
– Совсем не та, – говорил он.
– Что ж, подурнела?
– Напротив, но важность какая то. Княгиня! – сказал он ей шопотом.
– Да, да, да, – радостно говорила Наташа.
Наташа рассказала ему свой роман с князем Андреем, его приезд в Отрадное и показала его последнее письмо.
– Что ж ты рад? – спрашивала Наташа. – Я так теперь спокойна, счастлива.
– Очень рад, – отвечал Николай. – Он отличный человек. Что ж ты очень влюблена?
– Как тебе сказать, – отвечала Наташа, – я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей, и мне так спокойно, хорошо теперь. Совсем не так, как прежде…
Николай выразил Наташе свое неудовольствие о том, что свадьба была отложена на год; но Наташа с ожесточением напустилась на брата, доказывая ему, что это не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью против воли отца, что она сама этого хотела.
– Ты совсем, совсем не понимаешь, – говорила она. Николай замолчал и согласился с нею.
Брат часто удивлялся глядя на нее. Совсем не было похоже, чтобы она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более, что он не видал с нею князя Андрея. Ему всё казалось, что что нибудь не то, в этом предполагаемом браке.
«Зачем отсрочка? Зачем не обручились?» думал он. Разговорившись раз с матерью о сестре, он, к удивлению своему и отчасти к удовольствию, нашел, что мать точно так же в глубине души иногда недоверчиво смотрела на этот брак.
– Вот пишет, – говорила она, показывая сыну письмо князя Андрея с тем затаенным чувством недоброжелательства, которое всегда есть у матери против будущего супружеского счастия дочери, – пишет, что не приедет раньше декабря. Какое же это дело может задержать его? Верно болезнь! Здоровье слабое очень. Ты не говори Наташе. Ты не смотри, что она весела: это уж последнее девичье время доживает, а я знаю, что с ней делается всякий раз, как письма его получаем. А впрочем Бог даст, всё и хорошо будет, – заключала она всякий раз: – он отличный человек.


Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито, не отвечая на вопрос, куда он идет, пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего. Что такое были эти счеты всего, Николай знал еще менее, чем пришедший в страх и недоумение Митенька. Разговор и учет Митеньки продолжался недолго. Староста, выборный и земский, дожидавшиеся в передней флигеля, со страхом и удовольствием слышали сначала, как загудел и затрещал как будто всё возвышавшийся голос молодого графа, слышали ругательные и страшные слова, сыпавшиеся одно за другим.
– Разбойник! Неблагодарная тварь!… изрублю собаку… не с папенькой… обворовал… – и т. д.
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»
Митенька стремглав слетел с шести ступеней и убежал в клумбу. (Клумба эта была известная местность спасения преступников в Отрадном. Сам Митенька, приезжая пьяный из города, прятался в эту клумбу, и многие жители Отрадного, прятавшиеся от Митеньки, знали спасительную силу этой клумбы.)
Жена Митеньки и свояченицы с испуганными лицами высунулись в сени из дверей комнаты, где кипел чистый самовар и возвышалась приказчицкая высокая постель под стеганным одеялом, сшитым из коротких кусочков.
Молодой граф, задыхаясь, не обращая на них внимания, решительными шагами прошел мимо них и пошел в дом.
Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.


Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.
Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте из тумана показалось еще пять всадников с собаками. Впереди ехал свежий, красивый старик с большими седыми усами.
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.
– Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить…
Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его.
Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты.
– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.
– Ну, Настасья Ивановна, – подмигивая ему, шопотом сказал граф, – ты только оттопай зверя, тебе Данило задаст.
– Я сам… с усам, – сказал Настасья Ивановна.
– Шшшш! – зашикал граф и обратился к Семену.
– Наталью Ильиничну видел? – спросил он у Семена. – Где она?
– Они с Петром Ильичем от Жаровых бурьяно встали, – отвечал Семен улыбаясь. – Тоже дамы, а охоту большую имеют.
– А ты удивляешься, Семен, как она ездит… а? – сказал граф, хоть бы мужчине в пору!
– Как не дивиться? Смело, ловко.
– А Николаша где? Над Лядовским верхом что ль? – всё шопотом спрашивал граф.
– Так точно с. Уж они знают, где стать. Так тонко езду знают, что мы с Данилой другой раз диву даемся, – говорил Семен, зная, чем угодить барину.
– Хорошо ездит, а? А на коне то каков, а?
– Картину писать! Как намеднись из Заварзинских бурьянов помкнули лису. Они перескакивать стали, от уймища, страсть – лошадь тысяча рублей, а седоку цены нет. Да уж такого молодца поискать!
– Поискать… – повторил граф, видимо сожалея, что кончилась так скоро речь Семена. – Поискать? – сказал он, отворачивая полы шубки и доставая табакерку.
– Намедни как от обедни во всей регалии вышли, так Михаил то Сидорыч… – Семен не договорил, услыхав ясно раздававшийся в тихом воздухе гон с подвыванием не более двух или трех гончих. Он, наклонив голову, прислушался и молча погрозился барину. – На выводок натекли… – прошептал он, прямо на Лядовской повели.
Граф, забыв стереть улыбку с лица, смотрел перед собой вдаль по перемычке и, не нюхая, держал в руке табакерку. Вслед за лаем собак послышался голос по волку, поданный в басистый рог Данилы; стая присоединилась к первым трем собакам и слышно было, как заревели с заливом голоса гончих, с тем особенным подвыванием, которое служило признаком гона по волку. Доезжачие уже не порскали, а улюлюкали, и из за всех голосов выступал голос Данилы, то басистый, то пронзительно тонкий. Голос Данилы, казалось, наполнял весь лес, выходил из за леса и звучал далеко в поле.
Прислушавшись несколько секунд молча, граф и его стремянной убедились, что гончие разбились на две стаи: одна большая, ревевшая особенно горячо, стала удаляться, другая часть стаи понеслась вдоль по лесу мимо графа, и при этой стае было слышно улюлюканье Данилы. Оба эти гона сливались, переливались, но оба удалялись. Семен вздохнул и нагнулся, чтоб оправить сворку, в которой запутался молодой кобель; граф тоже вздохнул и, заметив в своей руке табакерку, открыл ее и достал щепоть. «Назад!» крикнул Семен на кобеля, который выступил за опушку. Граф вздрогнул и уронил табакерку. Настасья Ивановна слез и стал поднимать ее.
Граф и Семен смотрели на него. Вдруг, как это часто бывает, звук гона мгновенно приблизился, как будто вот, вот перед ними самими были лающие рты собак и улюлюканье Данилы.
Граф оглянулся и направо увидал Митьку, который выкатывавшимися глазами смотрел на графа и, подняв шапку, указывал ему вперед, на другую сторону.
– Береги! – закричал он таким голосом, что видно было, что это слово давно уже мучительно просилось у него наружу. И поскакал, выпустив собак, по направлению к графу.
Граф и Семен выскакали из опушки и налево от себя увидали волка, который, мягко переваливаясь, тихим скоком подскакивал левее их к той самой опушке, у которой они стояли. Злобные собаки визгнули и, сорвавшись со свор, понеслись к волку мимо ног лошадей.
Волк приостановил бег, неловко, как больной жабой, повернул свою лобастую голову к собакам, и также мягко переваливаясь прыгнул раз, другой и, мотнув поленом (хвостом), скрылся в опушку. В ту же минуту из противоположной опушки с ревом, похожим на плач, растерянно выскочила одна, другая, третья гончая, и вся стая понеслась по полю, по тому самому месту, где пролез (пробежал) волк. Вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, почерневшая от поту лошадь Данилы. На длинной спине ее комочком, валясь вперед, сидел Данила без шапки с седыми, встрепанными волосами над красным, потным лицом.
– Улюлюлю, улюлю!… – кричал он. Когда он увидал графа, в глазах его сверкнула молния.
– Ж… – крикнул он, грозясь поднятым арапником на графа.
– Про…ли волка то!… охотники! – И как бы не удостоивая сконфуженного, испуганного графа дальнейшим разговором, он со всей злобой, приготовленной на графа, ударил по ввалившимся мокрым бокам бурого мерина и понесся за гончими. Граф, как наказанный, стоял оглядываясь и стараясь улыбкой вызвать в Семене сожаление к своему положению. Но Семена уже не было: он, в объезд по кустам, заскакивал волка от засеки. С двух сторон также перескакивали зверя борзятники. Но волк пошел кустами и ни один охотник не перехватил его.


Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.
«Нет, не будет этого счастья, думал Ростов, а что бы стоило! Не будет! Мне всегда, и в картах, и на войне, во всем несчастье». Аустерлиц и Долохов ярко, но быстро сменяясь, мелькали в его воображении. «Только один раз бы в жизни затравить матерого волка, больше я не желаю!» думал он, напрягая слух и зрение, оглядываясь налево и опять направо и прислушиваясь к малейшим оттенкам звуков гона. Он взглянул опять направо и увидал, что по пустынному полю навстречу к нему бежало что то. «Нет, это не может быть!» подумал Ростов, тяжело вздыхая, как вздыхает человек при совершении того, что было долго ожидаемо им. Совершилось величайшее счастье – и так просто, без шума, без блеска, без ознаменования. Ростов не верил своим глазам и сомнение это продолжалось более секунды. Волк бежал вперед и перепрыгнул тяжело рытвину, которая была на его дороге. Это был старый зверь, с седою спиной и с наеденным красноватым брюхом. Он бежал не торопливо, очевидно убежденный, что никто не видит его. Ростов не дыша оглянулся на собак. Они лежали, стояли, не видя волка и ничего не понимая. Старый Карай, завернув голову и оскалив желтые зубы, сердито отыскивая блоху, щелкал ими на задних ляжках.
– Улюлюлю! – шопотом, оттопыривая губы, проговорил Ростов. Собаки, дрогнув железками, вскочили, насторожив уши. Карай почесал свою ляжку и встал, насторожив уши и слегка мотнул хвостом, на котором висели войлоки шерсти.
– Пускать – не пускать? – говорил сам себе Николай в то время как волк подвигался к нему, отделяясь от леса. Вдруг вся физиономия волка изменилась; он вздрогнул, увидав еще вероятно никогда не виданные им человеческие глаза, устремленные на него, и слегка поворотив к охотнику голову, остановился – назад или вперед? Э! всё равно, вперед!… видно, – как будто сказал он сам себе, и пустился вперед, уже не оглядываясь, мягким, редким, вольным, но решительным скоком.
– Улюлю!… – не своим голосом закричал Николай, и сама собою стремглав понеслась его добрая лошадь под гору, перескакивая через водомоины в поперечь волку; и еще быстрее, обогнав ее, понеслись собаки. Николай не слыхал своего крика, не чувствовал того, что он скачет, не видал ни собак, ни места, по которому он скачет; он видел только волка, который, усилив свой бег, скакал, не переменяя направления, по лощине. Первая показалась вблизи зверя чернопегая, широкозадая Милка и стала приближаться к зверю. Ближе, ближе… вот она приспела к нему. Но волк чуть покосился на нее, и вместо того, чтобы наддать, как она это всегда делала, Милка вдруг, подняв хвост, стала упираться на передние ноги.
– Улюлюлюлю! – кричал Николай.
Красный Любим выскочил из за Милки, стремительно бросился на волка и схватил его за гачи (ляжки задних ног), но в ту ж секунду испуганно перескочил на другую сторону. Волк присел, щелкнул зубами и опять поднялся и поскакал вперед, провожаемый на аршин расстояния всеми собаками, не приближавшимися к нему.
– Уйдет! Нет, это невозможно! – думал Николай, продолжая кричать охрипнувшим голосом.
– Карай! Улюлю!… – кричал он, отыскивая глазами старого кобеля, единственную свою надежду. Карай из всех своих старых сил, вытянувшись сколько мог, глядя на волка, тяжело скакал в сторону от зверя, наперерез ему. Но по быстроте скока волка и медленности скока собаки было видно, что расчет Карая был ошибочен. Николай уже не далеко впереди себя видел тот лес, до которого добежав, волк уйдет наверное. Впереди показались собаки и охотник, скакавший почти на встречу. Еще была надежда. Незнакомый Николаю, муругий молодой, длинный кобель чужой своры стремительно подлетел спереди к волку и почти опрокинул его. Волк быстро, как нельзя было ожидать от него, приподнялся и бросился к муругому кобелю, щелкнул зубами – и окровавленный, с распоротым боком кобель, пронзительно завизжав, ткнулся головой в землю.
– Караюшка! Отец!.. – плакал Николай…
Старый кобель, с своими мотавшимися на ляжках клоками, благодаря происшедшей остановке, перерезывая дорогу волку, был уже в пяти шагах от него. Как будто почувствовав опасность, волк покосился на Карая, еще дальше спрятав полено (хвост) между ног и наддал скоку. Но тут – Николай видел только, что что то сделалось с Караем – он мгновенно очутился на волке и с ним вместе повалился кубарем в водомоину, которая была перед ними.
Та минута, когда Николай увидал в водомоине копошащихся с волком собак, из под которых виднелась седая шерсть волка, его вытянувшаяся задняя нога, и с прижатыми ушами испуганная и задыхающаяся голова (Карай держал его за горло), минута, когда увидал это Николай, была счастливейшею минутою его жизни. Он взялся уже за луку седла, чтобы слезть и колоть волка, как вдруг из этой массы собак высунулась вверх голова зверя, потом передние ноги стали на край водомоины. Волк ляскнул зубами (Карай уже не держал его за горло), выпрыгнул задними ногами из водомоины и, поджав хвост, опять отделившись от собак, двинулся вперед. Карай с ощетинившейся шерстью, вероятно ушибленный или раненый, с трудом вылезал из водомоины.
– Боже мой! За что?… – с отчаянием закричал Николай.
Охотник дядюшки с другой стороны скакал на перерез волку, и собаки его опять остановили зверя. Опять его окружили.
Николай, его стремянной, дядюшка и его охотник вертелись над зверем, улюлюкая, крича, всякую минуту собираясь слезть, когда волк садился на зад и всякий раз пускаясь вперед, когда волк встряхивался и подвигался к засеке, которая должна была спасти его. Еще в начале этой травли, Данила, услыхав улюлюканье, выскочил на опушку леса. Он видел, как Карай взял волка и остановил лошадь, полагая, что дело было кончено. Но когда охотники не слезли, волк встряхнулся и опять пошел на утек. Данила выпустил своего бурого не к волку, а прямой линией к засеке так же, как Карай, – на перерез зверю. Благодаря этому направлению, он подскакивал к волку в то время, как во второй раз его остановили дядюшкины собаки.
Данила скакал молча, держа вынутый кинжал в левой руке и как цепом молоча своим арапником по подтянутым бокам бурого.
Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.


Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.


Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.
– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.


Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.