Список дам Большого креста ордена Почётного легиона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Большой крест, высшая степень учреждённого в 1802 году Наполеоном I ордена Почётного легиона, в течение почти двух веков был недоступен для французских женщин. В этот период Большой крест Почётного легиона если вручался женщинам, то только иностранкам высокого ранга в качестве знака дипломатического этикета. Первое награждение за собственные заслуги гражданки Франции произошло только в 1997 году[1].

С этого времени 17 французских женщин было удостоено высшей степени отличия Французской Республики. Отдельным списком представлены женщины из других государств, пожалованные Большим крестом ордена Почётного легиона.





Франция

Портрет Имя Титул / звание / должность на момент пожалования ордена Дата пожалования Сн.
1 Женевьева Антонуа[fr]
фр. Geneviève de Gaulle-Anthonioz
президент ассоциации «ATD Quart Monde», ветеран движения Сопротивления 11 июля 1997 г. [2]
2 Жермена Тильон[fr]
фр. Germaine Tillion
антрополог, ветеран движения Сопротивления 13 июля 1999 г. [3]
3 Валери Сантини
фр. Valérie Santini
генерал медицинской службы, генерал-инспектор медицинской службы Армии, ветеран движения Сопротивления 16 декабря 1999 г. [4]
4 Симона Розес[fr]
фр. Simone Rozès
почётный первый президент Кассационного суда 14 апреля 2006 г. [5]
5 Жаклин де Ромийи
фр. Jacqueline de Romilly
член Французской академии и Академии надписей и изящной словесности 31 декабря 2006 г. [6]
6 Кристина Дерош-Ноблькур
фр. Christiane Desroches Noblecourt
египтолог, бывший генеральный инспектор и почëтный главный хранитель музеев Франции, ветеран движения Сопротивления 30 января 2008 г. [7]
7 Жильбер Луиза Шампьон[fr]
фр. Gilberte Louise Champion
ветеран движения Сопротивления 11 июля 2008 г. [8]
8 Иветт Фарну
фр. Yvette Farnoux
президент ассоциации «Mémoire des Déportés et des Résistants d’Europe», ветеран движения Сопротивления 31 декабря 2008 г. [9]
9 Николь ле Дуарен
фр. Nicole Le Douarin
почётный постоянный секретарь Французской академии наук, почётный профессор Коллеж де Франс 31 декабря 2010 г. [i 1]
10 Элен Каррер д’Анкосс
фр. Hélène Carrère d’Encausse
историк, постоянный секретарь Французской академии 30 декабря 2011 г. [i 2]
11 Мари-Жозе Шомбар де Лов[fr]
фр. Marie-José Chombart de Lauwe
коллегиальный президент Национальной федерации депортированных и интернированных участников Сопротивления и патриотов, президент Фонда памяти депортированных, ветеран движения Сопротивления 6 апреля 2012 г. [i 3]
12 Симона Вейль
фр. Simone Veil
политик, член Французской академии 13 июля 2013 г. [i 4]
13
Женевьева Ас
фр. Geneviève Asse
художник-гравёр, ветеран боевых действий 31 декабря 2013 г. [i 5]
14 Симона Рене Руссель
(Мишель Морган)

фр. Simone Renée Roussel
актриса театра и кино 31 декабря 2013 г. [i 6]
15 Марианна Бастид-Брюгьер[fr]
фр. Marianne Bastid-Bruguière
учёный-синолог, преподаватель, член Академии моральных и политических наук 18 апреля 2014 г. [i 7]
16 Женевьева де Галар[fr]
фр. Geneviève de Galard
медицинская сестра, ветеран боевых действий в Индокитае 11 июля 2014 г. [i 8]
17
Ивонна Шоке-Брюа[fr]
фр. Yvonne Choquet-Bruhat
учёный-физик, математик, член Французской академии наук 13 июля 2015 г. [i 9]

Другие страны

Портрет Имя Титул / должность на момент пожалования ордена Дата пожалования Сн.
1 Виктория королева Великобритании и Ирландии 5 сентября 1843 г. [10]
2 Ранавалуна III королева Имерины (Мадагаскара) 17 сентября 1888 г. [11]
3 Эмма королева Нидерландов, регент Королевства Нидерланды, вдова короля Вильгельма III 24 декабря 1896 г. [12]
4 Вильгельмина королева Нидерландов 21 апреля 1898 г. [13]
5 Мария Кристина королева Испании, регент Королевства Испания, вдова короля Альфонса XII 17 ноября 1898 г. [14]
6 Елизавета королева Бельгии, супруга короля Альберта I 14 ноября 1918 г. [15]
7 Мария королева Румынии, супруга короля Фердинанда I 10 марта 1919 г. [16]
8 Заудиту императрица Эфиопии 28 декабря 1920 г. [17]
9 Шарлотта великая герцогиня Люксембургская 22 июня 1923 г. [18]
10 Виктория королева Испании, супруга короля Альфонса XIII 12 июня 1926 г. [19]
11 Мария королева Великобритании, супруга короля Георга V 6 мая 1927 г. [20]
12 Юлиана принцесса Нидерландская 15 апреля 1933 г. [21]
13 Мария королева Югославии, супруга короля Александра I 9 октября 1934 г. [22]
14 Елизавета королева Великобритании, супруга короля Георга VI 16 июля 1938 г. [23]
15 Алиса принцесса Великобританская, графиня Атлонская 2 мая 1945 г. [24]
16 Елизавета принцесса Великобританская, герцогиня Эдинбургская 14 марта 1948 г. [25]
17 Ингрид королева Дании, супруга короля Фредерика IX 20 декабря 1950 г. [26]
18
Сисоват Косамак королева Камбоджи, супруга короля Нородома Сурамарита 21 февраля 1956 г. [27]
19
Фредерика королева Греции, супруга короля Павла I 5 июня 1956 г. [28]
20
Тэнанье Уорк принцесса Эфиопская, дочь императора Хайле Селассие I 18 июня 1973 г. [29]
21 Фарах Пехлеви шахбану Ирана, супруга шаха Мохаммеда Реза Пехлеви 10 июля 1974 г. [30]
22 Маргрете II королева Дании 6 ноября 1978 г. [31]
23 Беатрикс королева Нидерландов 21 ноября 1984 г. [32]
24 Нур аль-Хусейн королева Иордании, супруга короля Хусейна 21 ноября 1984 г. [33]
25 Сильвия королева Швеции, супруга короля Карла XVI Густава 21 ноября 1984 г. [34]
26 София королева Испании, супруга короля Хуана-Карлоса I 2 июля 1986 г. [35]
27 Корасон Акино президент Республики Филиппины 2 октября 1989 г. [36]
28 Беназир Бхутто премьер-министр Исламской Республики Пакистан 5 апреля 1990 г. [37]
29 Эрна Хенникот-Шёпгес президент Палаты депутатов Люксембурга 29 мая 1992 г. [38]
30 Вайра Вике-Фрейберга президент Латвийской Республики 22 октября 2001 г. [39]
31 Тарья Халонен президент Финляндской Республики 30 июня 2005 г. [40]
32 Мишель Бачелет президент Республики Чили 2 октября 2006 г. [41]
33 Элен Джонсон-Серлиф президент Республики Либерия 7 ноября 2012 г. [i 10]
34 Микаэль Жан канадский политик, генеральный секретарь Международной организации «Франкофония» март 2014 г. [i 11]

Источники

Литературные источники
  1. M. et B. Wattel, 2009, pp. 20—22.
  2. M. et B. Wattel, 2009, pp. 20, 38—39, 668.
  3. M. et B. Wattel, 2009, pp. 20, 382, 669.
  4. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 37, 669.
  5. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 359, 673.
  6. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 352, 673.
  7. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 146, 674.
  8. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 111, 674.
  9. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 167, 674.
  10. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 460, 564.
  11. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 491, 592.
  12. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 500, 597.
  13. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 500, 598.
  14. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 450, 598.
  15. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 424, 611.
  16. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 512, 612.
  17. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 458, 613.
  18. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 489, 615.
  19. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 453, 617.
  20. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 463, 618.
  21. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 501, 623.
  22. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 624.
  23. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 463, 628.
  24. M. et B. Wattel, 2009, pp. 21, 464, 633.
  25. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 465, 636.
  26. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 441, 637.
  27. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 433, 642.
  28. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 467, 642.
  29. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 459, 655.
  30. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 473, 656.
  31. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 441, 658.
  32. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 501, 662.
  33. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 486, 662.
  34. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 527, 662.
  35. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 454, 663.
  36. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 502, 664.
  37. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 499, 665.
  38. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 490, 666.
  39. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 487, 671.
  40. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 459, 673.
  41. M. et B. Wattel, 2009, pp. 22, 435, 673.
Сетевые источники
  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000023336510&fastPos=1&fastReqId=480781142 Décret du 31 décembre 2010 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (1 janvier 2011). Проверено 20 октября 2015.
  2. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000025062263&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id Décret du 30 décembre 2011 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (1 janvier 2012). Проверено 20 октября 2015.
  3. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000025641736 Décret du 6 avril 2012 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (8 avril 2012). Проверено 20 октября 2015.
  4. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000026178729 Décret du 13 juillet 2012 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (14 juillet 2012). Проверено 20 октября 2015.
  5. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028416186&dateTexte=&categorieLien=id Décret du 31 décembre 2013 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (1 janvier 2014). Проверено 20 октября 2015.
  6. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028416186&dateTexte=&categorieLien=id Décret du 31 décembre 2013 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (1 janvier 2014). Проверено 20 октября 2015.
  7. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000028861171 Décret du 18 avril 2014 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (20 avril 2014). Проверено 20 октября 2015.
  8. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000029225117&dateTexte=&oldAction=dernierJO&categorieLien=id Décret du 11 juillet 2014 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (13 juillet 2014). Проверено 20 октября 2015.
  9. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000030885449&categorieLien=id Décret du 13 juillet 2015 portant élévation aux dignités de grand’croix et de grand officier] (фр.). Légifrance (14 juillet 2015). Проверено 20 октября 2015.
  10. Elise Colette. [www.jeuneafrique.com/173540/politique/ellen-johnson-sirleaf-re-ue-paris-avec-tous-les-honneurs/ Ellen Johnson-Sirleaf reçue à Paris avec tous les honneurs] (фр.). JeuneAfrique.com (7 novembre 2012). Проверено 20 октября 2015.
  11. Michel Dolbec. [www.lapresse.ca/actualites/national/201403/13/01-4747502-lex-gouverneure-generale-michaelle-jean-recoit-la-legion-dhonneur.php L’ex-gouverneure générale Michaëlle Jean reçoit la Légion d’honneur] (фр.). La Presse Canadienne (14 mars 2014). Проверено 20 октября 2015.

Напишите отзыв о статье "Список дам Большого креста ордена Почётного легиона"

Литература

  • M. Wattel, B. Wattel. Les Grand’Croix de la Légion d’honneur de 1805 à nos jours. Titulaires français et étrangers. — Paris: Archives & Culture, 2009. — 704 p. — ISBN 978-2-35077-135-9.

Отрывок, характеризующий Список дам Большого креста ордена Почётного легиона

– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».