Список депутатов Верховного Совета СССР 5-го созыва
Поделись знанием:
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.
В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.
В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
(перенаправлено с «Список депутатов Верховного Совета СССР 5 созыва»)
Верховный Совет СССР 5 созыва — избран 16 марта 1958, заседал с 1958 по 1962; Состав: 1378 депутатов — 738 в Совете Союза и 640 в Совете Национальностей.
А
- Абасов, Курбан Абас Кули оглы
- Абашидзе Ираклий Виссарионович
- Абашидзе, Мамия Хасанович
- Абдуллаев, Абдулла Махмуд оглы
- Абдуллаев, Ильяс Керим оглы
- Абдуллаев, Наджмидин Пашаевич
- Абдуллаев, Фейзулла Аман оглы
- Абдуллаев, Хабиб Мухамедович
- Абдуразаков Малик Абдуразакович
- Абдыкулов, Медербек
- Абеуова, Кантай
- Аблазова, Ольга Всеволодовна
- Абрамишвили, Шакро Иванович
- Абрамов, Егор Алексеевич
- Абрамова, Анна Фёдоровна
- Аброскин, Павел Иванович
- Абубакаров, Абу Абубакарович
- Аверина, Валентина Сергеевна
- Аветисян, Вазген Тигранович
- Авсиевич, Екатерина Николаевна
- Авхимович Николай Ефремович
- Ага, Дадаш Кербалай оглы
- Агкацев, Владимир Михайлович
- Адамович, Мария Зеноновна
- Адамян, Сурен Арутюнович
- Аджиева, Хабибат Аубекировна
- Акопян, Герсик Мушеговна
- Алагова, Тамара Хаджумаровна
- Алдабергенов, Нурмолда
- Александров, Николай Михайлович
- Алексеев, Филипп Андреевич
- Алексеева, Анна Антоновна
- Алиев, Александр Джамилович
- Алиев, Кара Эсенович
- Алиева, Рахманиса Мамед кызы
- Али-Заде, Махмуд Джабар оглы
- Алимов Ариф Алимович
- Аллахвердиев, Тофик Али-Гейдар оглы
- Алтмышбаев, Асылбек
- Амбарцумян Виктор Амазаспович
- Амирова, Мухтарам
- Амирханов, Хабибулла Ибрагимович
- Амосова, Нина Дмитриевна
- Ананьева, Любовь Ивановна
- Анаров, Алла
- Ангелина Прасковья Никитична
- Андреев Андрей Андреевич
- Андреев, Андрей Матвеевич
- Андреев, Гавриил Александрович
- Андреев, Прокопий Николаевич
- Андреева, Евгения Ивановна
- Андросов, Василий Алимпьевич
- Аниканова, Ксения Кондратьевна
- Анкваб, Анна Шугуговна
- Антонов, Алексей Иннокентьевич
- Антонов, Олег Константинович
- Антосяк, Георгий Фёдорович
- Антропов Пётр Яковлевич
- Анфокова, Пака Аслан-Гериевна
- Анхимов, Николай Михайлович
- Апакаев, Михаил Апакаевич
- Аперян, Варсеник Соломоновна
- Апостолюк, Мария Васильевна
- Аракелян, Астхик Саркисовна
- Арбузов, Александр Ерминингельдович
- Аргунов, Абубекир Дадимович
- Арипов, Абдувахоб
- Аристов Аверкий Борисович
- Артемьева, Мария Васильевна
- Арушанян, Шмавон Минасович
- Арыстанбеков, Хайдар Арыстанбекович
- Асильбекова Толыш
- Асланов, Агаяр Хубяр оглы
- Асоцкий, Павел Николаевич
- Астайкин, Иван Павлович
- Атабекова, Ольмасхан
- Атаджанов, Джумадурды
- Атаев, Какабай
- Атамурадов, Курбандурды
- Атаскевич, Анастасия Моисеевна
- Афанасенко, Евгений Иванович
- Афанасьев, Павел Яковлевич
- Афтенюк, Герман Трофимович
- Ахадова, Саида Акрамовна
- Ахмадуллина, Рукия Адбрахмановна
- Ахметов, Муссаби Хапитович
- Ахметшина, Шагида Шаяхметовна
- Ахохов Асланби Нахович
Б
- Бабаев, Сухан
- Бабин, Сергей Иванович
- Бабыкина, Мария Филипповна
- Багдасарян, Оганес Мнацаканович
- Багирова, Зинаида Ивановна
- Баграмян Иван Христофорович
- Бажан Николай Платонович
- Базанова, Найля Уразгуловна
- Баинова, Матрёна Константиновна
- Байбаков Николай Константинович
- Байда, Владимир Антонович
- Байрамов, Абдулла Салим оглы
- Байрамов, Нурберды
- Баканов, Пётр Иванович
- Бакулев Александр Николаевич
- Балабаева Прасковья Даниловна
- Балан, Иван Георгиевич
- Балтагулов, Тюрегельди Балтагулович
- Бандурко, Наталья Михайловна
- Барабашов, Николай Павлович
- Баранаускас, Костас Костович
- Баранник, Антон Иванович
- Баранов Фёдор Алексеевич
- Бардин Иван Павлович
- Баржаксина, Ермек
- Баринов Борис Агафонович
- Басов, Александр Васильевич
- Басов, Михаил Семёнович
- Батов Павел Иванович
- Батухтин, Михаил Владимирович
- Батушкин, Василий Егорович
- Батыев, Салих Гилимханович
- Батяев, Семён Фёдорович
- Бауков, Леонид Иванович
- Бачурин, Павел Григорьевич
- Баширов, Гумер Баширович
- Башлай, Наталия Филипповна
- Бгажба, Михаил Тимурович
- Бебешко, Ольга Семёновна
- Бегма, Василий Андреевич
- Беднягин, Анатолий Иванович
- Беженарь, Анна Ильевна
- Бездомов, Григорий Андреевич
- Бейсебаев, Масымхан
- Белобородов Иван Фёдорович
- Белов Алексей Николаевич
- Белов, Павел Алексеевич
- Белоключевская, Анна Андреевна
- Беляев, Иван Степанович
- Беляев, Николай Ильич
- Бенедиктов Иван Александрович
- Бережной, Михаил Михайлович
- Березников, Борис Михайлович
- Берзиньш, Эрна Яновна
- Берклав, Эдуард Карлович
- Берняков, Василий Сергеевич
- Беспалова, Анисия Фёдоровна
- Бещев Борис Павлович
- Бизунов, Сергей Иванович
- Биндокайте, Аделе Юргевна
- Бирюзов Сергей Семёнович
- Блаева, Фуза Карачаевна
- Блаженов, Виктор Григорьевич
- Бобровников, Николай Иванович
- Богданова, Степанида Анисимовна
- Богданович, Виктор Митрофанович
- Бодамаев, Абдукарим
- Бойцов, Иван Павлович
- Бойчук, Василий Сафронович
- Болотов, Аркадий Данилович
- Болфа, Георгий Трофимович
- Большаков, Алексей Александрович
- Большаков, Владимир Георгиевич
- Бондаренко, Александра Тимофеевна
- Бондарь, Алексей Георгиевич
- Борисов, Иван Тимофеевич
- Борисов Семён Захарович
- Бородин, Илья Фёдорович
- Бородина, Клавдия Сергеевна
- Бородулин, Александр Васильевич
- Ботвинов Александр Игнатович
- Бревин, Александр Михайлович
- Брежнев Леонид Ильич
- Бридько, Иван Иванович
- Бровка, Пётр Устинович
- Бронский, Андрей Николаевич
- Брынцева, Мария Александровна
- Брысов, Пётр Фёдорович
- Буачидзе, София Моисеевна
- Бубновский Никита Дмитриевич
- Будённый Семён Михайлович
- Будков, Георгий Герасимович
- Букатая Надежда Ивановна
- Буланова, Клавдия Ильинична
- Булганин Николай Александрович
- Булискерия, Имена Бадраевна
- Буматов, Турсун
- Буркацкая, Галина Евгеньевна
- Бурцева Елизавета Ивановна
- Бутенко, Григорий Прокофьевич
- Бутузов Сергей Михайлович
- Бучинскас, Петрас Игнович
- Буянов, Иван Андреевич
- Бызов, Алексей Петрович
- Быков, Пётр Ильич
- Быконя, Зинаида Савостьяновна
- Быстрова, Александра Васильевна
В
- Вагабов, Абдул-Вагит Вагабович
- Валдов, Альфред Янович
- Валигура, Иван Трофимович
- Вангели, Елеонора Дмитриевна
- Вануйто, Константин Альевич
- Васёва, Нина Александровна
- Василевская Ванда Львовна
- Васильев, Михаил Саватьевич
- Васильев, Пётр Николаевич
- Васильев, Яков Иванович
- Васильева, Анна Прокопьевна
- Васильева, Любовь Викторовна
- Вахабова, Уктам Каримовна
- Ваш, Иван Михайлович
- Веденяпин, Георгий Александрович
- Везиров, Сулейман Азад оглы
- Веймер, Арнольд Тынувич
- Великанов Иван Семёнович
- Венцлова, Антанас Томасович
- Вердиева, Гилас Шамиль кызы
- Вершинин, Дмитрий Кузьмич
- Вершинин Константин Андреевич
- Веснянко, Иван Кондратьевич
- Винкель, Лейда Освальдовна
- Витязева, Лидия Александровна
- Виштак, Степанида Демидовна
- Власов, Семён Антонович
- Войцеховская, Зинаида Ивановна
- Волков Александр Петрович
- Волков, Иван Алексеевич
- Волков, Филипп Яковлевич
- Волконский, Алексей Викторович
- Воловченко, Иван Платонович
- Вольтман, Карл Яковлевич
- Вольтовский, Борис Иовлевич
- Воробьёв, Георгий Иванович
- Воробьёв, Константин Васильевич
- Воробьёва, Александра Ивановна
- Воронина, Екатерина Ивановна
- Воронов, Геннадий Иванович
- Воронцов, Андрей Митрофанович
- Воропаева, Евдокия Алексеевна
- Воротов, Дмитрий Николаевич
- Ворошилов Климент Ефремович
- Вырдылин, Василий Харлампьевич
- Выставная, Надежда Георгиевна
Г
- Гавриленко, Евгения Викторовна
- Гаврилов, Пётр Михайлович
- Гаврищук, Григорий Васильевич
- Гаджиева, Заргалам Теймур кызы
- Гаевой Антон Иванович
- Газарян, Вазген Рубенович
- Гайрбеков, Муслим Гайрбекович
- Гакуть, Юзефа Францевна
- Галиева, Аглия Муратшиновна
- Галицкий Кузьма Никитович
- Галустян, Манишак Карапетовна
- Гамезардашвили, Гогона Ильинична
- Ганенко, Иван Петрович
- Гарлинская, Анастасия Евтихиевна
- Гасанова, Зумрут Малик кызы
- Гасанова Кызгаит Салман кызы
- Гасанова Шамама Махмудали кызы
- Гафуров Бободжан Гафурович
- Гегешидзе, Георгий Андреевич
- Гедвилас, Мечисловас Александрович
- Гендриксон, Александр Антонович
- Генералов, Фёдор Степанович
- Георгадзе, Михаил Порфирьевич
- Герасименко Андрей Степанович
- Герасимова, Любовь Григорьевна
- Гетман, Андрей Лаврентьевич
- Гимазов, Мугаллим Минязович
- Гимазова, Сарвар Имамутдиновна
- Гиталов Александр Васильевич
- Гладилин, Георгий Макарович
- Гладкий Дмитрий Спиридонович
- Глейзер, Вера Яковлевна
- Гогиева, Эсет Абдулмажитовна
- Гогоберидзе, Бульбули Дурсуновна
- Гоголь, Анна Григорьевна
- Годяев, Анатолий Михайлович
- Голиков, Филипп Иванович
- Головин, Евгений Петрович
- Головченко Василий Иванович
- Гончарова, Евдокия Павловна
- Горбатов Александр Васильевич
- Горбунов, Тимофей Сазонович
- Гордеев, Николай Павлович
- Горев, Александр Михайлович
- Горкин Александр Фёдорович
- Горовецкий, Иван Феофанович
- Горшков Сергей Георгиевич
- Горюнова, Клавдия Семёновна
- Горячев, Фёдор Степанович
- Гострый, Александр Васильевич
- Грачёв, Василий Васильевич
- Гребенник, Кузьма Евдокимович
- Грехов, Василий Афанасьевич
- Гречко Андрей Антонович
- Гречуха Михаил Сергеевич
- Грибков, Михаил Петрович
- Григорьев, Григорий Савельевич
- Григорьев, Иван Александрович
- Гринчак, Евстахий Михайлович
- Гришаенков, Фёдор Архипович
- Гришин Виктор Васильевич
- Гришин, Константин Николаевич
- Громыко, Андрей Андреевич
- Гросул, Яким Сергеевич
- Грушецкий, Иван Самойлович
- Грыу, Иван Васильевич
- Губаз, Алексей Камугович
- Губин, Константин Александрович
- Гулиа, Дмитрий Иосифович
- Гуменюк, Мария Степановна
- Гунаев, Зияуди Ахмадович
- Гургенидзе, Мариам Хусейновна
- Гуреев, Николай Михайлович
- Гусев, Иван Георгиевич
- Гусева, Надежда Васильевна
- Гусейнов, Иман Гюлали оглы
- Гутей, Мария Степановна
- Гучинский, Иван Васильевич
- Гущин, Владимир Сидорович
Д
- Давид, Ирма Августовна
- Давтян, Гагик Степанович
- Давтян, Маргарита Хачатуровна
- Давудова, Зулхижат Давудовна
- Данилова, Ольга Даниловна
- Даниялов, Абдурахман Даниялович
- Данченко, Алексей Евгеньевич
- Дауренова, Онласын
- Дашкевич, Григорий Мефодьевич
- Демеев, Жансултан Демеевич
- Дементьев, Пётр Васильевич
- Демиденко Ефросиния Афанасьевна
- Демчишина, Дарья Ивановна
- Денекин, Иван Игнатьевич
- Денисенко, Алексей Иванович
- Денисов, Василий Васильевич
- Денисов Георгий Аполлинарьевич
- Джавахишвили Гиви Дмитриевич
- Джамилов, Хусенбой
- Джандильдин, Нурымбек Джандильдинович
- Джапаров, Овезмамед
- Джатканбаев, Куттыбай
- Джумаева, Огулгельды
- Джуманазаров, Матеке
- Джураева, Кенжагул
- Дзервиге, Милда Кришевна
- Дзимисевичюс, Зигмантас Юозович-Феликсович
- Дзугаев, Дзибута Загкаевич
- Дзугаев, Иван Харитонович
- Диденко, Анна Григорьевна
- Диджулис, Каролис Криступович
- Дикамбаев Казы Дикамбаевич
- Дикань, Василий Павлович
- Диордица Александр Филиппович
- Дмитриева, Татьяна Парфениевна
- Дмитрин, Александр Григорьевич
- Дмитрюк, Кирилл Васильевич
- Довгопол, Виталий Иванович
- Довгяло, Тадеуш Антонович
- Довженко Анна Денисовна
- Додина, Анастасия Павловна
- Додхудоев Назаршо
- Доктугу, Монгуш Допур-оолович
- Долгая, Мария Леонтьевна
- Долидзе, Исидор Самсонович
- Доржиев, Василий Григорьевич
- Доронин, Павел Иванович
- Дорошенко, Пётр Емельянович
- Досжанова Таттикуль
- Досов, Искандар
- Дребит, Софья Андреевна
- Дронов, Григорий Прокофьевич
- Дружинин, Владимир Николаевич
- Дубковецкий, Фёдор Иванович
- Дубровский, Алексей Орестович
- Дудин, Юрий Иванович
- Дуйшеева, Джамила
- Думбадзе, Фатуша Давидовна
- Дундуа, Михаил Самсонович
- Дурдыева, Нурджамал
- Душамбиева, Ширинмо
- Дыгай Николай Александрович
- Дыминский, Иван Иосифович
- Дьякова, Ольга Алексеевна
- Дьяконов, Пётр Александрович
- Дядык, Иван Иванович
- Дякун, Юлия Ильинична
Е
- Евстратов, Дмитрий Павлович
- Евстропов, Владимир Иванович
- Евтеев, Константин Осипович
- Егерман, Ян Яковлевич
- Егиазарян, Мариам Нагапетовна
- Егиазарян, Ноемзар Мануковна
- Егорова, Любовь Прокофьевна
- Егорова, Мария Ивановна
- Езиева, Селима Якубовна
- Елемисов, Бултай
- Елизарова, Прасковья Васильевна
- Елистратов, Пётр Матвеевич
- Емельяненко, Григорий Андреевич
- Емельянов, Иван Абрамович
- Емельянов, Павел Дмитриевич
- Емельянцева, Галина Семёновна
- Енютин, Георгий Васильевич
- Еремеев, Александр Иванович
- Ерёменко, Андрей Иванович
- Ерлаков, Анатолий Сергеевич
- Ермилов, Александр Владимирович
- Ефимов, Павел Иванович
- Ефремов, Леонид Николаевич
- Ефремов, Михаил Тимофеевич
Ж
- Жакупова, Магрипа Бралиловна
- Жамсо Бальжинимаевич
- Жапаков Науруз
- Жарков, Константин Дмитриевич
- Жданов, Леонид Афанасьевич
- Жегалин Иван Кузьмич
- Жезлов, Николай Игнатьевич
- Жёлтов, Алексей Сергеевич
- Жиба, Забет Мустафович
- Жигарев, Павел Фёдорович
- Жуков, Александр Яковлевич
- Жуков, Константин Павлович
- Жуковский, Николай Иванович
- Журавлёв, Алексей Петрович
- Журин, Николай Иванович
З
- Забалуев, Николай Трофимович
- Завьялова, Домна Родионовна
- Загафуранов, Файзрахман Загафуранович
- Загидова, Василя Алы кызы
- Задемидко, Александр Николаевич
- Зайнулабидов, Гитин Абидович
- Зайцев, Василий Васильевич
- Зайцев, Степан Иванович
- Зайцева, Анна Эдуардовна
- Закурдаев, Вячеслав Иванович
- Заманов, Масгут Файзрахманович
- Замура, Иван Лазаревич
- Зангиев, Борис Дмитриевич
- Зарипова, Низорамо
- Заробян, Яков Никитович
- Засядько Александр Фёдорович
- Захаров Матвей Васильевич
- Захарчук, Екатерина Назаровна
- Заяц, Клавдия Антоновна
- Звайгзните, Лина Андреевна
- Зверев Арсений Григорьевич
- Зверев, Сергей Владимирович
- Зекох, Шамсет Махмудовна
- Зепа, Алида Язеповна
- Зимин, Георгий Васильевич
- Зинник Вера Филипповна
- Зиновьева, Зинаида Тихоновна
- Золов, Алексей Ильич
- Золотарёв, Василий Ефимович
- Золотухин, Григорий Сергеевич
- Зорян, Степан Егиаевич
- Зотов Василий Петрович
- Зотова, Матрёна Михайловна
И
- Ибрагимов Мирза Аджар оглы
- Ибрагимов, Халик
- Иванов, Владимир Дмитриевич
- Иванов, Владимир Фролович
- Иванов, Фёдор Анисимович
- Иванова, Агния Фёдоровна
- Иванова, Вера Ивановна
- Иващенко, Ольга Ильинична
- Ивкина, Анна Фёдоровна
- Ивлиев, Иван Дмитриевич
- Игнатов Николай Григорьевич
- Игнатов, Николай Фёдорович
- Игнатова, Нина Алексеевна
- Игнатьев Семён Денисович
- Идиятуллина, Ануза Яруллиновна
- Икомасов, Анатолий Константинович
- Иллиссон, Леонхард-Фридрих Адович
- Ильина, Анна Ивановна
- Ильюшин Сергей Владимирович
- Илялова, Сания Абубакировна
- Инамова, Эргашой
- Инаури Алексей Николаевич
- Инджиев, Лиджи Очирович
- Иоцюс, Владисловас Ионович
- Исаев, Иван Сергеевич
- Исаев, Павел Николаевич
- Исаев, Шапигаджи Абдулаевич
- Исаков, Василий Иванович
- Исаченко, Клавдия Кирилловна
- Искандаров, Джурабек
- Искендеров Мамед Абдул оглы
- Ислюков, Семён Матвеевич
- Исмаилов, Толосун
- Исмаилова, Адолат
К
- Кабанов Иван Григорьевич
- Кабулова, Акжан
- Кадагидзе, Григорий Ильич
- Кадирова, Ханымгыз Магеррамали кызы
- Кадыров, Джурабай
- Казакбаева, Букеш
- Казакбиев, Хожабагавдин Исаевич
- Казаков, Михаил Ильич
- Казанец Иван Павлович
- Казанцев, Михаил Васильевич
- Казнов, Фёдор Васильевич
- Каиров, Иван Андреевич
- Какабадзе, Сергей Васильевич
- Калмыков, Валерий Дмитриевич
- Калнберзин Ян Эдуардович
- Кальченко Никифор Тимофеевич
- Камалов Сабир Камалович
- Камалова, Айым
- Камбаров Турсун Камбарович
- Камзебаев, Есенжол
- Канунников, Михаил Яковлевич
- Капитонов Иван Васильевич
- Капп, Эуген Артурович
- Карабашева, Ойша
- Караев, Джума Дурды
- Караев, Кара Абульфас оглы
- Каракчиев, Афанасий Иванович
- Карасёв, Василий Иванович
- Карасёва, Анна Дмитриевна
- Карачан Ева Романовна
- Карибжанов, Фазыл
- Каримова, Марьям
- Касатонов, Владимир Афанасьевич
- Каскулова, Муслимат Яхияевна
- Касумов, Кафур Абил Касим оглы
- Кахаров, Абдулахад
- Квитко, Ольга Венедиктовна
- Керашева, Зайнаб Ибрагимовна
- Кербис, Эльмар Аугустович
- Керимов, Али Габиб оглы
- Керимова, Бибинязик
- Кидин, Александр Николаевич
- Кинжаев, Ходи Исобаевич
- Кириленко, Андрей Павлович
- Кириллов, Николай Кириллович
- Кириллова, Анастасия Кирилловна
- Кириченко Алексей Илларионович
- Кирхенштейн, Аугуст Мартынович
- Кирьяшкина, Зинаида Ивановна
- Киселёв, Алексей Трофимович
- Киселёв, Иван Яковлевич
- Киселёв, Николай Васильевич
- Киселёв Тихон Яковлевич
- Киселёва, Алевтина Васильевна
- Киселёва, Анна Васильевна
- Китаев, Михаил Илларионович
- Кичикова, Шура Дохоновна
- Киян, Тихон Родионович
- Клаусон Вальтер Иванович
- Клемент, Фёдор Дмитриевич
- Клименко Василий Константинович
- Клименко, Константин Евдокимович
- Климов, Иван Фролович
- Кобелев, Борис Николаевич
- Кобцева, Вера Павловна
- Кованов, Павел Васильевич
- Ковпак Сидор Артемьевич
- Кодица, Иван Сергеевич
- Кожедуб Иван Никитович
- Козланюк, Пётр Степанович
- Козлов, Алексей Иванович
- Козлов, Василий Иванович
- Козлов Фрол Романович
- Козуб, Антонина Митрофановна
- Козырь, Павел Пантелеевич
- Койначёнок, Митрофан Павлович
- Койнеков, Джума
- Койшибеков, Мешитбай
- Кокарев, Александр Акимович
- Колпаков, Влас Иванович
- Колущинский Евгений Петрович
- Коляденков, Михаил Никитович
- Комаров, Владимир Николаевич
- Комаров Павел Тимофеевич
- Комарова Домна Павловна
- Комарова, Татьяна Ивановна
- Комахидзе, Реваз Мурадович
- Комова, Валентина Владимировна
- Комяхов, Василий Григорьевич
- Кондратас, Юозас Норбертович
- Кондратьев, Григорий Иванович
- Кондучалова Кулуйпа
- Конев Иван Степанович
- Кониярв, Антон Александрович
- Кононович, Ипполит Сильвестрович
- Конотоп Василий Иванович
- Копылов, Фёдор Иванович
- Корнейчук Александр Евдокимович
- Корниец Леонид Романович
- Короткая, Валентина Прокофьевна
- Коротков, Сергей Ксенофонтович
- Короткова, Александра Ивановна
- Коротченко Демьян Сергеевич
- Косарёва, Зинаида Дмитриевна
- Косов, Василий Владимирович
- Костенко, Михаил Полиевктович
- Костоусов Анатолий Иванович
- Косыгин Алексей Николаевич
- Кот, Иван Иосифович
- Котов, Василий Тимофеевич
- Котов, Фёдор Прокофьевич
- Котяш, Гавриил Иванович
- Кочинян, Антон Ервандович
- Кочоян, Василий Айкович
- Кошляк, Михаил Иванович
- Кошчанов, Сапар
- Кощеев, Иван Алексеевич
- Красенков, Борис Васильевич
- Краскова, Анисья Васильевна
- Краснобаев, Нил Иванович
- Кратенко, Иван Маркович
- Крахмалёв, Михаил Константинович
- Кривонос, Пётр Фёдорович
- Криворотов, Иван Степанович
- Кризько, Артём Петрович
- Крицын, Александр Ильич
- Кротков, Евгений Сергеевич
- Круминьш, Вилис Карлович
- Крылов Алексей Георгиевич
- Крылов, Николай Иванович
- Крючков, Иван Павлович
- Кувыкин, Степан Иванович
- Кудашкин, Николай Герасимович
- Кудинов, Александр Андреевич
- Кузина, Надежда Ивановна
- Кузнецов Василий Васильевич
- Кузнецова, Василиса Павловна
- Кузьмин, Иосиф Иосифович
- Кузьмина, Нина Васильевна
- Кузьмич, Антон Саввич
- Кулагина, Инна Михайловна
- Кулатов, Турабай
- Кулиев Кайсын Шуваевич
- Куликова, Мария Васильевна
- Кульманов, Кульмжан Умаргалиевич
- Куманёк, Порфирий Фомич
- Кунаев Динмухамед Ахмедович
- Купревич, Василий Феофилович
- Курбанов, Аман
- Курбанов Рахманкул
- Курбанова, Галима Курбановна
- Курдгелашвили, Наскида Ниниевич
- Курмаев, Осман Джамалетдинович
- Курцикидзе, Цаца Николаевна
- Курчатов Игорь Васильевич
- Курченко Василий Ерофеевич
- Куршубадзе, Пикрие Хусейновна
- Куусинен Отто Вильгельмович
- Кучава, Митрофан Ионович
- Кучеренко, Владимир Алексеевич
- Кушнир, Владимир Григорьевич
- Кылымнык, Юрий Трофимович
- Кэбин Иван Густавович
- Кярбер Кристьян Аугустович
Л
- Лавочкин Семён Алексеевич
- Лаврентьев, Михаил Алексеевич
- Лаврентьева, Наталья Ивановна
- Ладейщиков, Сергей Васильевич
- Лазуренко Михаил Константинович
- Лакоя, Владимир Антонович
- Лаос, Юрий Юрьевич
- Лапин, Владимир Христофорович
- Лаптев Николай Васильевич
- Лаптева, Наталия Фёдоровна
- Ларионов Алексей Николаевич
- Латунов Иван Сергеевич
- Латюк, Мария Андреевна
- Лауринайтене, Стасе Прановна
- Лауринайтис, Ионас Ионович
- Лацис Вилис Тенисович
- Лебедев Иван Кононович
- Лебедев, Илья Ильич
- Лебедева, Зинаида Александровна
- Левков, Александр Иванович
- Ледков, Николай Егорович
- Лейво, Александр Васильевич
- Лелашвили, Михаил Михайлович
- Лелюшенко Дмитрий Данилович
- Ленцман, Леонид Николаевич
- Леонов Леонид Максимович
- Леськова, Мария Антоновна
- Леушин, Александр Иванович
- Лешуков, Николай Яковлевич
- Лисняк, Павел Яковлевич
- Литвиненко, Василий Тимофеевич
- Литвиненко, Елена Васильевна
- Литовченко, Григорий Павлович
- Литовченко, Феофания Сергеевна
- Личук, Юстин Тодорович
- Лобанов, Павел Павлович
- Лобанок Владимир Елисеевич
- Логинов Савелий Прохорович
- Ломако Пётр Фадеевич
- Ломтатидзе, Кетевана Виссарионовна
- Лубенников, Леонид Игнатьевич
- Луговой, Александр Михайлович
- Лузгина, Анна Яковлевна
- Лука, Надежда Трифоновна
- Лукс, Вальдемар Кристапович
- Лукьянов, Владимир Николаевич
- Лупан Андрей Павлович
- Луценко, Михаил Николаевич
- Лыгун, Пётр Петрович
- Лысенко Трофим Денисович
- Люскова, Александра Евгеньевна
- Лякина, Александра Никитична
- Ляудис Казимерас Францевич
М
- Магомедов, Магомед Исейханович
- Мажиев, Бальжинима
- Мазаиров, Нозирбой
- Мазур, Матрёна Ивановна
- Мазур, Николай Владимирович
- Мазуров Кирилл Трофимович
- Макаров, Иван Николаевич
- Макаров, Иван Пантелеевич
- Мала, Галина Марковна
- Маленкин, Андрей Сергеевич
- Малин, Владимир Никифорович
- Малинин, Сергей Николаевич
- Малинкин, Алексей Михайлович
- Малиновский Родион Яковлевич
- Мальбахов Тимбора Кубатиевич
- Мальцев, Анатолий Иванович
- Мальцев, Евдоким Егорович
- Мальцев Терентий Семёнович
- Малякин, Иван Игнатьевич
- Мамаиашвили, Николай Петрович
- Мамай, Николай Яковлевич
- Мамакин, Михаил Фёдорович
- Мамбетова, Сона
- Мамедалиев Юсиф Гейдар оглы
- Мамедов, Махмуд Таги оглы
- Мамедов, Хуршуд Байрам Кули оглы
- Мамедова, Фатьма Мустафа кызы
- Мамуладзе, Давид Михайлович
- Маннанов, Назирулла
- Маргарян, Грач Хачатурович
- Маргвелашвили, Александр Несторович
- Марич, Василий Михайлович
- Маркевичюс, Викторас Винцович
- Маркелов, Михаил Николаевич
- Маркина Марфа Петровна
- Марков, Василий Сергеевич
- Маркович, Ульяна Даниловна
- Марранди, Хейно Рейнович
- Мартынов, Фёдор Игнатьевич
- Марченко, Елена Яковлевна
- Марченко, Иван Тихонович
- Марченко, Таисия Елисеевна
- Марчина, Тана
- Матвеева, Евдокия Фёдоровна
- Матвеенко, Николай Владимирович
- Матнишян, Сурен Хачатурович
- Матулис, Юозас Юозович
- Матюшевский, Константин Викентьевич
- Махмадалиев, Мирали
- Махмудов Насыр
- Махов, Михаил Григорьевич
- Мацкевич, Владимир Владимирович
- Мацкевичюс, Юозас Ионович
- Мачульский, Роман Наумович
- Машеров Пётр Миронович
- Медведев, Павел Иванович
- Медведев, Семён Андреевич
- Медведева, Франя Викентьевна
- Медедова, Оразгуль
- Межлайшкис, Юозас Винцович
- Межлумян, Арташес Мартиросович
- Меладзе, Александр Эрастович
- Мелехов, Иван Степанович
- Мельник, Григорий Андреевич
- Мельников, Леонид Георгиевич
- Мельников, Роман Ефимович
- Менлибаева, Айша
- Мерецков, Кирилл Афанасьевич
- Меринова, Евдокия Андреевна
- Мешков, Пётр Захарович
- Мжаванадзе Василий Павлович
- Микоян Анастас Иванович
- Микоян Артём Иванович
- Микулич, Василий Григорьевич
- Милевский, Станислав Феликсович
- Милкина, Анастасия Ивановна
- Минеев, Алексей Петрович
- Мираускис, Генюс Иокимович
- Мирза-Ахмедов, Мансур Зияевич
- Мирошников, Митрофан Антонович
- Митин, Марк Борисович
- Митюшкин, Вениамин Васильевич
- Михайлов, Николай Александрович
- Михайлов, Христофор Семёнович
- Мищенко, Нина Михайловна
- Мобило, Алексей Сергеевич
- Мовсесян, Сурен Амбарцумович
- Мондыч, Вильма Ивановна
- Морозов, Александр Александрович
- Морозов, Максим Александрович
- Морозов, Михаил Иванович
- Морозов, Пётр Иванович
- Морозов, Пётр Федорович
- Москаленко Кирилл Семёнович
- Москалюк, Мария Николаевна
- Москатов, Пётр Георгиевич
- Москвин, Василий Арсентьевич
- Москвичёв, Владимир Павлович
- Музыченко, Яков Ефимович
- Муйдинова, Саттихон
- Муминов, Кабылджан
- Мунджулян, Лусануш Вартановна
- Мурадов, Ата
- Мурадова, Барият Солтан Меджидовна
- Муртазаев, Каюм
- Мусабекова, Умниса Сулейман кызы
- Мусин, Шагит Хафизович
- Мусрепов, Габит Махмудович
- Мустафаев, Имам Дашдемир оглы
- Мустафина, Асма Тухватулловна
- Мусукаева, Шамса Ахматовна
- Мусхелишвили, Николай Иванович
- Мухатов, Велимухамед
- Мухитдинов, Нуритдин Акрамович
- Мыларщиков, Владимир Павлович
- Мюрисепп Алексей Александрович
- Мясищев, Владимир Михайлович
Н
- Набиев, Мовлуд Новруз оглы
- Набиуллин, Валей Габеевич
- Набура, Павел Федотович
- Назаров, Иван Петрович
- Назаров, Хамиджан
- Назирова Мина Башир кызы
- Назриева, Сафаргуль
- Найдек Леонтий Иванович
- Намазов, Амир
- Намсараев Хоца Намсараевич
- Нарбутович, Викентий Романович
- Нарсия, Гули Фоминична
- Насыров, Хамракул
- Насырова, Халима
- Науменко, Андрей Михайлович
- Невидомский, Александр Егорович
- Неделин Митрофан Иванович
- Немешаев, Николай Николаевич
- Несмеянов Александр Николаевич
- Нечаев, Мефодий Фёдорович
- Никитченко, Виталий Федотович
- Никифорова, Людмила Ивановна
- Николаев, Иван Николаевич
- Николаев, Константин Кузьмич
- Николаева, Екатерина Ивановна
- Никонов Александр Александрович
- Никулин, Анатолий Радионович
- Никулина, Мария Павловна
- Новиков, Владимир Николаевич
- Новиков Семён Михайлович
- Носач, Григорий Петрович
- Нуриев Зия Нуриевич
- Нурутдинов Сиродж
- Нюнка, Владас Юозович
О
- Обносов, Пётр Степанович
- Оболенцев, Роман Дмитриевич
- Овезова, Аннагозель
- Овсянников, Демьян Васильевич
- Овсянникова, Антонина Михайловна
- Огородник, Любовь Петровна
- Одинабекова, Курбонбегим
- Одинцов, Михаил Михайлович
- Озарский, Эдуард Иосифович
- Озёрцова, Мария Степановна
- Озолинь, Карл Мартынович
- Оладько, Анна Саввична
- Олейников Виктор Степанович
- Олехова, Наталья Васильевна
- Омарова, Зауре Садвокасовна
- Омельченко, Яков Андреевич
- Оника, Дмитрий Григорьевич
- Онучин, Александр Михайлович
- Органов, Николай Николаевич
- Орджоникидзе, Иван Савельевич
- Орлов, Михаил Анатольевич
- Орловский, Кирилл Прокофьевич
- Оруджев, Сабит Атаевич
- Осипов, Георгий Иванович
- Остапов, Сергей Дмитриевич
- Отсман, Эльмина Петровна
- Охлопкова, Александра Фёдоровна
- Ощепков, Пётр Платонович
П
- Павлов, Георгий Сергеевич
- Павлов, Николай Семёнович
- Пагава, Мемед Эминович
- Палецкис, Юстас Игнович
- Палкин, Пётр Андреевич
- Палладин, Александр Владимирович
- Панев, Зосима Васильевич
- Пантелюк, Мария Петровна
- Панфёров, Фёдор Иванович
- Панькин, Александр Леонтьевич
- Парамонов, Николай Петрович
- Пасека, Ольга Михайловна
- Пастухов, Михаил Иванович
- Патлай, Иннокентий Акимович
- Патоличев Николай Семёнович
- Пашков, Владимир Николаевич
- Пейве, Ян Вольдемарович
- Пельше, Арвид Янович
- Пензурова, Анна Ивановна
- Пеньковский, Валентин Антонович
- Перадзе, Михаил Антонович
- Перебейнос, Владимир Дмитриевич
- Перевощикова, Александра Ивановна
- Першин, Николай Иванович
- Петраускене, Ирена Прановна
- Петров, Михаил Дмитриевич
- Петрова, Зинаида Николаевна
- Петрущенко, Андрей Иванович
- Петухов, Александр Ульянович
- Петухов, Борис Фёдорович
- Петухов, Константин Дмитриевич
- Пешатов, Даниил Александрович
- Пилаг, Юлия Яновна
- Пилипенко, Раиса Матвеевна
- Пилипец, Степан Маркович
- Пионт, Денис Ефремович
- Пирн, Хильда Кристьяновна
- Пискунов, Пётр Васильевич
- Плетнёва, Анна Степановна
- Плиев, Исса Александрович
- Плудон, Матис Янович
- Подгорный, Николай Викторович
- Подпругина, Елизавета Дмитриевна
- Поздеев, Василий Иванович
- Покрышкин, Александр Иванович
- Поликарпов Дмитрий Алексеевич
- Поляков, Иван Евтеевич
- Полянин, Иван Васильевич
- Полянский, Дмитрий Степанович
- Поморцева, Екатерина Даниловна
- Пономарёв, Борис Николаевич
- Попов, Маркиан Михайлович
- Попова, Нина Васильевна
- Посмитный, Макар Анисимович
- Поспелов, Пётр Николаевич
- Постовалов, Сергей Осипович
- Похиленко, Валентина Ивановна
- Поченков, Кондрат Иванович
- Прибыльский, Иван Степанович
- Привалов, Михаил Моисеевич
- Притыцкий, Сергей Осипович
- Приходько, Иван Митрофанович
- Прокконен, Павел Степанович
- Прокофьев, Василий Андреевич
- Прокофьева, Пелагея Никитична
- Простокишин, Флегонт Дмитриевич
- Псурцев, Николай Демьянович
- Пуговко, Леонид Константинович
- Пузанчиков, Николай Иванович
- Пухнаревич, Татьяна Алексеевна
- Пушкарёва, Зоя Васильевна
- Пчельникова, Мария Афанасьевна
- Пчеляков, Александр Павлович
- Пысин, Константин Георгиевич
- Пяртна, Альма Юрьевна
Р
- Рагимов, Орудж Курбанали оглы
- Рагимов, Рагим Ага оглы
- Рагимов, Рагим Карам оглы
- Рагимов, Садых Гаджияралиевич
- Радзиевский, Алексей Иванович
- Раззаков Исхак Раззакович
- Раимбердиев, Кузгурбай
- Райтум, Иорен Янович
- Рамонас, Миколас Ионович
- Растегаев, Владимир Иванович
- Расулов Джабар Расулович
- Рахимбабаева, Захра
- Рахманов, Хади Махмурахманович
- Рахматов, Мирзо
- Рашидов Шараф Рашидович
- Ревяшко, Александр Константинович
- Реджебов, Курбан
- Резайкина, Екатерина Андреевна
- Ризаев Ахмадали
- Римдейкайте, Стасе-Ирена Стасевна
- Рогач, Мария Ивановна
- Родина, Анна Иссидоровна
- Родина, Зинаида Григорьевна
- Родионов, Николай Николаевич
- Рожанчук, Николай Михайлович
- Рождественская, Галина Михайловна
- Розметов, Гаип
- Рокоссовский Константин Константинович
- Романов, Георгий Андреевич
- Россахацкий, Андрей Петрович
- Ртвелиашвили, Иосиф Георгиевич
- Руденко, Инесса Андреевна
- Руденко Роман Андреевич
- Рудин, Александр Никитович
- Рультытегин, Иван
- Румянцев, Алексей Матвеевич
- Рустамова, Офелья Байрам кызы
- Рыбникова, Нина Яковлевна
- Рыжкова, Лидия Гавриловна
- Рыльский, Максим Фадеевич
- Рыспаев, Барпы
- Рябчикова, Ксения Павловна
С
- Сабанов, Семён Смалиевич
- Сабанова, Мария Кудзиевна
- Савельева, Анна Тимофеевна
- Савиных, Андрей Григорьевич
- Савоян, Андраник Исраелович
- Сагандукова, Елена Михайловна
- Садаускайте, Нина Ионовна
- Садыкова, Сыйнат
- Сазандарян, Татевик Тиграновна
- Саиббаев, Хасанбай
- Саматов, Абдугафур
- Самбурова, Галина Павловна
- Самедов, Абдул Мамин Рахман оглы
- Самохатко, Андрей Максимович
- Самсонов, Борис Иванович
- Самсонова, Зинаида Егоровна
- Самуйлов, Владимир Николаевич
- Санакоев, Григорий Георгиевич
- Сангаев, Эренжен Агильджанович
- Санжиева, Бальжима Базаровна
- Сапарбаева, Амангуль
- Сапунова, Евдокия Борисовна
- Сараев, Сергей Ефимович
- Сарап, Артур Юкович
- Сардак, Мария Ивановна
- Саркисьян, Лидия Тимофеевна
- Саркисян, Геворк Сумбатович
- Сарсенов, Такеш
- Сартбаев, Рахматалы
- Сарыглар, Сулла Чавылаевич
- Сарыев, Акмамед
- Сатпаев, Каныш Имантаевич
- Саттаров, Карим
- Сатюков Павел Алексеевич
- Саух, Ефросиния Архиповна
- Саюк, Любовь Никаноровна
- Светлаков, Николай Михайлович
- Свинухов, Анатолий Георгиевич
- Северухина, Анна Ильинична
- Севченко, Антон Никифорович
- Седых, Ксения Дмитриевна
- Сеидов, Гасан Али оглы
- Сеитов Пиржан
- Сейтбекова, Асылбубу
- Семёнов, Виктор Павлович
- Семёнов, Николай Максимович
- Семичастный Владимир Ефимович
- Семулис, Марта Алмовна
- Сенин, Иван Семёнович
- Сенькин, Николай Васильевич
- Сердюк Зиновий Тимофеевич
- Серов Иван Александрович
- Сертип, Толюш Санчаевич
- Сизов Геннадий Фёдорович
- Сикорский, Сергей Иванович
- Силиня, Эмилия Фрицевна
- Симанайтите, Аделе Юозовна
- Синица, Михаил Сафронович
- Синицын Иван Флегонтович
- Синяговский, Пётр Ефимович
- Ситникова, Валентина Фокеевна
- Скачков Семён Андреевич
- Скляров, Михаил Петрович
- Скобельцын Дмитрий Владимирович
- Скрябин, Владимир Владимирович
- Скулков Игорь Петрович
- Славский Ефим Павлович
- Слесарев, Степан Егорович
- Слободчикова, Мария Степановна
- Слукина, Анастасия Сергеевна
- Смагина, Елена Константиновна
- Смеляков Николай Николаевич
- Смирнов, Анатолий Михайлович
- Смирнов Николай Иванович
- Смирнов Николай Иванович
- Смирнова, Анна Максимовна
- Смирнова, Елена Алексеевна
- Смолев, Василий Фёдорович
- Смолина, Нина Васильевна
- Смуул, Иоханнес Юрьевич
- Смыр, Александра Ахметовна
- Снечкус Антанас Юозович
- Соболев, Владимир Васильевич
- Соболев, Леонид Сергеевич
- Соколов, Евгений Степанович
- Соколов Тихон Иванович
- Соколовский Василий Данилович
- Солдатов, Анатолий Григорьевич
- Соловков, Александр Константинович
- Соловьёв, Алексей Александрович
- Соловьёв, Леонид Николаевич
- Соловьёв-Седой Василий Павлович
- Соломенцев Михаил Сергеевич
- Солохин, Владимир Никитович
- Сомов, Александр Васильевич
- Сорочан, Евгения Григорьевна
- Соснова, Татьяна Терентьевна
- Софронова, Анна Петровна
- Спивак, Марк Сидорович
- Спиридонов Иван Васильевич
- Стародубцева, Елена Евсеевна
- Старостенко, Николай Тихонович
- Старцева, Августа Ивановна
- Стафийчук, Иван Иосифович
- Стахурский, Михаил Михайлович
- Степанов Михаил Степанович
- Степанов, Сергей Александрович
- Стефаник, Семён Васильевич
- Стец, Иван Николаевич
- Стрельникова, Нина Ивановна
- Струев, Александр Иванович
- Ступников, Михаил Максимович
- Субботин, Александр Александрович
- Суеркулов, Абды
- Сужиков, Мухамедгали Аленович
- Сумцова, Ольга Дмитриевна
- Сурганов, Фёдор Анисимович
- Сурков Алексей Александрович
- Суслов Михаил Андреевич
- Сухой Павел Осипович
- Суюнжанова, Кайркен
- Сысоев, Пётр Петрович
- Сычкин, Николай Андреевич
- Сычугов, Василий Степанович
Т
- Таалберг, Адольф Аугустович
- Тажиев, Ибрагим Тажиевич
- Тазенкова, Ефросинья Ивановна
- Такидзе, Емени Парфёнович
- Тактакишвили, Отар Васильевич
- Талыбова, Багар Магеррам кызы
- Танасевский, Борис Захарович
- Танцура, Александр Данилович
- Тарасов, Александр Михайлович
- Тарасов, Михаил Петрович
- Тарасова, Алла Константиновна
- Тарчоков, Камбулат Кицуевич
- Таушкин, Еркеш
- Таханов, Даба Хоборкович
- Ташенев, Жумабек Ахметович
- Таширов, Хайитахун
- Ташмухамедов, Муса (Айбек)
- Тевосян, Иван Фёдорович
- Тевосян, Саркис Хачатурович
- Темирбеков, Иржан Кульжанович
- Теплицкий, Тома Степанович
- Тер-Аствацатрян, Роза Тадевосовна
- Терещенко, Наталья Михайловна
- Тибилов, Семён Григорьевич
- Тимашова Матрёна Фёдоровна
- Тимошенко Семён Константинович
- Титенко, Мария Илларионовна
- Титов, Виталий Николаевич
- Титов, Фёдор Егорович
- Тиунов Василий Филиппович
- Тихомиров, Николай Александрович
- Тихомиров, Сергей Михайлович
- Тихонов, Николай Александрович
- Тихонов, Николай Семёнович
- Ткачук, Григорий Иванович
- Товмасян, Сурен Акопович
- Тойлыева, Огул
- Тока, Салчак Колбакхорекович
- Токтамысов, Салимгерей
- Топчу, Иван Дмитриевич
- Третьяков, Константин Павлович
- Третьяков, Николай Иванович
- Трофимова, Валентина Фёдоровна
- Трухан, Варвара Ивановна
- Тубылова, Зинаида Дмитриевна
- Тугушев, Пётр Фёдорович
- Туполев, Андрей Николаевич
- Тураева, Курбангуль
- Туркин, Василий Михайлович
- Турсунбаев, Нуркасым
- Турсун-заде, Мирза
- Турсункулов, Хамракул
- Турсунходжаев, Султан
- Тухтубаев, Иван Иванович
- Тхилайшвили, Александр Дурсунович
- Тычина, Павел Григорьевич
- Тютрин, Фёдор Степанович
- Тян, Ольга
У
- Уварова, Любовь Александровна
- Ульджабаев Турсунбай
- Уляшева, Евгения Степановна
- Умаров, Султан Умарович
- Умаханов Магомед-Салим Ильясович
- Ураев, Пётр Васильевич
- Уразбаев, Утеген
- Урунходжаев, Саидходжа
- Ус, Иван Спиридонович
- Усейнов, Микаэль Алескерович
- Усманов Алькен
- Устинов, Владимир Иванович
- Устинов Дмитрий Фёдорович
- Утебаев, Сафи Утебаевич
Ф
- Фардзинова, Зарета Балоевна
- Фатыхов, Закир Фатыхович
- Фёдоров, Алексей Фёдорович
- Фёдоров, Виктор Степанович
- Фёдоров, Владимир Иванович
- Фёдоров, Михаил Фёдорович
- Фёдорова, Александра Ефимовна
- Фёдорова, Варвара Ефимовна
- Федосеев, Александр Иванович
- Федосеев, Павел Иванович
- Федюкова, Мария Леонтьевна
- Федюнинский, Иван Иванович
- Ферин, Михаил Алексеевич
- Фесик, Александр Андреевич
- Филимонов, Дмитрий Фомич
- Филиппов, Василий Родионович
- Филиппова, Александра Власовна
- Финогенов, Павел Васильевич
- Фисенко, Нина Степановна
- Флорентьев, Леонид Яковлевич
- Фридрихсон, Артур Фрицевич
- Фридрихсон, Мильда Петровна
- Фролкова, Федосья Никаноровна
- Фурцева, Екатерина Алексеевна
Х
- Хабаева, Анжелика Иннокентьевна
- Хабибуллина, Рабига Хисматовна
- Хаев, Михаил Александрович
- Хайдаров, Ашур
- Хайдарова, Гайхар
- Хакимов, Ариф
- Хакимова, Кифая Миргасимовна
- Хакимова, Роза Юлдашевна
- Хакимова, Файза Ганеевна
- Халилова, Мавлюдахон
- Халилова, Франгиз Мамедали кызы
- Халмуратов, Уразмет
- Халонен, Лилли Ивановна
- Хамзатов, Ахмат Хамидович
- Ханипов, Салих Гариппович
- Харив, Владимир Михайлович
- Харитон, Юлий Борисович
- Харламов Николай Михайлович
- Хасанов, Кагор
- Хахалов, Александр Уладаевич
- Хворостухин, Алексей Иванович
- Хетагуров, Георгий Иванович
- Хиора, Мария Ивановна
- Хмелюк, Григорий Петрович
- Ходжаев, Фахмутдин
- Хоружевская, Нина Григорьевна
- Хохлова, Раиса Ивановна
- Храмков, Иван Петрович
- Храмцов, Александр Иванович
- Хренюк, Василий Александрович
- Хруничев, Михаил Васильевич
- Хрущёв, Никита Сергеевич
- Худайбергенов, Абдурахман
- Худайбердыев, Ахмадали
- Худаярова, Чинар
Ц
- Цагараев, Михаил Гацирович
- Цанько, Фёдор Семёнович
- Цветков, Александр Павлович
- Цице, Янис Карлович
- Цовян, Арутюн Оганесович
- Цуркан, Валентин Максимович
- Цыбаков, Александр Тихонович
- Цыбенко, Константин Евстафиевич
Ч
- Чабукиани Вахтанг Михайлович
- Чадов, Борис Сергеевич
- Чануквадзе, Шота Илларионович
- Чахкиев, Осман Асламбекович
- Чебан, Тамара Савельевна
- Чегодаев, Николай Иванович
- Чеплаков, Пётр Фёдорович
- Червоненко Степан Васильевич
- Черепанов, Елисей Глебович
- Черепухин, Семён Иванович
- Черканов, Алексей Николаевич
- Черноярова, Надежда Николаевна
- Черных, Николай Яковлевич
- Чернышев, Василий Ефимович
- Чернышов, Марк Антонович
- Чеховский, Александр Павлович
- Чиковани, Михаил Герасимович
- Чимба, Александр Маныгеевич
- Чистяков, Виктор Николаевич
- Чоговадзе, Георгий Ираклиевич
- Чубинидзе, Мирон Дмитриевич
- Чугунов Иван Иванович
- Чуйков Василий Иванович
- Чукров, Николай Захарович
- Чундоков, Ибрагим Саидович
- Чупринин, Михаил Иванович
- Чураев, Виктор Михайлович
- Чурин, Игнатий Лукич
- Чуркин, Василий Нестерович
- Чурсинов, Иван Иванович
Ш
- Шабохо, Мария Петровна
- Шавадзе, Айше Шалвовна
- Шадрина, Людмила Владимировна
- Шалгинов, Иван Васильевич
- Шаплыко, Кузьма Иванович
- Шарапова, Чинни
- Шарафеев Саид Мингазович
- Шарбакбаева, Кулай
- Шарипов, Ади
- Шарипова, Фатима
- Шарков, Борис Сергеевич
- Шауро Василий Филимонович
- Шахраманян, Рубен Тевосович
- Шверник Николай Михайлович
- Шебуняев, Анатолий Петрович
- Шевченко, Иван Гаврилович
- Шевченко, Раиса Сергеевна
- Шевченко, Сергей Васильевич
- Шевчук Григорий Иванович
- Шелепин Александр Николаевич
- Шелест Пётр Ефимович
- Шемякин, Пантелеймон Григорьевич
- Шепель, Анна Прокофьевна
- Шерстнёв, Николай Васильевич
- Шестопалова, Наталья Николаевна
- Шинкуба Баграт Васильевич
- Ширмамедов, Хезрет
- Ширяева, Ираида Андрияновна
- Шитиков Алексей Павлович
- Шиш, Григорий Яковлевич
- Шкельтина, Мария Игнатьевна
- Школина, Зинаида Николаевна
- Школьников, Алексей Михайлович
- Шкуропат, Василий Андреевич
- Шмарев, Алексей Тихонович
- Шолкин, Павел Дмитриевич
- Шолохов Михаил Александрович
- Шопокова Керимбюбю
- Шпортько, София Андреевна
- Штыков, Терентий Фомич
- Штырбу, Степан Георгиевич
- Шубин, Иван Осипович
- Шубитидзе, Шота Трифонович
- Шульга, Антонина Ивановна
- Шульга, Яков Митрофанович
- Шумаков Тихон Петрович
- Шумаускас, Мотеюс Юозович
- Шумилов, Сергей Иванович
- Шумская, Зинаида Ивановна
Щ
- Щёлоков Николай Анисимович
- Щербак Филипп Кузьмич
- Щербицкий Владимир Васильевич
- Щетинин Семён Николаевич
Э
- Эвильтис, Даниелюс Домининкович
- Эдемская, Клавдия Петровна
- Эйхфельд Иоган Гансович
- Эклонс, Янис Арнольдович
- Эргашев, Анарбай
- Эренбург Илья Григорьевич
- Эрсарыев Оразгельды
Ю
- Южалин, Алексей Иванович
- Юренков, Александр Иванович
- Юсупов, Бабарахмат
- Юсупов, Исмаил
- Юсупов, Шермат
Я
- Якентайте, Казе Валерионовна
- Якименко, Тихон Никитович
- Якобсон, Эльфриде Эдуардовна
- Яковец, Иван Иванович
- Яковлев, Александр Иванович
- Яковлев, Александр Сергеевич
- Яковлев, Дмитрий Николаевич
- Яковлев, Иван Дмитриевич
- Якуцевичене, Еугения Казимеровна
- Ярыгин, Никита Еремеевич
- Ярыгина, Ольга Антоновна
- Яска, Агнес Карловна
- Яскина, Ефимия Давыдовна
- Яснов, Михаил Алексеевич
- Яунжейкаре, Анна Яновна
Напишите отзыв о статье "Список депутатов Верховного Совета СССР 5-го созыва"
Ссылки
- Список в Справочнике по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898 - 1991: [www.knowbysight.info/1_SSSR/12605.asp Депутаты Верховного Совета СССР V-го созыва 1958 - 1962]
|
Отрывок, характеризующий Список депутатов Верховного Совета СССР 5-го созыва
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.
В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.
В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]