Список деталей альбедо на Меркурии
Поделись знанием:
Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
Данный список содержит перечень альбедо-структур на Меркурии. Официальная номенклатура деталей альбедо Меркурия принята XVI Генеральной ассамблеей МАС в 1976 году. Она основана на названиях, предложенных Эженом Антониади в 1934 году.
Названия взяты из древнегреческой мифологии и часто относятся к мифам о Гермесе, греческом эквиваленте древнеримского бога Меркурия.
Содержание
Светлые области
Русское название | Латинское название | Координаты | Происхождение названия | # |
---|---|---|---|---|
Аполлония | Apollonia | 45° с. ш. 45° в. д. / 45° с. ш. 45° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45&mlon=45&zoom=14 (O)] (Я) | [1] | |
Аврора | Aurora | 45° с. ш. 90° з. д. / 45° с. ш. 90° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45&mlon=-90&zoom=14 (O)] (Я) | [2] | |
Австралия | Australia | 72°30′ ю. ш. 0°00′ в. д. / 72.5° ю. ш. -0° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-72.5&mlon=-0&zoom=14 (O)] (Я) | [3] | |
Борея | Borea | 75° с. ш. 0° в. д. / 75° с. ш. -0° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=75&mlon=-0&zoom=14 (O)] (Я) | [4] | |
Кадуцеата | Caduceata | 45° с. ш. 135° з. д. / 45° с. ш. 135° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45&mlon=-135&zoom=14 (O)] (Я) | [5] | |
Киллена | Cyllene | 41° ю. ш. 90° в. д. / 41° ю. ш. 90° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-41&mlon=90&zoom=14 (O)] (Я) | [6] | |
Галлия | Gallia | 40° с. ш. 120° з. д. / 40° с. ш. 120° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40&mlon=-120&zoom=14 (O)] (Я) | [7] | |
Гелиокамин | Heliocaminus | 40° с. ш. 170° з. д. / 40° с. ш. 170° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40&mlon=-170&zoom=14 (O)] (Я) | [8] | |
Гесперида | Hesperis | 45° ю. ш. 5° в. д. / 45° ю. ш. 5° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-45&mlon=5&zoom=14 (O)] (Я) | [9] | |
Лигурия | Liguria | 45° с. ш. 135° в. д. / 45° с. ш. 135° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45&mlon=135&zoom=14 (O)] (Я) | [10] | |
Пентада | Pentas | 5° с. ш. 50° в. д. / 5° с. ш. 50° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5&mlon=50&zoom=14 (O)] (Я) | [11] | |
Фаэтонтия | Phaethontias | 0° с. ш. 167° з. д. / 0° с. ш. 167° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0&mlon=-167&zoom=14 (O)] (Я) | [12] | |
Пиерия | Pieria | 0° с. ш. 90° в. д. / 0° с. ш. 90° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0&mlon=90&zoom=14 (O)] (Я) | [13] | |
Плеяда | Pleias | 15° с. ш. 140° з. д. / 15° с. ш. 140° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15&mlon=-140&zoom=14 (O)] (Я) | [14] | |
Трикрена | Tricrena | 0° с. ш. 36° з. д. / 0° с. ш. 36° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0&mlon=-36&zoom=14 (O)] (Я) | [15] |
Пустыни
Тёмные области на Меркурии называют родовым термином пустыния (лат. Solitudo).
Русское название | Латинское название | Координаты | Происхождение названия | # |
---|---|---|---|---|
Пустыня Адмета | Solitudo Admetei | 55° с. ш. 90° з. д. / 55° с. ш. 90° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55&mlon=-90&zoom=14 (O)] (Я) | [16] | |
Пустыня Аларум | Solitudo Alarum | 15° ю. ш. 70° в. д. / 15° ю. ш. 70° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-15&mlon=70&zoom=14 (O)] (Я) | [17] | |
Пустыня Афродиты | Solitudo Aphrodites | 25° с. ш. 70° в. д. / 25° с. ш. 70° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25&mlon=70&zoom=14 (O)] (Я) | [18] | |
Пустыня Аргифонта | Solitudo Argiphontae | 10° ю. ш. 25° в. д. / 10° ю. ш. 25° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10&mlon=25&zoom=14 (O)] (Я) | [19] | |
Пустыня Атланта | Solitudo Atlantis | 35° ю. ш. 150° в. д. / 35° ю. ш. 150° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-35&mlon=150&zoom=14 (O)] (Я) | [20] | |
Пустыня Криофора | Solitudo Criophori | 0° с. ш. 130° в. д. / 0° с. ш. 130° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0&mlon=130&zoom=14 (O)] (Я) | [21] | |
Пустыня Гелиоса | Solitudo Helii | 10° ю. ш. 180° з. д. / 10° ю. ш. 180° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10&mlon=-180&zoom=14 (O)] (Я) | [22] | |
Пустыня Гермеса Трисмегиста | Solitudo Hermae Trismegisti | 45° ю. ш. 45° з. д. / 45° ю. ш. 45° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-45&mlon=-45&zoom=14 (O)] (Я) | [23] | |
Пустыня Ор | Solitudo Horarum | 25° с. ш. 115° з. д. / 25° с. ш. 115° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25&mlon=-115&zoom=14 (O)] (Я) | [24] | |
Пустыня Юпитера | Solitudo Iovis | 0° с. ш. 0° в. д. / 0° с. ш. -0° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0&mlon=-0&zoom=14 (O)] (Я) | [25] | |
Пустыня Ликаона | Solitudo Lycaonis | 0° с. ш. 107° з. д. / 0° с. ш. 107° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0&mlon=-107&zoom=14 (O)] (Я) | [26] | |
Пустыня Майи | Solitudo Maiae | 15° ю. ш. 155° з. д. / 15° ю. ш. 155° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-15&mlon=-155&zoom=14 (O)] (Я) | [27] | |
Пустыня Марса | Solitudo Martis | 35° ю. ш. 100° з. д. / 35° ю. ш. 100° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-35&mlon=-100&zoom=14 (O)] (Я) | [28] | |
Пустыня Нептуна | Solitudo Neptuni | 30° с. ш. 150° з. д. / 30° с. ш. 150° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30&mlon=-150&zoom=14 (O)] (Я) | [29] | |
Пустыня Персефоны | Solitudo Persephones | 41° ю. ш. 135° в. д. / 41° ю. ш. 135° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-41&mlon=135&zoom=14 (O)] (Я) | [30] | |
Пустыня Феникса | Solitudo Phoenicis | 25° с. ш. 135° в. д. / 25° с. ш. 135° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25&mlon=135&zoom=14 (O)] (Я) | [31] | |
Пустыня Прометея | Solitudo Promethei | 45°00′ ю. ш. 142°30′ з. д. / 45° ю. ш. 142.5° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-45&mlon=-142.5&zoom=14 (O)] (Я) | [32] |
Отменённые
- Плеяда Галлия (лат. Pleias Gallia) — разделена на Галлию и Плеяду.[33]
- Залив Аргифонта (лат. Sinus Argiphontae) — переименована в пустыню Аргифонта.[34]
- Аргиритида (лат. Argyritis)
- Мыс Гелиоса (лат. Helii Promontorium) — переименована в пустыню Гелиоса.
- Долина Адмета (лат. Admeti Vallis) — переименована в пустыню Адмета.
- Долина Ор (лат. Horarum Vallis) — переименована в пустыню Ор.
- Долина Иксиона (лат. Ixionis Vallis)
- Долина Нептуна (лат. Neptuni Vallis) — переименована в пустыню Нептуна.
- Пустыня Диониса (лат. Solitudo Dionysi)
- Пустыня Лиры (лат. Solitudo Lyrae)
- Пустыня Ио (лат. Solitudo Ius)
- Пустыня Пана (лат. Solitudo Panos)
Напишите отзыв о статье "Список деталей альбедо на Меркурии"
Примечания
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/327 Apollonia] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/474 Aurora] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/489 Australia] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/822 Borea] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/956 Caduceata] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/1368 Cyllene] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/14798 Gallia] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/2425 Heliocaminus] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/2489 Hesperis] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/3399 Liguria] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/4647 Pentas] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/4682 Phaethontias] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/4725 Pieria] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/14797 Pleias] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/6079 Tricrena] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5626 Solitudo Admetei] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5627 Solitudo Alarum] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5628 Solitudo Aphrodites] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/14796 Solitudo Argiphontae] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5629 Solitudo Atlantis] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5630 Solitudo Criophori] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5631 Solitudo Helii] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5632 Solitudo Hermae Triemegisti] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5633 Solitudo Horarum] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5634 Solitudo Iovis] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5635 Solitudo Lycaonis] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5636 Solitudo Maiae] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5637 Solitudo Martis] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5638 Solitudo Neptuni] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5639 Solitudo Persephones] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5640 Solitudo Phoenicis] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5641 Solitudo Promethei] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/Mercury Pleias Gallia] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/Mercury Sinus Argiphontae] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
Отрывок, характеризующий Список деталей альбедо на Меркурии
Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.