Список замков Англии
Поделись знанием:
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.
Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»
Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
Дополните, если знаете ещё какие-нибудь замки.
См. также: Список замков Шотландии, Список замков Уэльса, Список замков Ирландии.
Беркшир
- Беймис (англ. Beaumys)
- Доннингтон (англ. Donnington Castle)
- Фэрингтон (англ. Farington)
- Гримсбери (англ. Grimsbury castle)
- Замок Хампстед Маршалл (англ. Hampstead Marshall)
- Замок Хампстед Норрис (англ. Hampstead Norreys)
- Хинтон (англ. Hinton)
- Мортон (англ. Moreton)
- Ньюбери (англ. Newbury Castle)
- Перборо (англ. Perborough castle)
- Виндзор (англ. Windsor Castle)
- Вуди (англ. Woodhay)
Большой Лондон
- Икенем (англ. Ickenham)
- Дворец Винчестер (англ. Winchester Palace)
- Тауэр (англ. Tower of London)
- Джуэл Тауэр (англ. Jewel Tower)
- Замок Бейнардс (англ. Baynards)
- Замок Болейн (англ. Boleyn)
- Замок Брус (англ. Bruce)
- Грейд Илфорд (англ. Great Ilford)
- Замок Кренфорд (англ. Cranford)
- Замок Монтфичет (англ. Montfichet)
- Райслип (англ. Ruislip)
- Замок Св. Мэри Крей (англ. St Mary Cray)
- Хилл (англ. Castle Hill)
- Чессингтон (англ. Chessington)
Восточный райдинг Йоркшира
Восточный Сассекс
- Бодиам (англ. Bodiam Castle)
- Камбер (англ. Camber Castle)
- Льюиса (англ. Lewes Castle)
- Певензи (англ. Pevensey Castle)
- Рай (англ. Rye Castle)
- Гастингс (англ. Hastings Castle)
- Замок Херстмонсо (англ. Herstmonceux Castle)
Бристоль
- Бристольский замок (англ. Bristol Castle)
Вустершир
- Замок Ханли (англ. Hanley castle)
- Замок Элмли (англ. Elmley castle)
Глостершир
- Беркли (англ. Berkeley Castle)
- Бравел (англ. St Briavels Castle)
- Садели (англ. Sudeley Castle)
- Торнбери (англ. Thornbury Castle)
Дарем
- Барнард (англ. Barnard Castle)
- Боуз (англ. Bowes Castle)
- Дарем (англ. Durham Castle)
- Ламли (англ. Lumley Castle)
- Окленд (англ. Auckland Castle)
- Рэби (англ. Raby Castle)
Девон
- Замок Берри Поумрой (англ. Berry Pomeroy Castle)
- Замок Уинклей (англ. Winkleigh Castle)
- Дартмут (англ. Dartmouth Castle)
- Дрого (англ. Drogo Castle)
- Кингсвер (англ. Kingswear Castle)
- Комптон (англ. Compton Castle)
- Кранмор (англ. Cranmore Castle)
- Лидфорд (англ. Lydford Castle)
- Окхэмптон (англ. Okehampton Castle)
- Паудерем (англ. Powderham Castle)
- Ружмонт (англ. Rougemont Castle)
- Салком (англ. Salcombe Castle)
- Тотнес (англ. Totnes Castle)
Дербишир
- Болсовер (англ. Bolsover Castle)
- Даффилд (англ. Duffield Castle)
- Коднор (англ. Codnor Castle)
- Мельбурн (англ. Melbourne Castle)
- Певерил (англ. Peveril Castle)
- Рибер (англ. Riber Castle)
- Холмсфилд (англ. Holmesfield Castle)
- Хорстон (англ. Horston Castle)
Дорсет
- Корф (англ. Corfe Castle)
- Лалворт (англ. Lulworth Castle)
- Портленд (англ. Portland Castle)
- Сэндсфут (англ. Sandsfoot Castle)
- Шербон (англ. Sherborne Castle)
- Крайстчерч (англ. Christchurch Castle)
Йоркшир
- Болтон (англ. Bolton Castle)
- Конисбро (англ. Conisbrough Castle)
- Миддлем (англ. Middleham Castle)
- Нэрсборо (англ. Knaresborough Castle)
- Ричмонд (англ. Richmond Castle)
- Скарборо (англ. Scarborough Castle)
- Скиптон (англ. Skipton Castle)
- Споффорт (англ. Spofforth Castle)
- Хелмсли (англ. Helmsley Castle)
Уэст-Йоркшир
- Замок Понтефракт (англ. Pontefract Castle)
- Замок Сандал (англ. Sandal Castle)
Западный Мидлендс
Западный Сассекс
Камбрия
- Замок Бьюкасл (англ. Bewcastle Castle)
- Бро (англ. Brough Castle)
- Брум (англ. Brougham Castle)
- Глистон (англ. Gleaston Castle)
- Далтон (англ. Dalton Castle)
- Карлайл (англ. Carlisle Castle)
- Манкастер (англ. Muncaster Castle)
- Наворт (англ. Naworth Castle)
- Пендрагон (англ. Pendragon Castle)
- Пенрит (англ. Penrith Castle)
- Замок Пиль (англ. Piel Castle)
- Замок Сайзер (англ. Sizergh Castle)
- Замок Хартли (англ. Hartley Castle)
- Замок Егремонт (англ. Egremont Castle)
- Эпплби (англ. Appleby Castle)
Кембриджшир
- Барнак (англ. Barnack)
- Бассингборн (англ. Bassingbourn)
- (англ. Belsar's Hill)
- Бенвик (англ. Benwick)
- (англ. Booths Hill)
- Замок Борн (англ. Bourn)
- Замок Брехем(англ. Braham)
- Замок Брук (англ. Bruck)
- Замок Бакден (англ. Buckden)
- (англ. Burrough Green)
- Замок Барвелл (англ. Burwell)
- Замок Кембридж (англ. Cambridge Castle)
- Замоке Кемпс (англ. Camps)
- Замок Карлтон (англ. Carlton)
- Замок Хилл (англ. Castle Hill)
- (англ. Caxton)
- Замок Шевели (англ. Cheveley)
- Замок Чиппингем (англ. Chippingham)
- Замок Диддингтон (англ. Diddington)
- (англ. Eaton Socon)
- Замок Элтон Холл (англ. Elton Hall)
- Замок Эли (англ. Ely)
- Фордем (англ. Fordham)
- (англ. Great Staughton)
- (англ. Grove Moated)
- Замок Хартфорд (англ. Hartford)
- (англ. Herewards)
- Замок Хантингтдон (англ. Huntingdon)
- Замок Кимболтон (англ. Kimbolton)
- (англ. Kings Ripton)
- (англ. Kirtling Towers)
- Замок Макси (англ. Maxey)
- Замок Нортборо (англ. Northborough)
- Замок Орвелл (англ. Orrwell)
- Замок Петерборо (англ. Peterborough)
- Замок Рамптон (англ. Rampton)
- (англ. Southoe)
- (англ. St Neots)
- Замок Свейверси (англ. Swaversey)
- (англ. The Moats)
- (англ. Tout Hill)
- (англ. Wimpole)
- (англ. Wisbech)
- Замок Вудкрофт (англ. Woodcroft)
Кент
- Аллингтон (англ. Allington Castle)
- Апнор (англ. Upnor Castle)
- Валмер (англ. Walmer Castle)
- (англ. Westenhanger Castle)
- Дил (англ. Deal Castle)
- Дуврский замок (англ. Dover Castle)
- Кентербери (англ. Canterbury Castle)
- Кингсгейт (англ. Kingsgate Castle)
- Кулинг (англ. Cooling Castle)
- Лидс (англ. Leeds Castle)
- (англ. Leybourne Castle)
- Замок Лимпн (англ. Lympne Castle)
- Ричборо (англ. Richborough Castle)
- Рочестер (англ. Rochester Castle)
- Солтвуд (англ. Saltwood Castle)
- Сэндгейт (англ. Sandgate Castle)
- Саттон (англ. Sutton Valence)
- Скотни (англ. Scotney Castle)
- (англ. St Leonard's Tower)
- Стоун (англ. Stone Castle)
- Тонбридж (англ. Tonbridge Castle)
- Хивер (англ. Hever Castle)
- Чиддинстоун (англ. Chiddingstone Castle)
- Замок Чилхем (англ. Chilham Castle)
- Эйнсфорд (англ. Eynsford Castle)
Корнуолл
- Лонсестон (англ. Launceston Castle)
- Пенденнис (англ. Pendennis Castle)
- Рестормел (англ. Restormel Castle)
- (англ. St Mawes Castle)
- Сент Майклз Маунт (англ. St Michael's Mount)
- Тинтаджел (англ. Tintagel Castle)
Ланкашир
- Замок Бактон (англ. Buckton Castle)
- Замок Клидеро (англ. Clitheroe Castle)
- Ланкастер (англ. Lancaster Castle)
Лестершир
- Замок Эшби де ла Зуш (англ. Ashby de la Zouch Castle)
- Замок Бельвуар (англ. Belvoir Castle)
- Кирби (англ. Kirby Castle)
Линкольншир
- Болингброк (англ. Bolingbroke Castle)
- Гримсторп (англ. Grimsthorpe Castle)
- Линкольн (англ. Lincoln Castle)
- Таттершел (англ. Tattershall Castle)
Мерсисайд
- Замок Ливерпуль (англ. Liverpool Castle)
Нортгемптоншир
Нортамберленд
- Алник (англ. Alnwick Castle)
- Бамборо (англ. Bamburgh Castle)
- Белси (англ. Belsay Castle)
- Берик (англ. Berwick Castle)
- Данстанборо (англ. Dunstanburgh Castle)
- Итал (англ. Etal Castle)
- Замок Лэнгли (англ. Langley Castle)
- Линдисфарн (англ. Lindisfarne Castle)
- Норем (англ. Norham Castle)
- Прадо (англ. Prudhoe Castle)
- Замок Терлуолл (англ. Thirlwall Castle)
- Уоркуэрт (англ. Warkworth Castle)
- Форд (англ. Ford Castle)
- Чиллингем (англ. Chillingham Castle)
- Эдлингем (англ. Edlingham Castle)
- Эйдон (англ. Aydon Castle)
Норфолк
- Замок Касл-Акр (англ. Castle Acre Castle)
- Замок Уитинг (англ. Weeting Castle)
- Замок Уэрмгей (англ. Wormegay Castle)
- Замок Бейконсторп (англ. Baconsthorpe Castle)
- Замок Баре (англ. Burgh Castle)
- Замок Кейстер (англ. Caister Castle)
- Замок Норидж (англ. Norwich Castle)
- Замок Райзинг (англ. Rising Castle)
Ноттингемшир
- Замок Ньюарк (англ. Newark Castle)
- Ноттингемский замок (англ. Nottingham Castle)
Оксфордшир
- Замок Уоллинфорд (англ. Wallingford Castle)
- Замок Деддингтон (англ. Deddington Castle)
- Замок Оксфорд (англ. Oxford Castle)
Остров Уайт
Острова Сили
- Замок Звезды (англ. Star Castle)
- Замок короля Чарльза (англ. King Charles's Castle)
- Замок Кромвеля (англ. Cromwells Castle)
Ратленд
- Замок Окем (англ. Oakham Castle)
Суффолк
- Замок Глаз (англ. Eye Castle)
- Замок Бангей (англ. Bungay Castle)
- Фрамлингем (англ. Framlingham Castle)
- Орфорд (англ. Orford Castle)
Северный Йоркшир
- Барден (англ. Barden Tower)
- Болтон (англ. Bolton Castle)
- Клиффордс (англ. Cliffords Tower)
- Мармион (англ. Marmion Tower)
- Миддлем (англ. Middleham Castle)
- Нэрсборо (англ. Knaresborough Castle)
- Пикеринг (англ. Pickering Castle)
- Ричмонд (англ. Richmond Castle)
- Скарборо (англ. Scarborough Castle)
- Замок Шерифа Хаттона (англ. Sheriff Hutton Castle)
- Скиптон (англ. Skipton Castle)
- Споффорт (англ. Spofforth Castle)
- Хелмсли (англ. Helmsley Castle)
Сомерсет
- (англ. Bury Manor Castle)
- Замок Бриджуотер (англ. Bridgwater Castle)
- Данстер (англ. Dunster Castle)
- Замок Доз (англ. Daws Castle)
- Замок Нунни (англ. Nunney Castle)
- Замок Тонтон (англ. Taunton Castle)
- Замок Фарли Хангерфорд (англ. Farleigh Hungerford Castle)
Стаффордшир
- Замок Олтон (англ. Alton Castle)
- Дадли (англ. Dudley Castle)
- Замок Кэверсуолл (англ. Caverswall Castle)
- Замок Одли (англ. Audley Castle)
- Стаффорд (англ. Stafford Castle)
- Замок Тамуэрт (англ. Tamworth Castle)
- Замок Татбери (англ. Tutbury Castle)
- Замок Чартли (англ. Chartley Castle)
Суррей
- Замок Фарнем (англ. Farnham Castle)
- Замок Гилдфорд (англ. Guildford Castle)
Тайн-энд-Уир
- Замок Хилтон (англ. Hylton Castle)
- Замок Ньюкасл (англ. Newcastle Castle)
- Замок Тайнмут (англ. Tynemouth Castle)
Уорикшир
Уилтшир
- Замок Эштон Кейнс (англ. Ashton Keynes)
- Замок Девайзес (англ. Devizes)
- Замок Комбе (англ. Combe)
- Замок Лагершолл (англ. Ludgershall Castle)
- Замок Старый Сарум (англ. Old Sarum)
- (англ. Old Wardour Castle)
Хартфордшир
- Замок Беркхамстед (англ. Berkhamsted Castle)
Херефордшир
- Замок Гудрич (англ. Goodrich Castle)
- Замок Истнор (англ. Eastnor Castle)
- Замок Крофт (англ. Croft Castle)
- Замок Лонгтаун (англ. Longtown Castle)
- Замок Уигмор (англ. Wigmore Castle)
Хэмпшир
- Винчестер (англ. Winchester Castle)
- Вулвси (англ. Wolvesey Castle)
- Кэлшот (англ. Calshot Castle)
- Одиам (англ. Odiham Castle)
- Портчестер (англ. Portchester Castle)
- Саутси (англ. Southsea Castle)
- Херст (англ. Hurst Castle)
Чешир
- Бистон (англ. Beeston Castle)
- Пекфортон (англ. Peckforton Castle)
- Холтон (англ. Halton Castle)
- Честер (англ. Chester Castle)
- Чомли (англ. Cholmondeley Castle)
Шропшир
- Замок Актон-Бернелл (англ. Acton Burnell Castle)
- Клан (англ. Clun Castle)
- Ладлоу (англ. Ludlow Castle)
- Мортон (англ. Moreton Corbet Castle)
- Стоксей (англ. Stokesay Castle)
- Тирли (англ. Tyrley Castle)
- Шрусбери (англ. Shrewsbury Castle)
Эссекс
- Уолден (англ. Walden Castle)
- Колчестер (англ. Colchester Castle)
- Рейли (англ. Rayleigh Castle)
- Рошфор (англ. Rochford Castle)
- Хадли (англ. Hadleigh Castle)
- Хедингем (англ. Hedingham Castle)
Саут-Йоркшир
- Конисбро (англ. Conisbrough Castle)
- Тикхилл (англ. Tickhill Castle)
- Шеффилд (англ. Sheffield Castle)
Напишите отзыв о статье "Список замков Англии"
Отрывок, характеризующий Список замков Англии
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.
Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»
Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.