Список заслуженных мастеров спорта России по бобслею

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Звание «заслуженный мастер спорта России» учреждено в 1992 году; первым заслуженным мастером спорта России по бобслею (звание присваивается за достижения в бобслее и скелетоне[прим 1]) стал в 2003 году бобслеист Александр Зубков.

Положение о звании (и ныне действующее, и прежние) автоматически гарантирует присвоение звания за призовое место на зимних Олимпийских играх или победу на чемпионате мира; в остальных случаях звание может быть присвоено по сумме достижений.

          В списке у каждого ЗМС указываются:
год рождения (или годы жизни);
место жительства (субъект федерации) на момент присвоения звания;
основные достижения на международной арене на момент присвоения звания.





Бобслей

Некоторые из членов сборной России по бобслею до перехода в бобслей уже имели звание ЗМС России по другим видам спорта: Руслан Мащенко (лёгкая атлетика, 1998) и Ольга Стульнева (Фёдорова) (лёгкая атлетика, 2004) стали мастерами спорта России международного класса по бобслею, а Алексей Воевода (армрестлинг, 2004) — одним из немногих ЗМС России по двум видам спорта.

2003

2004

За достижения в составе сборной СССР звание присвоено Владимиру Александрову, которому ещё за 20 лет до этого обещали звание ЗМС СССР, но не присвоили из-за позиции тогдашнего главного тренера сборной СССР по бобслею Роланда Упатниекса.[2]

  • Александров, Владимир Петрович (1958; Красноярский край), разгоняющий — чемпион Европы 1985, серебряный призёр ЧЕ 1987, бронзовый призёр ЗОИ 1984, ЧЕ 1983, 1984 на четвёрках.

2006

За достижения 2003—2005 годов звание получили двое разгоняющих экипажа Зубкова (третий, Дмитрий Стёпушкин, получил звание в 2008 году):

— чемпионы Европы, серебряные призёры ЧМ 2005, бронзовые призёры ЧМ 2003 на четвёрках.


За успехи на зимних Олимпийских играх 2006 года звание присвоено:

— серебряные призёры ЗОИ 2006 на четвёрках.

2008

25 ноября[7]

— серебряные призёры ЧМ 2008, ЧЕ 2007 на четвёрках.

  • Стёпушкин, Дмитрий Фёдорович (1975; Воронежская обл.), разгоняющий — чемпион Европы 2005, серебряный призёр ЧМ 2005, 2008, ЧЕ 2007, бронзовый призёр ЧМ 2003, ЧЕ 2006 на четвёрках.

2012

29 декабря[8]

2013

2 декабря[9]

— серебряные призёры ЧМ 2013 на четвёрках.


Скелетон

2008

25 ноября[7]

2014

17 февраля[10]

За успехи на зимних Олимпийских играх 2014 года звание присвоено:


См. также


Напишите отзыв о статье "Список заслуженных мастеров спорта России по бобслею"

Примечания

  1. Согласно Всероссийскому реестру видов спорта, скелетон является одной из дисциплин бобслея.

Ссылки

  1. [infosport.ru/xml/t/fullinfo.xml?person=1816 Зубков Александр Юрьевич] на портале «Спортивная Россия»
  2. Влад Григорьев. [www.gornovosti.ru/tema/stadion/ego-vosem-olimpiad-v-sarayevo19248.htm Его восемь олимпиад в Сараево] // «Городские новости». — Красноярск, 7 февраля 2012.
  3. [infosport.ru/xml/t/fullinfo.xml?person=1814 Голубев Сергей Викторович] на портале «Спортивная Россия»
  4. [infosport.ru/xml/t/fullinfo.xml?person=232 Селиверстов Алексей Николаевич] на портале «Спортивная Россия»
  5. [infosport.ru/xml/t/fullinfo.xml?person=4321 Воевода Алексей Иванович] на портале «Спортивная Россия»
  6. [infosport.ru/xml/t/fullinfo.xml?person=1817 Егоров Филипп Евгеньевич] на портале «Спортивная Россия»
  7. 1 2 [minsport.gov.ru/documents/awards/1438/ Приказ Минспорттуризма РФ от 25 ноября 2008 года № 37-ВН]
  8. [minsport.gov.ru/documents/awards/2784/ Приказ Министерства спорта РФ от 29 декабря 2012 года № 74-нг]
  9. [minsport.gov.ru/documents/awards/5377/ Приказ Министерства спорта РФ от 2 декабря 2013 года № 170-нг]
  10. [minsport.gov.ru/documents/awards/5860/ Приказ Министерства спорта РФ от 17 февраля 2014 года № 11-нг]

Отрывок, характеризующий Список заслуженных мастеров спорта России по бобслею

– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.