Список игроков ФК «Ливерпуль» (100 и более матчей)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Данная статья представляет собой список игроков, сыгравших важную роль в истории футбольного клуба «Ливерпуль». Все игроки провели не менее ста матчей за клуб на высшем уровне. Чтобы посмотреть список всех игроков «Ливерпуля» (вне зависимости от количества выступлений за первую команду), статьи о которых есть в Википедии, обратитесь к соответствующей категории. Посмотреть текущий состав команды можно в основной статье о клубе.

Игроки в данном списке отсортированы по дате подписания первого профессионального контракта с клубом. Учтены только официальные встречи[nb 1] и голы, забитые в них. Матчи, проведённые во время Первой и Второй мировых войн, не учитываются[nb 2].





Список игроков

Данные приведены на 25 октября 2016 года.[nb 3]

Имя Гражданство[nb 4] Позиция Карьера в клубе Матчи Голы Прим.
Мэтт Маккуин  Шотландия 99 Разные 1892—1899 105 7 [1]
Джо Маккуи  Шотландия 20 DF 1892—1898 146 14 [2]
Джон Маккартни  Шотландия 26 HB 1892—1898 167 6 [3]
Малькольм Маквин  Шотландия 40 FW 1892—1897 130 41 [4]
Том Брэдшо  Англия 42 ST 1893—1898 138 53 [5]
Билли Данлоп  Шотландия 22 LB 1895—1909 363 2 [6]
Арчи Голди  Шотландия 23 FB 1895—1900 149 1 [7]
Харри Сторер  Англия 01 GK 1895—1901 121 0 [8]
Уильям Голди  Шотландия 20 DF 1897—1904 174 6 [9]
Джек Кокс  Англия 36 W 1898—1909 361 81 [10]
Алекс Райзбек  Шотландия 25 CD 1898—1909 341 19 [11]
Том Робертсон  Шотландия 36 W 1898—1902 141 34 [12]
Джон Уокер  Шотландия 41 IF 1898—1902 120 31 [13]
Билл Перкинс  Англия 01 GK 1899—1903 117 0 [14]
Сэм Рэйбоулд  Англия 42 ST 1900—1907 226 128 [15]
Морис Пэрри  Уэльс 20 DF 1900—1909 222 4 [16]
Артур Годдард  Англия 36 W 1902—1914 415 79 [17]
Джек Паркинсон  Англия 42 ST 1902—1914 220 130 [18]
Альф Уэст  Англия 23 FB 1903—1909
1910—1911
141 6 [19]
Робби Робинсон  Англия 26 HB 1904—1912 271 64 [20]
Джо Хьюитт  Англия 40 FW 1904—1910 164 73 [21]
Том Чорльтон  Англия 20 DF 1904—1912 121 8 [22]
Сэм Харди  Англия 01 GK 1905—1912 240 0 [23]
Джеймс Брэдли  Англия 26 HB 1905—1911 185 8 [24]
Джеймс Хэрроп  Англия 25 CD 1908—1912 139 4 [25]
Рональд Орр  Шотландия 41 IF 1908—1912 112 39 [26]
Роберт Кроуфорд  Шотландия 21 FB 1909—1915 114 1 [27]
Дональд Маккинли  Шотландия 20 DF 1910—1929 434 34 [28]
Эфроим Лонгуорт  Англия 21 RB 1910—1928 371 0 [29]
Харри Лоу  Англия 26 HB 1911—1920 135 20 [30]
Боб Перселл  Шотландия 23 FB 1911—1920 112 0 [31]
Элайша Скотт  Северная Ирландия 01 GK 1912—1934 468 0 [32]
Билл Лэйси  Ирландия 36 W 1912—1915
1919—1924
259 29 [33]
Том Миллер  Шотландия 41 IF 1912—1920 146 56 [34]
Кен Кэмпбелл  Шотландия 01 GK 1912—1920 142 0 [35]
Роберт Фергюсон  Шотландия 20 DF 1912—1915 103 2 [36]
Джеки Шелдон  Англия 36 W 1913—1922 147 20 [37]
Харри Чамберс  Англия 40 FW 1915—1928 339 151 [38]
Уолтер Уодсворт  Англия 25 CD 1915—1926 241 8 [39]
Томми Лукас  Англия 20 DF 1916—1933 366 3 [40]
Том Бромайлоу  Англия 29 LH 1919—1929 375 11 [41]
Дик Форшо  Англия 41 IF 1919—1927 288 124 [42]
Джок Макнаб  Шотландия 30 WH 1920—1928 222 6 [43]
Фред Хопкин  Англия 36 W 1921—1931 360 12 [44]
Гордон Ходжсон  Англия 42 ST 1925—1936 377 241 [45]
Артур Райли  ЮАР 01 GK 1925—1940 338 0 [46]
Джеймс Джексон  Шотландия 20 DF 1925—1933 224 2 [47]
Дик Эдмед  Англия 36 W 1926—1932 170 46 [48]
Роберт Дан  Англия 23 FB 1926—1935 155 13 [49]
Том Моррисон  Шотландия 20 DF 1927—1935 254 4 [50]
Джимми Макдугал  Шотландия 26 HB 1928—1938 356 12 [51]
Харолд Бартон  Англия 40 FW 1928—1934 109 29 [51]
Арчи Макферсон  Шотландия 41 IF 1929—1934 133 19 [52]
Том Брэдшо  Шотландия 30 WH 1930—1938 291 4 [5]
Дэйв Райт  Шотландия 42 ST 1930—1934 100 35 [53]
Альф Хансон  Англия 36 W 1931—1938 177 52 [54]
Тед Сэведж  Англия 30 WH 1931—1938 105 2 [55]
Вилли Стил  Шотландия 21 RB 1931—1935 128 0 [56]
Берри Ниввенхоус  ЮАР 36 W 1933—1947 260 79 [57]
Том Купер  Англия 21 RB 1934—1939 160 0 [58]
Джим Харли  Шотландия 20 DF 1934—1948 134 0 [59]
Джек Балмер  Англия 40 FW 1935—1952 312 111 [60]
Вилли Фэган  Шотландия 41 IF 1935—1952 185 57 [61]
Фил Тэйлор  Англия 25 CD 1936—1954 345 34 [62]
Мэтт Басби  Шотландия 26 HB 1936—1939 125 3 [63]
Билл Джонс  Англия 25 CD 1938—1954 277 17 [64]
Сирил Дан  Англия 42 ST 1938—1952 111 38 [65]
Билли Лидделл  Шотландия 40 FW 1939—1961 534 228 [66]
Рэй Ламберт  Уэльс 23 FB 1939—1956 341 2 [67]
Боб Пейсли  Англия 26 HB 1939—1954 277 12 [68]
Эдди Спайсер  Англия 22 LB 1939—1954 168 2 [69]
Лори Хьюз  Англия 20 DF 1943—1960 326 1 [70]
Джимми Пэйн  Англия 34 RW 1944—1956 243 43 [71]
Альберт Стаббинс  Англия 40 FW 1946—1953 178 83 [72]
Сирил Сидлоу  Уэльс 01 GK 1946—1952 165 0 [73]
Кевин Бэрон  Англия 41 IF 1946—1954 153 32 [74]
Брайан Джексон  Англия 34 RW 1951—1958 133 11 [75]
Ронни Моран  Англия 22 LB 1952—1965 379 17 [76]
Алан А’Курт  Англия 35 LW 1952—1964 381 63 [77]
Джеф Твентимен  Англия 28 CD/LH 1953—1960 184 19 [78]
Рой Сондерс  Англия 29 LH 1953—1959 146 1 [79]
Джон Эванс  Англия 42 ST 1953—1957 107 53 [80]
Луис Бимпсон  Англия 40 FW 1953—1959 102 39 [81]
Джимми Мелиа  Англия 37 CM 1954—1964 286 79 [82]
Джерри Берн  Англия 22 LB 1955—1969 333 4 [83]
Джон Молино  Англия 21 RB 1955—1962 249 3 [84]
Дик Уайт  Англия 25 CD 1955—1962 217 1 [85]
Джонни Уилер  Англия 32 RM 1956—1963 177 23 [86]
Томми Янгер  Шотландия 01 GK 1956—1959 127 0 [87]
Томми Лоуренс  Шотландия 01 GK 1958—1971 390 0 [88]
Роджер Хант  Англия 42 ST 1958—1969 492 286 [89]
Джеймс Хэрроуэр  Шотландия 31 MF 1958—1961 105 22 [90]
Томми Лишман  Шотландия 30 WH 1959—1963 118 7 [91]
Берт Слейтер  Шотландия 01 GK 1959—1962 111 0 [92]
Иан Каллагэн  Англия 31 MF 1960—1978 857 68 [93]
Крис Лоулер  Англия 21 RB 1960—1975 549 61 [94]
Гордон Милн  Англия 32 RM 1960—1967 282 18 [95]
Рон Йейтс  Шотландия 25 CD 1961—1971 454 16 [96]
Иан Сент-Джон  Шотландия 42 ST 1961—1971 425 118 [97]
Бобби Грэхем  Шотландия 40 FW 1961—1972 137 42 [98]
Томми Смит  Англия 20 DF 1962—1978 638 48 [99]
Вилли Стивенсон  Шотландия 33 LM 1962—1967 241 18 [100]
Питер Томпсон  Англия 35 LW 1963—1974 415 54 [101]
Джеф Стронг  Англия 22 LB 1964—1970 201 33 [102]
Рэй Клеменс  Англия 01 GK 1967—1981 665 0 [103]
Эмлин Хьюз  Англия 20 DF 1967—1979 665 49 [104]
Брайан Холл  Англия 31 MF 1968—1976 224 21 [105]
Алан Эванс  Англия 42 ST 1968—1972 111 33 [106]
Алек Линдсей  Англия 22 LB 1969—1977 248 18 [107]
Ларри Ллойд  Англия 25 CD 1969—1974 218 5 [108]
Фил Бурсма  Англия 42 ST 1969—1975 121 30 [109]
Стив Хайвэй  Ирландия 34 RW 1970—1981 475 76 [110]
Джон Тошак  Уэльс 42 ST 1970—1978 246 96 [111]
Кевин Киган  Англия 40 FW 1971—1977 323 100 [112]
Фил Томпсон  Англия 25 CD 1972—1985 477 13 [113]
Питер Кормак  Шотландия 37 CM 1972—1976 178 26 [114]
Джимми Кейс  Англия 31 MF 1973—1981 269 46 [115]
Фил Нил  Англия 21 RB 1974—1985 650 59 [116]
Рэй Кеннеди  Англия 33 LM 1974—1982 393 72 [117]
Терри Макдермотт  Англия 37 CM 1973—1982 329 81 [118]
Дэвид Фэйрклаф  Англия 42 ST 1974—1983 154 55 [119]
Сэмми Ли  Англия 32 RM 1976—1986 295 19 [120]
Джои Джонс  Уэльс 22 LB 1975—1978 100 3 [121]
Дэвид Джонсон  Англия 42 ST 1976—1982 213 78 [122]
Алан Хансен  Шотландия 25 CD 1977—1991 620 14 [123]
Кенни Далглиш  Шотландия 40 FW 1977—1990 515 172 [124]
Грэм Сунесс  Шотландия 37 CM 1978—1984 359 55 [125]
Алан Кеннеди  Англия 22 LB 1978—1985 359 20 [126]
Ронни Уилан  Ирландия 31 MF 1979—1994 493 73 [127]
Иан Раш  Уэльс 42 ST 1980—1987
1988—1996
660 346 [128]
Брюс Гроббелар  Зимбабве 01 GK 1981—1994 628 0 [129]
Стив Никол  Шотландия 20 DF 1981—1995 468 46 [130]
Марк Лоуренсон  Ирландия 25 CD 1981—1988 356 18 [131]
Крейг Джонстон  Англия[nb 5] 31 MF 1981—1988 271 40 [132]
Гари Гиллеспи  Шотландия 20 DF 1983—1991 214 16 [133]
Гари Аблетт  Англия 20 DF 1983—1992 147 1 [134]
Ян Мёльбю  Дания 37 CM 1984—1996 292 61 [135]
Пол Уэлш  Англия 42 ST 1984—1988 112 37 [136]
Джон Уорк  Шотландия 37 CM 1984—1988 108 42 [137]
Стив Макмахон  Англия 37 CM 1985—1991 277 50 [138]
Стив Стонтон  Ирландия 22 LB 1986—1991
1998—2000
148 7 [139]
Барри Венисон  Англия 20 DF 1986—1992 158 3 [140]
Джон Олдридж  Ирландия 42 ST 1987—1989 104 63 [141]
Джон Барнс  Англия 35 LW/CM 1987—1997 407 108 [142]
Питер Бирдсли  Англия 40 FW 1987—1991 175 59 [143]
Майк Марш  Англия 27 RB/MF 1987—1993 101 6 [144]
Рэй Хоутон  Ирландия 32 RM 1987—1992 202 38 [145]
Дэвид Берроуз  Англия 22 LB 1988—1993 193 3 [146]
Стив Харкнесс  Англия 20 DF 1989—1999 139 4 [147]
Стив Макманаман  Англия 34 RW/CM 1990—1999 364 66 [148]
Джейми Реднапп  Англия 37 CM 1991—2002 308 41 [149]
Марк Райт  Англия 25 CD 1991—1998 210 9 [150]
Марк Уолтерс  Англия 35 LW 1991—1996 124 19 [151]
Роб Джонс  Англия 21 RB 1991—1999 243 0 [152]
Майкл Томас  Англия 37 CM 1991—1998 163 12 [153]
Дэвид Джеймс  Англия 01 GK 1992—1999 277 0 [154]
Доминик Маттео  Шотландия 20 DF 1992—2000 155 2 [155]
Стиг Инге Бьёрнебю  Норвегия 22 LB 1992—2000 184 4 [156]
Робби Фаулер  Англия 42 ST 1993—2001
2006—2007
369 183 [157]
Нил Раддок  Англия 25 CD 1993—1998 152 12 [158]
Фил Бэбб  Ирландия 25 CD 1994—2000 170 1 [159]
Джейсон Макатир  Ирландия 27 RB/MF 1995—1999 139 6 [160]
Патрик Бергер  Чехия 35 LW 1996—2004 196 35 [161]
Джейми Каррагер  Англия 20 DF 1996—2013 736 5 [162]
Майкл Оуэн  Англия 42 ST 1996—2004 297 158 [163]
Стивен Джеррард  Англия 37 CM 1997—2015 707 184 [164]
Дэнни Мёрфи  Англия 31 MF 1997—2004 249 44 [165]
Сами Хююпия  Финляндия 25 CD 1999—2009 464 35 [166]
Дитмар Хаманн  Германия 37 CM 1999—2006 283 11 [167]
Стефан Аншо  Швейцария 25 CD 1999—2005 205 0 [168]
Владимир Шмицер  Чехия 31 MF 1999—2005 184 19 [169]
Сандер Вестерфельд  Нидерланды 01 GK 1999—2001 103 0 [170]
Джими Траоре  Мали 24 CD/LB 1999—2006 141 1 [171]
Эмиль Хески  Англия 42 ST 2000—2004 223 60 [172]
Игор Бишчан  Хорватия 28 CD/CM 2000—2005 118 3 [173]
Йон-Арне Риисе  Норвегия 22 LB 2001—2008 348 31 [174]
Ежи Дудек  Польша 01 GK 2001—2007 186 0 [175]
Милан Барош  Чехия 42 ST 2001—2005 108 27 [176]
Стив Финнан  Ирландия 21 RB 2003—2008 217 1 [177]
Харри Кьюэлл  Австралия 35 LW 2003—2008 139 16 [178]
Луис Гарсия  Испания 40 FW 2004—2007 121 30 [179]
Хаби Алонсо  Испания 37 CM 2004—2009 210 19 [180]
Хосе Рейна  Испания 01 GK 2005—2014 393 0 [181]
Питер Крауч  Англия 42 ST 2005—2008 134 42 [182]
Дирк Кёйт  Нидерланды 42 ST 2006—2012 285 71 [183]
Хавьер Маскерано  Аргентина 42 CM 2007—2010 139 2 [184]
Райан Бабел  Нидерланды 42 ST/W 2007—2011 146 22 [185]
Йосси Бенаюн  Израиль 42 MF 2007—2010 134 29 [186]
Фернандо Торрес  Испания 01 ST 2007—2011 142 81 [187]
Лукас Лейва  Бразилия 01 MF 2007—н. в. 319 6 [188]
Даниэль Аггер  Дания 01 DF 2006—2014 232 14 [189]
Мартин Шкртел  Словакия 01 DF 2008—2016 320 18 [190]
Глен Джонсон  Англия 01 DF 2009—2015 200 9 [191]
Фабио Аурелио  Бразилия 01 DF 2006—2012 134 4 [192]
Джордан Хендерсон  Англия 01 MF 2011—н.в. 222 23 [193]
Луис Суарес  Англия 01 ST 2011—2014 127 80 [194]
Рахим Стерлинг  Англия 01 MF 2011—2015 129 23 [195]
Джо Аллен  Уэльс 01 MF 2012—2016 132 7 [196]
Филиппе Коутиньо  Бразилия 01 MF 2013—н.в. 154 32 [197]
Симон Миньоле  Бельгия 01 GK 2013—н.в. 156 0 [198]
Дэниел Старридж  Англия 01 ST 2013—н.в. 101 57 [199]
Адам Лаллана  Англия 01 MF 2014—н.в. 100 16 [200]

Расшифровка позиций

GK Вратарь RB Правый защитник RW Правый полузащитник DF Защитник
IF Инсайд LB Левый защитник LW Левый полузащитник CD Центральный защитник
FW Оттянутый нападающий FB Фуллбек / крайний защитник W Полузащитник MF Полузащитник
ST Центрфорвард HB Хавбек / опорный полузащитник CM Центральный полузащитник

Напишите отзыв о статье "Список игроков ФК «Ливерпуль» (100 и более матчей)"

Комментарии

  1. Под официальными встречами следует понимать матчи, проведённые «Ливерпулем» в чемпионате Англии (как в Первом дивизионе и Премьер-Лиге, так и во Втором дивизионе), английских кубковых турнирах (Кубке Англии и Кубке Лиги), европейских и межконтинентальных турнирах (Кубке и Лиге чемпионов, Кубке УЕФА, Кубке Кубков и Чемпионате мира среди клубов), а также в суперкубках (Суперкубке Англии, Суперкубке УЕФА и Межконтинентальном кубке). Для игроков самого первого состава «Ливерпуля» учитываются также матчи Ланкаширской лиги, которая никогда не входила в систему футбольных лиг Англии, но в конце XIX века находилась на третьем уровне клубного футбола в Англии.
  2. Вскоре после объявления войны, большинство соревнований были отменены, так как внимание страны было обращено к военным действиям. Более 780 игроков ушли воевать, и в результате многие лучшие команды Англии были истощены — например, из «Ливерпуля» ушли на войну 76 игроков, из «Вулверхэмптон Уондерерс» — 91, а «Хаддерсфилд Таун», «Лестер Сити» и «Чарльтон Атлетик» покинули более 60 игроков. Из-за этого многие команды направили отзывы игроков, из розыгрыша экстрапредварительного раунда Кубка Англии, в результате чего кубок отменили. Военный кубок Футбольной лиги был проведен в период между 1939 и 1945 годом, которое было направлено на заполнение свободного игрового времени во время войны.[www.spartacus.schoolnet.co.uk/Fleaguecup.htm The Encylopedia of British Football] (англ.). www.spartacus.schoolnet.co.uk. Проверено 6 февраля 2011. [www.webcitation.org/698PSdzUu Архивировано из первоисточника 14 июля 2012].
  3. При составлении таблицы использованы данные [www.lfchistory.net LFCHistory.net] — сайта, посвящённого статистике «Ливерпуля». Несмотря на то, что в разных источниках количество матчей и голов для игроков отличаются, информация с этого ресурса может считаться наиболее достоверной, так как первоначальные данные, почерпнутые создателями сайта, в основном из книг и газет, позднее были скорректированы и дополнены специалистом по истории «Ливерпуля» Эриком Дойгом и Крисом Вудом, болельщиком, посетившим свыше тысячи матчей «красных» во всех турнирах.
  4. Под «национальностью» следует понимать принадлежность игрока к политическому образованию, за сборную которого он мог бы играть или играл.
  5. Хотя Джонстон родился в Австралии, является гражданином этой страны и в настоящее время там живёт, он играл за молодёжную сборную Англии и вызывался в сборную Англии. Он не играл за сборную Австралии, так что официально Крейг — английский футболист.

Примечания

  1. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/760 Matt McQueen]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6twFjge Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  2. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/758 Joe McQue]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6txqCj5 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  3. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/734 John McCarthey]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6tzDmZ5 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  4. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/762 Malcolm McVean]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u02Nq9 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  5. 1 2 [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/547 Tom Bradshaw]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u1bCRa Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  6. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/608 Billy Dunlop]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u2OLV8 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  7. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/635 Archie Goldie]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u3ct45 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  8. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/860 Harry Storer]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u4WBWc Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  9. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/636 William Goldie]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u5MUca Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  10. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/586 Jack Cox]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u6Elun Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  11. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/808 Alex Raisbek]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u72puC Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  12. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/818 Tom Robertson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u8Fmw7 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  13. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/875 John Walker]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u95Ptw Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  14. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/798 Bill Perkins]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6u9ze5L Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  15. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/811 Sam Rayboulb]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uArB5h Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  16. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/791 Maurice Parry]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uBc2Cc Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  17. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/634 Arthur Goddard]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uCX31Y Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  18. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/788 Jack Parkinson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uDRY4p Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  19. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/880 Alf West]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uEFkOY Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  20. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/819 Bobby Robinson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uF4Lvn Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  21. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/664 Joe Hewitt]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uFtSw6 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  22. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/576 Tom Chorlton]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uGmUER Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  23. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/652 Sam Hardy]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uHe4Jf Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  24. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/545 James Bradley]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uIWUDt Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  25. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/655 James Harrop]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uJIkQM Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  26. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/782 Ronald Orr]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uKd18D Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  27. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/589 Robert Crawford]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uLV1G8 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  28. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/899 Donald Mackinlay]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uML7Lf Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  29. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/719 Ephraim Longworth]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uNCkKw Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  30. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/721 Harry Lawe]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uO1vEk Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  31. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/806 Bob Pursell]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uOsojP Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  32. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/833 Elisha Scott]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uPkBax Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  33. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/708 Bill Lacey]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uQg7Ka Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  34. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/768 Tom Miller]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uRmguq Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  35. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/565 Ken Campbell]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uSd0Wh Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  36. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/616 Robert Ferguson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uTSbwY Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  37. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/839 Jackie Sheldon]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uUDiOQ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  38. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/572 Harry Chambers]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uVIITw Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  39. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/874 Walter Wadsworth]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uW7tMw Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  40. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/722 Tommy Lucas]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uX0czr Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  41. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/550 Tom Bromilow]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uXzp0C Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  42. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/622 Dick Forshaw]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uYpOrF Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  43. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/751 Jock McNab]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uZsIgd Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  44. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/673 Fred Hopkin]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uadoM6 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  45. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/669 Gordon Hodgson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ubVPmv Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  46. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/814 Arthur Riley]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ucifn6 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  47. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/685 James Jackson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6udlqGQ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  48. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/611 Dick Edmed]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ueeoy7 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  49. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/605 Robert Done]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ufVkHT Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  50. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/773 Tom Morrison]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ugTNpu Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  51. 1 2 [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/739 Jimmy McDougall]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uhJGfE Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  52. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/756 Archie McPherson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uiXwXm Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  53. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/891 Dave Wright]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ujKBht Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  54. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/651 Alf Hanson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ukCmkS Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  55. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/831 Ted Savage]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ul36ce Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  56. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/857 Willie Steel]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ultu8Q Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  57. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/781 Berry Nieuwenhuys]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6umqMMo Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  58. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/584 Tom Cooper]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6untII0 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  59. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/653 Jim Harley]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uofqgu Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  60. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/526 Jack Balmer]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uqaws5 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  61. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/614 Willie Fagan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6us03rQ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  62. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/865 Phil Taylor]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6usnxyo Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  63. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/557 Matt Busby]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6utw1rf Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  64. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/690 Bill Jones]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uuo6vX Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  65. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/604 Cyril Done]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uw6fmS Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  66. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/359 Billy Liddell]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uxD753 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  67. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/709 Ray Lambert]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uy6ukG Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  68. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/785 Bob Paisley]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6uzDw95 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  69. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/855 Eddie Spicer]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v08oda Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  70. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/678 Laurie Hughes]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v11NbE Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  71. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/793 Jimmy Payne]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v1wTb3 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  72. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/863 Albert Stubbins]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v2jgoU Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  73. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/844 Cyril Sidlow]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v3jmC2 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  74. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/531 Kevin Baron]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v4bt2g Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  75. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/684 Brian Jackson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v5U2ZG Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  76. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/383 Ronnie Moran]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v6HuLq Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  77. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/251 Alan A' Court]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v7VnY9 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  78. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/431 Geoff Twentyman]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v8Nd4v Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  79. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/830 Roy Saunders]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6v9H4e5 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  80. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/613 John Evans]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6vAAtbQ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  81. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/453 Louis Bimpson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6vB194k Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  82. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/376 Jimmy Melia]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6vBkoaO Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  83. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/273 Gerry Byrne]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6vCcZNJ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  84. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/379 John Molyneux]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6znmBNX Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  85. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/443 Dick White]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zoYiTT Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  86. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/441 Johnny Wheeler]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zpKktf Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  87. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/894 Tommy Younger]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zq9KcL Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  88. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/353 Tommy Lawrence]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zqwhRw Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  89. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/326 Roger Hunt]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zrkjdE Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  90. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/313 James Harrower]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zsVJ38 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  91. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/356 Tommy Leishman]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6ztGPEe Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  92. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/411 Bert Slater]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zu2mSO Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  93. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/274 Ian Callaghan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zuyVyd Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  94. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/352 Chris Lawler]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zvoHGG Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  95. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/377 Gordon Milne]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zwZrLM Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  96. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/450 Ron Yeats]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  97. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/419 Ian St John]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  98. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/307 Bobby Graham]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  99. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/413 Tommy Smith]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  100. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/420 Willie Stevenson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  101. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/427 Peter Thompson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  102. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/423 Geoff Strong]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  103. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/282 Ray Clemence]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  104. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/324 Emlyn Hughes]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zxX8XH Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  105. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/309 Brian Hall]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELB6vzWm Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  106. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/295 Alun Evans]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELB7l4RJ Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  107. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/360 Alec Lindsay]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELB8YKmA Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  108. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/363 Larry Lloyd]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELB9LIOU Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  109. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/270 Phil Boersma]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBAL1vs Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  110. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/317 Steve Heighway]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBB7TZV Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  111. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/429 John Toshack]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBCEEak Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  112. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/341 Kevin Keegan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBD2lRZ Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  113. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/428 Phil Thompson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBDm58I Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  114. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/286 Peter Cormack]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBEUIBN Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  115. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/278 Jimmy Case]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBFHVOm Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  116. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/387 Phil Neal]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBG4riO Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  117. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/344 Ray Kennedy]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBGoJys Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  118. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/369 Terry McDermott]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBHX09O Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  119. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/369 Terry McDermott]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBHX09O Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  120. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/355 Sammy Lee]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBIKbXt Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  121. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/338 Joey Jones]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBJ2zG0 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  122. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/334 David Johnson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBJopyd Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  123. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/311 Alan Hansen]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBKXlUP Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  124. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/287 Kenny Dalglish]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBLGKtj Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  125. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/415 Graeme Souness]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBMA2LS Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  126. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/342 Alan Kennedy]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBMsPlS Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  127. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/442 Ronnie Whelan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBOaEIO Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  128. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/404 Ian Rush]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBPL0yf Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  129. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/308 Bruce Grobbelaar]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBQBTwf Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  130. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/389 Steve Nicol]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBQuDEe Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  131. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/354 Mark Lawrenson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBRjPgW Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  132. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/335 Craig Johnston]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBSSVbo Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  133. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/306 Gary Gillespie]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBTEIPo Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  134. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/250 Gary Ablett]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBU3jAX Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  135. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/378 Jan Mølby]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBUq7wa Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  136. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/436 Paul Walsh]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBVa7ka Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  137. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/438 John Wark]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBWNEz5 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  138. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/372 Steve McMahon]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBXAuHR Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  139. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/418 Steve Staunton]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBXy5wE Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  140. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/432 Barry Venison]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBYtAN3 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  141. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/252 John Aldridge]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBZc7RP Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  142. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/261 John Barnes]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBaRmkR Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  143. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/264 Peter Beardsley]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBbI66d Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  144. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/373 Mike Marsh]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBc6whw Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  145. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/323 Ray Houghton]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBcs986 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  146. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/272 David Burrows]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBdhpTd Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  147. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/312 Steve Harkness]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBeSdz0 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  148. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/371 Steve McManaman]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBfG6HO Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  149. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/396 Jamie Redknapp]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBfyq5Y Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  150. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/447 Mark Wright]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBgheq1 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  151. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/437 Mark Walters]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBhUql3 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  152. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/340 Rob Jones]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBiKfAB Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  153. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/425 Michael Thomas]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBj9Y77 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  154. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/333 David James]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBjrDct Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  155. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/366 Dominic Matteo]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBkcgwt Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  156. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/268 Stig Inge Bjørnebye]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBlPWFK Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  157. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/301 Robbie Fowler]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBmEBQ1 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  158. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/403 Neil Ruddock]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBnKZIV Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  159. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/258 Phil Babb]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBo4EpC Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  160. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/368 Jason McAteer]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBoliNW Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  161. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/266 Patrik Berger]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBpTL22 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  162. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/277 Jamie Carragher]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBqFEs5 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  163. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/391 Michael Owen]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBr73IL Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  164. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/305 Steven Gerrard]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBrttN8 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  165. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/386 Danny Murphy]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBsli3N Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  166. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/329 Sami Hyypia]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBtbg5B Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  167. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/310 Dietmar Hamann]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBuUWir Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  168. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/316 Stephane Henchoz]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6ELBvC38P Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  169. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/412 Vladimir Smicer]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zyKRzS Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  170. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/440 Sander Westerveld]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zz7zEP Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  171. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/430 Djimi Traore]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E6zzv0kW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  172. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/318 Emile Heskey]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E700kiev Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  173. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/267 Igor Biscan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E701Ujlp Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  174. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/398 John Arne Riise]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E702M67A Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  175. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/292 Jerzy Dudek]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E7035xbO Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  176. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/263 Milan Baros]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E703sfsp Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  177. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/493 Steve Finnan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E704c6KZ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  178. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/492 Harry Kewell]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E705Zi3s Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  179. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/559 Luis Garcia]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E706IVm4 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  180. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/900 Xabi Alonso]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E7075Lqt Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  181. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1126 Jose Reina]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E707tSyP Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  182. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1133 Peter Crouch]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E708dGIO Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  183. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1162 Dirk Kuyt]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E709YMYG Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  184. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1176 Javier Mascherano]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70AJ8jX Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  185. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1190 Ryan Babel]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70B6D6u Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  186. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1189 Yossi Benayoun]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70BtNiW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  187. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1186 Fernando Torres]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70CcqlU Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  188. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1180 Lucas Leiva]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70DPTqc Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  189. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1146 Daniel Agger]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70EAn1w Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  190. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1195 Martin Skrtel]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70EvL9c Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  191. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1136 Glen Johnson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70Fizgi Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  192. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1157 Fábio Aurélio]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  193. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1233 Jordan Henderson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  194. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1224 Luis Suarez]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  195. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1237 Raheem Sterling]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  196. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1242 Joe Allen]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  197. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1252 Philippe Coutinho]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  198. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1258 Simon Mignolet]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6E70GVvzW Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  199. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1207 Daniel Sturridge]. LFC History. Проверено 7 января 2013.
  200. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1273 Adam Lallana]. LFC History. Проверено 13 января 2015.

Ссылки

  • [www.lfchistory.net LFCHistory.net] предоставляет информацию обо всех игроках, когда-либо выступавших за клуб  (англ.)
  • [www.thisisanfield.com ThisIsAnfield.com] располагает списком всех игроков «Ливерпуля» с 1892 года до наших дней  (англ.)
  • [www.liverbird.ru Liverbird.ru] предоставляет информацию обо всех игроках, когда-либо выступавших за первую, резервную или молодёжную команды «Ливерпуля», на русском языке  (рус.)
  • [www.liverpoolfc.ru LiverpoolFC.ru] предоставляет информацию о некоторых игроках «Ливерпуля» на русском языке  (рус.)

Отрывок, характеризующий Список игроков ФК «Ливерпуль» (100 и более матчей)

– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.
Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ».


В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.
Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома.
В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne.
Однажды в Москве, в присутствии княжны Марьи (ей казалось, что отец нарочно при ней это сделал), старый князь поцеловал у m lle Bourienne руку и, притянув ее к себе, обнял лаская. Княжна Марья вспыхнула и выбежала из комнаты. Через несколько минут m lle Bourienne вошла к княжне Марье, улыбаясь и что то весело рассказывая своим приятным голосом. Княжна Марья поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к Bourienne и, видимо сама того не зная, с гневной поспешностью и взрывами голоса, начала кричать на француженку: «Это гадко, низко, бесчеловечно пользоваться слабостью…» Она не договорила. «Уйдите вон из моей комнаты», прокричала она и зарыдала.
На другой день князь ни слова не сказал своей дочери; но она заметила, что за обедом он приказал подавать кушанье, начиная с m lle Bourienne. В конце обеда, когда буфетчик, по прежней привычке, опять подал кофе, начиная с княжны, князь вдруг пришел в бешенство, бросил костылем в Филиппа и тотчас же сделал распоряжение об отдаче его в солдаты. «Не слышат… два раза сказал!… не слышат!»
«Она – первый человек в этом доме; она – мой лучший друг, – кричал князь. – И ежели ты позволишь себе, – закричал он в гневе, в первый раз обращаясь к княжне Марье, – еще раз, как вчера ты осмелилась… забыться перед ней, то я тебе покажу, кто хозяин в доме. Вон! чтоб я не видал тебя; проси у ней прощенья!»
Княжна Марья просила прощенья у Амальи Евгеньевны и у отца за себя и за Филиппа буфетчика, который просил заступы.
В такие минуты в душе княжны Марьи собиралось чувство, похожее на гордость жертвы. И вдруг в такие то минуты, при ней, этот отец, которого она осуждала, или искал очки, ощупывая подле них и не видя, или забывал то, что сейчас было, или делал слабевшими ногами неверный шаг и оглядывался, не видал ли кто его слабости, или, что было хуже всего, он за обедом, когда не было гостей, возбуждавших его, вдруг задремывал, выпуская салфетку, и склонялся над тарелкой, трясущейся головой. «Он стар и слаб, а я смею осуждать его!» думала она с отвращением к самой себе в такие минуты.


В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.
Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя.
В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду.
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.
Дом князя был не то, что называется «свет», но это был такой маленький кружок, о котором хотя и не слышно было в городе, но в котором лестнее всего было быть принятым. Это понял Борис неделю тому назад, когда при нем Ростопчин сказал главнокомандующему, звавшему графа обедать в Николин день, что он не может быть:
– В этот день уж я всегда езжу прикладываться к мощам князя Николая Андреича.
– Ах да, да, – отвечал главнокомандующий. – Что он?..
Небольшое общество, собравшееся в старомодной, высокой, с старой мебелью, гостиной перед обедом, было похоже на собравшийся, торжественный совет судилища. Все молчали и ежели говорили, то говорили тихо. Князь Николай Андреич вышел серьезен и молчалив. Княжна Марья еще более казалась тихою и робкою, чем обыкновенно. Гости неохотно обращались к ней, потому что видели, что ей было не до их разговоров. Граф Ростопчин один держал нить разговора, рассказывая о последних то городских, то политических новостях.
Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора.
За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.