Список игроков ФК «Ливерпуль» (25—99 матчей)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Данная статья представляет собой список игроков, сыгравших за футбольный клуб «Ливерпуль» от 25 до 99 матчей на высшем уровне. Футбольный клуб «Ливерпуль» базируется в одноимённом городе в графстве Мерсисайд. Клуб был образован в 1892 году после разногласий между советом директоров «Эвертона» и владельцем их домашнего стадиона Джон Хоулдинг, которые вынудили «Эвертон» переехать на новый стадион «Гудисон Парк»[1]. Первый чемпионат Англии клуб выиграл в 1901 году. С тех пор он обрёл ещё 17 чемпионских титулов, а также семь побед в Кубке Англии и восемь в Кубке Футбольной лиги. «Ливерпуль» выиграл 5 трофеев Лиги чемпионов[nb 1]: в 1977, 1978, 1981, 1984 и 2005 году[2]. Клуб был одним из основателей Английской премьер-лиги. Самый успешный период в истории клуба продолжался с 1974 по 1981, когда «Ливерпуль» тренировал Боб Пэйсли: он взял 21 трофей[3].

За всю историю за «Ливерпуль» сыграло более 700 человек. Больше всего раз из этого списка на поле выходили Джим Беглин и Альваро Арбелоа (по 98 каждый)[4][5]. Самым старшим игроком в истории клуба стал Нед Дойг, который сыграл за клуб 53 матча[6]. Франк Бектон был первым игроком «Ливерпуля», который сыграл за национальную сборную[7]. Он провёл 86 матчей за клуб. Из нынешнего списка самый близкий к отметке является Альберто Морено, который сыграл за «Ливерпуль» 96 матчей.

По состоянию на 16 сентября 2016 199 игроков сыграли от 25 до 99 матчей. Из них 13 продолжают выступать за клуб по сей день.

Чтобы посмотреть список всех игроков «Ливерпуля» (вне зависимости от количества выступлений за первую команду), статьи о которых есть в Википедии, обратитесь к соответствующей категории. Посмотреть текущий состав команды можно в основной статье о клубе.

Игроки в данном списке отсортированы по дате подписания первого профессионального контракта с клубом. Учтены только официальные встречи[nb 2] и голы, забитые в них. Матчи, проведённые во время Первой и Второй мировых войн, не учитываются[nb 3].





Список игроков

Данные приведены на 25 октября 2016 года.[nb 4]

Заголовки таблицы
  • Гражданство — Если игрок выступал за национальную сборную какой-либо страны, то указывается эта страна. В противном случае, указывается страна рождения игрока.
  • Карьера в «Ливерпуле» — Годы первого и последнего выступления игрока в составе «Ливерпуля».
  • Матчи в основе — Число матчей, в которых игрок выходил в стартовом составе.
  • Выходы на замену — Число матчей, в которых игрок выходил на замену.
  • Всего матчей — Общее число сыгранных матчей, включая выходы на замену.
Расшифровка позиций
GK Вратарь RB Правый защитник RM Правый полузащитник RW Правый вингер
CB Центральный защитник LB Левый защитник LM Левый полузащитник LW Левый вингер
DF Защитник FB Фулбек MF Полузащитник W Вингер
FW Нападающий HB Хавбек CM Центральный полузащитник U Универсал: футболист выступал более
чем на 2 разных позициях
Имя Гражданство Позиция Карьера в «Ливерпуле» Старт. Зам. Итого Голы Прим.
Игры
Эндрю Ханна Шотландия Шотландия FB 1892—1895 69 0 69 1 [8]
Данкан Маклин Шотландия Шотландия FB 1892—1895 82 0 82 5 [9]
Джеймс Макбрайд Шотландия Шотландия FB 1892—1894 56 0 56 7 [10]
Хью Макуин Шотландия Шотландия HB 1892—1895 61 0 61 18 [11]
Том Уайли Шотландия Шотландия FW 1892—1893 25 0 25 15 [12]
Патрик Гордон Шотландия Шотландия HB 1893—1894 30 0 30 8 [13]
Билли Макоуэн Англия Англия GK 1893—1894 27 0 27 0 [14]
Дэвид Ханна Ирландия FW 1894—1897 33 0 33 12 [15]
Джимми Росс Шотландия Шотландия FW 1894—1897 85 0 85 39 [16]
Джон Маклин Шотландия Шотландия FB 1894—1895 29 0 29 0 [17]
Джордж Аллан Шотландия Шотландия FW 1895—1897
1898—1899
96 0 96 58 [18]
Джеймс Холмс Англия Англия FB 1895—1898 44 0 44 0 [19]
Фрэнк Бектон Англия Англия FW 1895—1898 86 0 86 42 [20]
Том Уилки Шотландия Шотландия FB 1895—1898 64 0 64 1 [21]
Роберт Нил Шотландия Шотландия FB 1895—1897 27 0 27 3 [22]
Томас Клехорн Шотландия Шотландия FB 1896—1899 70 0 70 1 [23]
Эндрю Макоуи Шотландия Шотландия FW 1897—1899 35 0 35 11 [24]
Рэбби Хоуэл Англия Англия FB 1898—1901 67 0 67 0 [25]
Хью Морган Шотландия Шотландия FW 1898—1900 68 0 68 17 [26]
Чарли Уилсон Англия Англия FB 1898—1905 91 0 91 3 [27]
Джон Хантер Шотландия Шотландия FW 1899—1902 45 0 45 12 [28]
Чарли Саттертвейт Англия Англия FW 1899—1901 45 0 45 13 [29]
Энди Макгиган Шотландия Шотландия FW 1900—1902 37 0 37 14 [30]
Джек Робертсон Шотландия Шотландия FB 1900—1902 47 0 47 0 [31]
Джон Гловер Англия Англия FB 1900—1903 59 0 59 0 [32]
Джордж Флеминг Шотландия Шотландия FB 1901—1905 82 0 82 6 [33]
Джордж Ливингстоун Шотландия Шотландия FW 1902—1903 32 0 32 4 [34]
Эдгар Чадвик Англия Англия FW 1902—1904 45 0 45 7 [35]
Питер Платт Англия Англия GK 1902—1904 45 0 45 0 [36]
Ричард Моррис Уэльс Уэльс FW 1902—1905 39 0 39 5 [37]
Джон Хьюз Уэльс Уэльс FB 1903—1904 32 0 32 2 [38]
Джон Чарлин Англия Англия FW 1903—1907 35 0 35 8 [39]
Нед Дойг Шотландия Шотландия GK 1904—1908 53 0 53 0 [40]
Билл Макферсон Шотландия Шотландия FW 1906—1908 55 0 55 17 [41]
Перси Соул Англия Англия FB 1906—1909 83 0 83 2 [42]
Сэм Бойер Англия Англия FW 1907—1912 48 0 48 16 [43]
Том Роджерс Англия Англия FB 1907—1911 40 0 40 0 [44]
Гарольд Урен Англия Англия HB 1907—1912 45 0 45 2 [45]
Джон Макконел Шотландия Шотландия FB 1909—1912 53 0 53 1 [46]
Джон Макдональд Шотландия Шотландия HB 1909—1912 81 0 81 4 [47]
Джеймс Стюарт Шотландия Шотландия FW 1909—1913 63 0 63 26 [48]
Эрнест Пик Уэльс Уэльс FB 1909—1914 55 0 55 6 [49]
Самюэл Джиллиган Шотландия Шотландия FW 1910—1912 40 0 40 16 [50]
Джон Боввил Шотландия Шотландия FW 1911—1913 29 0 29 7 [51]
Артур Меткалф Англия Англия FW 1912—1915 63 0 63 28 [52]
Том Грейси Шотландия Шотландия FW 1912—1914 34 0 34 5 [53]
Сэм Спикмен Англия Англия FB 1913—1919 26 0 26 0 [54]
Томас Фэйрфул Шотландия Шотландия FB 1913—1915 71 0 71 0 [55]
Уильям Бэнкс Англия Англия HB 1914—1915 26 0 26 6 [56]
Джимми Николл Шотландия Шотландия FW 1914—1915 59 0 59 14 [57]
Фред Пэгман Англия Англия FW 1914—1919 39 0 39 30 [58]
Альберт Пирсон Англия Англия HB 1919—1921 51 0 51 4 [59]
Джон Бамбер Англия Англия HB 1919—1923 80 0 80 2 [60]
Гарольд Уодсуорт Англия Англия HB 1919—1924 55 0 55 3 [61]
Гарри Льюис Англия Англия FW 1919—1922 70 0 70 12 [62]
Дик Джонсон Англия Англия FW 1920—1925 82 0 82 30 [63]
Дэнни Шоун Англия Англия FW 1921—1925 81 0 81 26 [64]
Джимми Уолш Англия Англия FW 1923—1928 77 0 77 27 [65]
Дэвид Пратт Шотландия Шотландия FB 1923—1927 84 0 84 1 [66]
Уильям Кокберн Англия Англия FB 1924—1926 67 0 67 0 [67]
Арчи Роулингс Англия Англия HB 1924—1926 67 0 67 10 [68]
Дэвид Макмаллан Северная Ирландия Северная Ирландия FB 1925—1928 35 0 35 0 [69]
Сирил Оксли Англия Англия HB 1925—1926 34 0 34 6 [70]
Том Рид Англия Англия FW 1926—1929 55 0 55 30 [71]
Боб Кларк Англия Англия FW 1928—1931 42 0 42 11 [72]
Генри Рэйс Англия Англия FW 1928—1930 43 0 43 18 [73]
Дэйв Дэвидсон Шотландия Шотландия FB 1928—1930 62 0 62 2 [74]
Джимми Смит Шотландия Шотландия FW 1929—1931 62 0 62 38 [75]
Гордон Гансон Англия Англия HB 1930—1933 87 0 87 26 [76]
Дэнни Макрори Шотландия Шотландия HB 1930—1932 35 0 35 6 [77]
Сид Робертс Англия Англия FW 1932—1936 62 0 62 13 [78]
Гарольд Тейлор Англия Англия HB 1932—1937 72 0 72 6 [79]
Бенджамин Даббс Англия Англия FB 1933—1937 56 0 56 0 [80]
Джек Теннат Англия Англия FB 1933—1935 42 0 42 0 [81]
Сэм Инглиш Северная Ирландия Северная Ирландия FW 1933—1935 50 0 50 26 [82]
Лэнс Карр ЮАР ЮАР FW 1933—1936 33 0 33 8 [83]
Эрни Бленкинсоп Англия Англия FB 1934—1937 71 0 71 0 [84]
Томми Джонсон Англия Англия FW 1934—1936 38 0 38 8 [85]
Фред Роджерс Англия Англия FB 1934—1939 75 0 75 0 [86]
Вик Райт Англия Англия FW 1934—1937 85 0 85 33 [87]
Фред Хоув Англия Англия FW 1935—1938 94 0 94 36 [88]
Альф Гобсон Англия Англия GK 1936—1946 28 0 28 0 [89]
Бернард Рамсден Англия Англия FB 1937—1947 63 0 63 0 [90]
Дирк Кемп ЮАР ЮАР GK 1937—1939 30 0 30 0 [91]
Джимми Макиннс Шотландия Шотландия FB 1938—1939 48 0 48 1 [92]
Чарли Эшкрофт Англия Англия GK 1946—1955 89 0 89 0 [93]
Рэй Миншалл Англия Англия GK 1946—1950 31 0 31 0 [94]
Роберт Прайди ЮАР ЮАР HB 1946—1949 40 0 40 7 [95]
Билл Шифирд Англия Англия FB 1948—1951 58 0 58 0 [96]
Кен Браэрли Англия Англия HB 1948—1953 61 0 61 8 [97]
Брайан Уильямс Англия Англия HB 1949—1953 34 0 34 5 [98]
Росселл Кроссли Англия Англия GK 1950—1954 73 0 73 0 [99]
Джон Хейдон Англия Англия FB 1950—1953 67 0 67 0 [100]
Джон Смит Англия Англия HB 1951—1953 59 0 59 14 [101]
Алан Арнелл Англия Англия FW 1953—1961 75 0 75 35 [102]
Эрик Андерсон Англия Англия FW 1953—1956 76 0 76 22 [103]
Дэйв Андервуд Англия Англия GK 1953—1956 50 0 50 0 [104]
Сэмми Смит Северная Ирландия Северная Ирландия FW 1953—1954 44 0 44 20 [105]
Фрэнк Лок Англия Англия FB 1953—1955 42 0 42 0 [106]
Дон Кэмпбелл Англия Англия FB 1953—1958 48 0 48 2 [107]
Бэрри Уилкинсон Англия Англия HB 1953—1959 79 0 79 0 [108]
Томас Макналти Англия Англия FB 1954—1957 36 0 36 0 [109]
Дог Радхэм ЮАР ЮАР GK 1954—1959 66 0 66 0 [110]
Тони Раули Уэльс Уэльс FW 1954—1958 63 0 63 39 [111]
Джонни Мориссей Англия Англия HB 1957—1961 37 0 37 6 [112]
Фред Моррис Англия Англия HB 1958—1959 48 0 48 14 [113]
Бобби Кэмпбелл Англия Англия HB 1958—1960 25 0 25 2 [114]
Кенни Льюис Англия Англия MF 1960—1963 82 0 82 44 [115]
Альф Арроусмит Англия Англия U 1961—1968 50 6 56 24 [116]
Филипп Фернс Англия Англия DF 1962—1965 28 0 28 1 [117]
Джим Фёрнелл Англия Англия GK 1962—1963 28 0 28 0 [118]
Тони Хейтли Англия Англия FW 1967—1968 56 0 56 28 [119]
Иан Росс Шотландия Шотландия DF 1967—1972 59 10 69 4 [120]
Питер Уолл Англия Англия DF 1968—1970 42 0 42 0 [121]
Джон Маклохлин Англия Англия DF 1970—1974 53 2 55 3 [122]
Ирвин Колин Англия Англия DF 1979—1981 40 4 44 3 [123]
Дэвид Ходжсон Англия Англия FW 1982—1984 33 16 49 10 [124]
Майкл Робинсон Ирландия FW 1983—1984 46 6 52 13 [125]
Джим Беглин Ирландия DF 1984—1987 98 0 98 3 [126]
Кевин Макдональд Шотландия Шотландия MF 1984—1988 49 15 64 5 [127]
Майк Хупер Англия Англия GK 1986—1993 71 2 73 0 [128]
Найджел Спэкмэн Англия Англия MF 1987—1988 50 13 63 0 [129]
Глин Хайсен Швеция Швеция DF 1989—1992 91 2 93 3 [130]
Ник Таннер Англия Англия DF 1989—1992 51 8 59 1 [131]
Ронни Розенталь Израиль Израиль FW 1990—1993 41 56 97 22 [132]
Дин Сондерс Уэльс Уэльс FW 1991—1992 61 0 61 25 [133]
Пол Стюарт Англия Англия MF 1992—1993 38 4 42 3 [134]
Дон Хатчинсон Шотландия Шотландия MF 1992—1994 44 16 60 10 [135]
Найджел Клаф Англия Англия MF 1993—1995 34 10 44 9 [136]
Джон Скейлз Англия Англия DF 1994—1996 93 1 94 4 [137]
Стэн Коллимор Англия Англия FW 1995—1997 71 10 81 35 [138]
Дэвид Томпсон Англия Англия MF 1996—2000 31 25 56 5 [139]
Пол Инс Англия Англия MF 1997—1999 81 0 81 17 [140]
Карл-Хайнц Ридле Германия Германия FW 1997—1999 42 34 76 15 [141]
Эйвинн Леонардсен Норвегия Норвегия MF 1997—1999 42 7 49 7 [142]
Бьёрн Торе Кварме Норвегия Норвегия DF 1997—1999 48 6 54 0 [143]
Вегард Хеггем Норвегия Норвегия DF 1998—2000 46 19 65 3 [144]
Брэд Фридель США США GK 1998—1999 30 1 31 0 [145]
Эрик Мейер Нидерланды Нидерланды FW 1999—2000 10 17 27 2 [146]
Тити Камара Гвинея Гвинея FW 1999—2000 24 13 37 10 [147]
Ригобер Сонг Камерун Камерун DF 1999—2000 30 8 38 0 [148]
Маркус Баббель Германия Германия DF 2000—2002 71 2 73 6 [149]
Ник Бармби Англия Англия MF 2000—2002 38 20 58 8 [150]
Гари Макаллистер Шотландия Шотландия MF 2000—2002 52 35 87 9 [151]
Кристиан Циге Германия Германия DF 2000—2001 20 12 32 2 [152]
Крис Киркланд Англия Англия GK 2000—2004 45 0 45 0 [153]
Яри Литманен Финляндия Финляндия MF 2001—2002 19 24 43 9 [154]
Эль-Хаджи Диуф Сенегал Сенегал FW 2002—2004 61 19 80 6 [155]
Салиф Дьяо Сенегал Сенегал MF 2002—2005 35 26 61 3 [156]
Брюно Шейру Франция Франция MF 2002—2004 27 21 48 5 [157]
Флоран Синама-Понголь Франция Франция FW 2003—2006 21 45 66 9 [158]
Антони Ле Таллек Франция Франция MF 2003—2005 13 19 32 1 [159]
Стивен Уорнок Англия Англия DF 2004—2007 46 21 67 1 [160]
Хосеми Испания Испания DF 2004—2005 28 7 35 0 [161]
Джибриль Сиссе Франция Франция FW 2004—2006 43 36 79 24 [162]
Антонио Нуньес Испания Испания MF 2004—2005 13 14 27 1 [163]
Мохаммед Сиссоко Мали Мали MF 2005—2007 72 15 87 1 [164]
Фернандо Морьентес Испания Испания FW 2005—2006 47 14 61 12 [165]
Будевейн Зенден Нидерланды Нидерланды MF 2005—2007 30 17 47 2 [166]
Марк Гонсалес Чили Чили MF 2006—2007 20 16 36 3 [167]
Джермейн Пеннант Англия Англия MF 2006—2008 54 27 81 3 [168]
Крейг Беллами Уэльс Уэльс FW 2006—2007
2011—2012
50 28 78 18 [169]
Набиль Эль-Жар Марокко Марокко FW 2006—2010 5 27 32 1 [170]
Андрей Воронин Украина Украина FW 2007—2009 21 19 40 6 [171]
Альваро Арбелоа Испания Испания DF 2007—2009 93 5 98 2 [5]
Эмилиано Инсуа Аргентина Аргентина DF 2007—2010 58 4 62 1 [172]
Робби Кин Ирландия FW 2008—2009 23 5 28 7 [173]
Андреа Доссена Италия Италия DF 2008—2009 22 9 31 2 [174]
Давид Н’Гог Франция Франция FW 2008—2011 41 53 94 19 [175]
Альберт Риера Испания Испания MF 2008—2010 45 11 56 5 [176]
Джей Спиринг Англия Англия MF 2008—2013 45 10 55 0 [177]
Келли, МартинМартин Келли Англия Англия DF 2008—2014 50 12 62 1 [178]
Кириакос, СотириосСотириос Кириакос Греция Греция DF 2009—2011 38 11 49 3 [179]
Аквилани, АльбертоАльберто Аквилани Италия Италия MF 2009—2010 14 14 28 2 [180]
Родригес, МаксиМакси Родригес Аргентина Аргентина MF 2010—2012 60 13 73 17 [181]
Коул, ДжоДжо Коул Англия Англия MF 2010—2012 23 19 42 5 [182]
Мейрелеш, РаульРауль Мейрелеш Португалия Португалия MF 2010—2011 41 3 44 5 [183]
Джонс, БрэдБрэд Джонс Австралия Австралия GK 2010—2014 26 1 27 0 [184]
Шелви, ДжонджоДжонджо Шелви Англия Англия MF 2010—2013 31 38 69 7 [185]
Кэрролл, ЭндиЭнди Кэрролл Англия Англия FW 2011—2012 35 23 58 11 [186]
Флэнаган, ДжонДжон Флэнаган Англия Англия DF 2011— 43 5 48 1 [187]
Адам, ЧарлиЧарли Адам Шотландия Шотландия MF 2011—2012 32 5 37 2 [188]
Даунинг, СтюартСтюарт Даунинг Англия Англия MF 2011—2013 75 16 91 7 [189]
Энрике, ХосеХосе Энрике Испания Испания DF 2011—2016 86 13 99 2 [190]
Борини, ФабиоФабио Борини Италия Италия FW 2012—2015 15 23 38 3 [191]
Айб, ДжордонДжордон Айб Англия Англия MF 2013—2016 31 27 58 4 [192]
Туре, КолоКоло Туре Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар DF 2013—2016 52 19 71 1 [193]
Сако, МамадуМамаду Сако Франция Франция DF 2013— 75 5 80 3 [194]
Ламберт, РикиРики Ламберт Англия Англия FW 2014—2015 12 24 36 3 [195]
Ловрен, ДеянДеян Ловрен Хорватия Хорватия DF 2014— 78 8 84 3 [196]
Морено, АльбертоАльберто Морено Испания Испания DF 2014— 86 11 97 3 [197]
Джан, ЭмреЭмре Джан Германия Германия MF 2014— 83 13 96 3 [198]
Маркович, ЛазарЛазар Маркович Сербия Сербия MF 2014— 23 11 34 3 [199]
Балотелли, МариоМарио Балотелли Италия Италия FW 2014—2016 14 14 28 4 [200]
Клайн, НатаниэлНатаниэл Клайн Англия Англия DF 2015— 61 1 62 2 [201]
Фирмино, РобертоРоберто Фирмино Бразилия Бразилия MF 2015— 49 9 58 14 [202]
Бентеке, КристианКристиан Бентеке Бельгия Бельгия FW 2015—2016 20 22 42 10 [203]
Милнер, ДжеймсДжеймс Милнер Англия Англия MF 2015— 51 2 53 11 [204]
Ориги, ДивокДивок Ориги Бельгия Бельгия FW 2015— 18 24 42 12 [205]

Напишите отзыв о статье "Список игроков ФК «Ливерпуль» (25—99 матчей)"

Комментарии

  1. До 1992 года турнир назывался Кубок европейских чемпионов
  2. Под официальными встречами следует понимать матчи, проведённые «Ливерпулем» в чемпионате Англии (как в Первом дивизионе и Премьер-Лиге, так и во Втором дивизионе), английских кубковых турнирах (Кубке Англии и Кубке Лиги), европейских и межконтинентальных турнирах (Кубке и Лиге чемпионов, Кубке УЕФА, Кубке Кубков и Чемпионате мира среди клубов), а также в суперкубках (Суперкубке Англии, Суперкубке УЕФА и Межконтинентальном кубке). Для игроков самого первого состава «Ливерпуля» учитываются также матчи Ланкаширской лиги, которая никогда не входила в систему футбольных лиг Англии, но в конце XIX века находилась на третьем уровне клубного футбола в Англии.
  3. Вскоре после объявления войны, большинство соревнований были отменены, так как внимание страны было обращено к военным действиям. Более 780 игроков ушли воевать, и в результате многие лучшие команды Англии были истощены — например, из «Ливерпуля» ушли на войну 76 игроков, из «Вулверхэмптон Уондерерс» — 91, а «Хаддерсфилд Таун», «Лестер Сити» и «Чарльтон Атлетик» покинули более 60 игроков. Из-за этого многие команды направили отзывы игроков, из розыгрыша экстрапредварительного раунда Кубка Англии, в результате чего кубок отменили. Военный кубок Футбольной лиги был проведен в период между 1939 и 1945 годом, которое было направлено на заполнение свободного игрового времени во время войны.[www.spartacus.schoolnet.co.uk/Fleaguecup.htm The Encylopedia of British Football] (англ.). www.spartacus.schoolnet.co.uk. Проверено 6 февраля 2011. [www.webcitation.org/698PSdzUu Архивировано из первоисточника 14 июля 2012].
  4. При составлении таблицы использованы данные [www.lfchistory.net LFCHistory.net] — сайта, посвящённого статистике «Ливерпуля». Несмотря на то, что в разных источниках количество матчей и голов для игроков отличаются, информация с этого ресурса может считаться наиболее достоверной, так как первоначальные данные, почерпнутые создателями сайта, в основном из книг и газет, позднее были скорректированы и дополнены специалистом по истории «Ливерпуля» Эриком Дойгом и Крисом Вудом, болельщиком, посетившим свыше тысячи матчей «красных» во всех турнирах.

Примечания

  1. [www.liverpoolfc.tv/history/timeline/1892-1917/liverpool-football-club-is-formed Liverpool Football Club is formed]. Liverpool F.C. Проверено 15 января 2012. [www.webcitation.org/6HA0gxdwf Архивировано из первоисточника 6 июня 2013].
  2. [www.liverpoolfc.tv/history/honours Honours]. Liverpool F.C. Проверено 15 января 2012. [www.webcitation.org/6HA0iCFP6 Архивировано из первоисточника 6 июня 2013].
  3. [www.lfchistory.net/Managers/Manager/Profile/10 Bob Paisley]. LFC History. Проверено 15 января 2012. [www.webcitation.org/6HA0jCKGo Архивировано из первоисточника 6 июня 2013].
  4. Ponting. . — 1998. — P. 137.
  5. 1 2 [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1177 Alvaro Arbeloa]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS21ucu Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  6. [www.liverpoolfc.tv/history/records/appearances Appearances]. Liverpool F.C. Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/6HA0kJhFl Архивировано из первоисточника 6 июня 2013].
  7. [www.liverpoolfc.tv/history/records/internationals Internationals]. Liverpool F.C. Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/6HA0lSWSi Архивировано из первоисточника 6 июня 2013].
  8. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/649 Andrew Hannah]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGpxQpA Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  9. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/746 Duncan McLean]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGqsEsX Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  10. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/731 James McBride]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGrql1d Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  11. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/759 Hugh McQueen]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGsZVtJ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  12. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/893 Tom Wyllie]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGtIDMX Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  13. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/638 Patrick Gordon]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGtzgNa Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  14. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/755 Billy McOwen]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGuloWL Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  15. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/650 David Hannah]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGvTYSC Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  16. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/822 Jimmy Ross]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGwHQEH Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  17. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/747 John McLean]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGx4tpM Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  18. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/521 George Allan]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGxomsG Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  19. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/671 James Holmes]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGyYMwX Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  20. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/536 Frank Becton]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIGzGXel Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  21. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/885 Tom Wilkie]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH01Da2 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  22. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/778 Robert Neill]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH0nT0k Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  23. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/579 Thomas Cleghorn]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH1Y64A Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  24. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/736 Andrew McCowie]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH2K8UK Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  25. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/675 Raby Howell]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH3281L Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  26. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/771 Hugh Morgan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH3qQ5a Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  27. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/887 Charlie Wilson]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH4d5DR Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  28. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/680 John Hunter]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH5XECq Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  29. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/828 Charles Satterthwaite]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH6Ijqz Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  30. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/742 Andy McGuigan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH76odD Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  31. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/817 John Robertson]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH7o6E2 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  32. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/633 John Glover]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH8VB4x Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  33. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/621 George Fleming]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH9D8X6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  34. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/717 George Livingstone]. LFC History. Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIH9ySks Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  35. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/570 Edgar Chadwick]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIHAp0PC Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  36. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/802 Peter Platt]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIHBaRuL Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  37. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/772 Richard Morris]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIHCR7ME Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  38. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/677 John Hughes]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIHDDAIK Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  39. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/566 John Carlin]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILoE9x6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  40. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/603 Ned Doig]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILp75ku Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  41. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/757 Bill McPherson]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILpvfCz Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  42. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/829 Percy Saul]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILqm9kC Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  43. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/544 Sam Bowyer]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILrZc26 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  44. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/821 Tom Rogers]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILsHpcA Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  45. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/871 Harold Uren]. LFC History. Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILt7RnT Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  46. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/735 John McConnell]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILtrUj8 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  47. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/738 John McDonald]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILue3Nt Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  48. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/859 James Stewart]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILvMQ4A Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  49. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/794 Ernest Peake]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILw3fJA Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  50. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/630 Samual Gilligan]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILwpUzP Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  51. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/542 John Bovill]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILxYEnm Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  52. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/763 Arthur Metcalf]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILyHfVi Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  53. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/640 Tom Gracie]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILz3xn6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  54. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/854 Sam Speakman]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GILzmmns Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  55. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/615 Thomas Fairfoul]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM0Wowp Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  56. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/528 William Banks]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM1HAar Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  57. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/779 Jimmy Nicholl]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM2Fd6B Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  58. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/784 Fred Pagnam]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM2xfkk Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  59. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/795 Albert Pearson]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM3ikNK Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  60. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/527 John Bamber]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM4TLdJ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  61. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/873 Harold Wadsworth]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM5FaGI Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  62. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/714 Harry Lewis]. LFC History. Проверено 13 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM5xtJR Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  63. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/688 Dick Johnson]. LFC History. Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM6iSj7 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  64. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/843 Danny Shone]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM7Rl6l Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  65. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/877 Jimmy Walsh]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM89eeu Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  66. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/803 David Pratt]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM8rjuY Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  67. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/581 William Cockburn]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIM9ZIvV Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  68. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/810 Archie Rawlings]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMALeqX Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  69. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/750 David McMullan]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMB52R6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  70. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/783 Cyril Oxley]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMBr6g3 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  71. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/812 Tom Reid]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMCZ82e Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  72. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/578 Bob Clark]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMDKFFj Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  73. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/807 David Pratt]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIME1gCp Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  74. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/595 Dave Davidson]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMEmui2 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  75. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/849 Jimmy Smith]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMFYdtV Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  76. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/646 Gordon Gunson]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMGL04b Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  77. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/761 Danny McRorie]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMH2JYS Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  78. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/816 Syd Roberts]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMHkUSV Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  79. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/864 Harold Taylor]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMIT9qn Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  80. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/594 Benjamin Dabbs]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMJBBSk Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  81. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/866 Jack Tennant]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMJtj3Y Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  82. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/612 Sam English]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMKescN Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  83. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/568 Lance Carr]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMLQIpL Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  84. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/541 Ernie Blenkinsop]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMM8NYH Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  85. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/689 Tommy Johnson]. LFC History. Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMMqPgh Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  86. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/820 Fred Rogers]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMNba1v Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  87. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/892 Vic Wright]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMOIr6a Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  88. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/674 Fred Howe]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMP17XO Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  89. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/668 Alf Hobson]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMPjOUR Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  90. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/809 Barney Ramsden]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMQRca6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  91. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/703 Dirk Kemp]. LFC History. Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMREQK0 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  92. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/743 Jimmy McInnes]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMRvgcE Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  93. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/525 Charlie Ashcroft]. LFC History. Проверено 6 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMSdz7w Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  94. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/769 Ray Minshull]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMTLyv3 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  95. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/805 Robert Priday]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMU60II Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  96. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/840 Bill Shepherd]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMUrlY6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  97. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/549 Ken Brierley]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMVaC7W Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  98. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/886 Bryan Williams]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMWO4w6 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  99. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/590 Russell Crossley]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMX6OED Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  100. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/665 John Heydon]. LFC History. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/6GIMXo9T0 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  101. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/848 John Smith]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMYW310 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  102. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/254 Alan Arnell]. LFC History. Проверено 6 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMZEsXr Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  103. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/523 Eric Anderson]. LFC History. Проверено 6 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMa1O5G Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  104. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/870 Dave Underwood]. LFC History. Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMajZJp Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  105. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/851 Sammy Smyth]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMbRKIU Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  106. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/718 Frank Lock]. LFC History. Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMcALGH Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  107. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/564 Don Campbell]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMcw4BW Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  108. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/445 Barry Wilkinson]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMdfOeY Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  109. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/754 Tom McNulty]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMeQicG Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  110. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/402 Doug Rudham]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMf8FYV Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  111. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/825 Tony Rowley]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMfufob Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  112. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/385 Johnny Morrissey]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMgfvhA Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  113. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/384 Fred Morris]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMhNozC Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  114. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/276 Robert Campbell]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMi5Xsi Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  115. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/358 Kevin Lewis]. LFC History. Проверено 13 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMinanN Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  116. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/257 Alf Arrowsmith]. LFC History. Проверено 6 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMjmFG4 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  117. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/299 Philip Ferns]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMkTuVv Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  118. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/303 Jim Furnell]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMlPVBd Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  119. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/314 Tony Hateley]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMm9GQt Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  120. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/401 Ian Ross]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMmt9Dz Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  121. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/456 Peter Wall (footballer)]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMnbeDM Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  122. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/370 John McLaughlin]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMoMWsa Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  123. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/332 Colin Irwin]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMp7yNh Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  124. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/321 David Hodgson]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMpuOCc Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  125. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/399 Michael Robinson]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMqjHw1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  126. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/265 Jim Beglin]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMrROkP Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  127. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/365 Kevin MacDonald]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMs9l9x Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  128. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/322 Mike Hooper]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIMsvETw Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  129. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/416 Nigel Spackman]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRTsNDI Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  130. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/328 Glenn Hysen]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRUdLL9 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  131. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/424 Nick Tanner]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRVRB2C Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  132. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/400 Ronny Rosenthal]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRWDEkr Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  133. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/406 Dean Saunders]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRWw7fL Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  134. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/421 Paul Stewart]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRXilWe Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  135. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/327 Don Hutchison]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRYltOj Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  136. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/283 Nigel Clough]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRZbJtA Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  137. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/407 John Scales]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRaWxgI Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  138. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/285 Stan Collymore]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRbJYA7 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  139. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/426 David Thompson]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRc8uki Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  140. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/330 Paul Ince]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRcrKHy Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  141. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/397 KarlHeniz Riedle]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRdYtIX Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  142. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/357 Øyvind Leonhardsen]. LFC History. Проверено 13 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIReKORe Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  143. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/350 Bjørn Tore Kvarme]. LFC History. Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRf7M3l Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  144. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/315 Vegard Heggem]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRftJXZ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  145. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/302 Brad Friedel]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRgbwKc Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  146. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/375 Erik Meijer]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRhTl16 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  147. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/275 Titi Camara]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRiCc6a Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  148. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/414 Rigobert Song]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRiyat0 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  149. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/259 Markus Babbel]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRjjvdd Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  150. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/262 Nick Barmby]. LFC History. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRkS1fD Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  151. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/367 Gary McAllister]. LFC History. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRlCv6k Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  152. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/451 Christian Ziege]. LFC History. Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRlxX8P Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  153. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/347 Chris Kirkland]. LFC History. Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRmuXA9 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  154. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/361 Jari Litmanen]. LFC History. Проверено 13 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRnhpJo Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  155. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/291 El Hadji Diouf]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRoPGH4 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  156. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/288 Salif Diao]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRpCx8A Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  157. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/280 Bruno Cheyrou]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRpv2No Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  158. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/503 Florent Sinama Pongolle]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRqpPOt Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  159. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/498 Anthony Le Tallec]. LFC History. Проверено 13 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRrdl4a Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  160. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/902 Stephen Warnock]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRsQIAq Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  161. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/901 Josemi]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRt9toQ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  162. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/898 Djibril Cisse]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRtuk8M Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  163. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/618 Antonio Nunez]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRuhmwZ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  164. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1130 Mohamed Sissoko]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRvQeIQ Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  165. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/934 Fernando Morientes]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRwEgzU Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  166. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1129 Boudewijn Zenden]. LFC History. Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRwzVUj Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  167. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1128 Mark Gonzalez]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRxiOvU Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  168. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1159 Jermaine Pennant]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIRybat0 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  169. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1156 Craig Bellamy]. LFC History. Проверено 13 мая 2012. [www.webcitation.org/6GIRzPrcT Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  170. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1163 Nabil El Zhar]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS0ABy1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  171. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1179 Andriy Voronin]. LFC History. Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS1Iwk9 Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  172. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1167 Emiliano Insua]. LFC History. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS2ofzW Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  173. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1149 Robbie Keane]. LFC History. Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS3d4Wf Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  174. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1197 Andrea Dossena]. LFC History. Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS4S0bB Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  175. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1145 David N'Gog]. LFC History. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS5iK8e Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  176. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1201 Albert Riera]. LFC History. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6GIS6Qkxk Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  177. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1200 Jay Spearing]. LFC History. Проверено 5 мая 2012. [www.webcitation.org/6GIS7AfZS Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  178. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1203 Martin Kelly]. LFC History. Проверено 13 мая 2012.
  179. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1204 Sotirios Kyrgiakos]. LFC History. Проверено 11 октября 2011.
  180. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1174 Alberto Aquilani]. LFC History. Проверено 6 октября 2011.
  181. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1213 Maxi Rodriguez]. LFC History. Проверено 13 мая 2012.
  182. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1220 Joe Cole]. LFC History. Проверено 9 октября 2011.
  183. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1225 Raul Meireles]. LFC History. Проверено 18 октября 2011.
  184. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1223 Brad Jones]. LFC History. Проверено 14 апреля 2012.
  185. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1214 Jonjo Shelvey]. LFC History. Проверено 13 мая 2012.
  186. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1231 Andy Carroll]. LFC History. Проверено 13 мая 2012.
  187. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1230 John Flanagan]. LFC History. Проверено 10 апреля 2012.
  188. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1235 Charlie Adam]. LFC History. Проверено 10 марта 2012.
  189. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/979 Stewart Downing]. LFC History. Проверено 13 мая 2012.
  190. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1138 Jose Enrique]. LFC History. Проверено 5 мая 2012.
  191. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1239 Fabio Borini]. LFC History. Проверено 10 августа 2012.
  192. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1254 Jordon Ibe]. LFC History. Проверено 20 мая 2013.
  193. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1259 Kolo Touré]. LFC History. Проверено 18 августа 2013.
  194. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1264 Mamadou Sakho]. LFC History. Проверено 17 сентября 2013.
  195. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1271 Rickie Lambert]. LFC History. Проверено 13 января 2015.
  196. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1275 Dejan Lovren]. LFC History. Проверено 13 января 2015.
  197. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1278 Alberto Moreno]. LFC History. Проверено 13 января 2015.
  198. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1272 Emre Can]. LFC History. Проверено 13 января 2015.
  199. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1274 Lazar Marković]. LFC History. Проверено 13 января 2015.
  200. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1280 Mario Balotelli]. LFC History. Проверено 13 января 2015.
  201. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1287 Nathaniel Clyne]. LFC History. Проверено 9 августа 2015.
  202. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1288 Roberto Firmino]. LFC History. Проверено 9 августа 2015.
  203. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1289 Christian Benteke]. LFC History. Проверено 9 августа 2015.
  204. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1285 James Milner]. LFC History. Проверено 22 апреля 2016.
  205. [www.lfchistory.net/Players/Player/Profile/1276 Divock Origi]. LFC History. Проверено 20 сентября 2015.

Ссылки

  • [www.lfchistory.net LFCHistory.net] предоставляет информацию обо всех игроках, когда-либо выступавших за клуб  (англ.)
  • [www.thisisanfield.com ThisIsAnfield.com] располагает списком всех игроков «Ливерпуля» с 1892 года до наших дней  (англ.)
  • [www.liverbird.ru Liverbird.ru] предоставляет информацию обо всех игроках, когда-либо выступавших за первую, резервную или молодёжную команды «Ливерпуля», на русском языке  (рус.)
  • [www.liverpoolfc.ru LiverpoolFC.ru] предоставляет информацию о некоторых игроках «Ливерпуля» на русском языке  (рус.)

Отрывок, характеризующий Список игроков ФК «Ливерпуль» (25—99 матчей)

Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: