Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году (Top Country Albums 1973) — это список кантри-альбомов, которые занимали первые места в США в 1973 году по итогам еженедельных хит-парадов журнала Billboard[1][2].





Список

Дата Альбом Исполнитель
6 января The Best of the Best of Merle Haggard Merle Haggard
13 января Got the All Overs for You Freddie Hart
20 января Got the All Overs for You Freddie Hart
27 января It's Not Love (But It's Not Bad) Merle Haggard
3 февраля It’s Not Love (But It’s Not Bad) Merle Haggard
10 февраля It’s Not Love (But It’s Not Bad) Merle Haggard
17 февраля Songs of Love by Charley Pride Charley Pride
24 февраля Songs of Love by Charley Pride Charley Pride
3 марта Songs of Love by Charley Pride Charley Pride
10 марта Songs of Love by Charley Pride Charley Pride
17 марта Dueling Banjos Eric Weissberg
24 марта Dueling Banjos Eric Weissberg
31 марта Dueling Banjos Eric Weissberg
7 апреля Dueling Banjos Eric Weissberg
14 апреля Aloha from Hawaii: Via Satellite Элвис Пресли
21 апреля Aloha from Hawaii: Via Satellite Элвис Пресли
28 апреля Aloha from Hawaii: Via Satellite Элвис Пресли
5 мая Aloha from Hawaii: Via Satellite Элвис Пресли
12 мая My Second Album Donna Fargo
19 мая Super Kind of Woman Freddie Hart
26 мая Introducing Johnny Rodriguez Johnny Rodriguez
2 июня Entertainer of the Year – Loretta Лоретта Линн
9 июня Behind Closed Doors Charlie Rich
16 июня Behind Closed Doors Charlie Rich
23 июня Behind Closed Doors Charlie Rich
30 июня Behind Closed Doors Charlie Rich
7 июля Good Time Charlie Charlie McCoy
14 июля Behind Closed Doors Charlie Rich
21 июля Satin Sheets Jeanne Pruett
28 июля Satin Sheets Jeanne Pruett
4 августа Satin Sheets Jeanne Pruett
11 августа Satin Sheets Jeanne Pruett
18 августа Satin Sheets Jeanne Pruett
25 августа Satin Sheets Jeanne Pruett
1 сентября Satin Sheets Jeanne Pruett
8 сентября Satin Sheets Jeanne Pruett
15 сентября Louisiana Woman, Mississippi Man Conway Twitty and Loretta Lynn
22 сентября I Love Dixie Blues Merle Haggard
29 сентября I Love Dixie Blues Merle Haggard
6 октября You’ve Never Been This Far Before Conway Twitty
13 октября You’ve Never Been This Far Before Conway Twitty
20 октября You’ve Never Been This Far Before Conway Twitty
27 октября Love Is the Foundation Loretta Lynn
3 ноября Jesus Was a Capricorn Крис Кристофферсон
10 ноября Full Moon Крис Кристофферсон and Rita Coolidge
17 ноября Paper Roses Marie Osmond
24 ноября Paper Roses Marie Osmond
1 декабря Paper Roses Marie Osmond
8 декабря Primrose Lane / Don’t Give Up On Me Jerry Wallace
15 декабря Behind Closed Doors Charlie Rich
22 декабря Behind Closed Doors Charlie Rich
29 декабря Behind Closed Doors Charlie Rich

См. также

Напишите отзыв о статье "Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году"

Примечания

  1. [www.billboard.com/charts-year-end/top-country-albums?year=1973 Year End Charts - Year-end Singles - The Billboard Top Country Albums]. Billboard(недоступная ссылка — история). Nielsen Company Nielsen Business Media, Inc. Проверено 1 января 2011. [archive.is/bxzE Архивировано из первоисточника 20 июля 2012].
  2. Joel Whitburn. [books.google.ru/books?id=0yoKAQAAMAAJ&dq=PA863&hl=ru&source=gbs_similarbooks Joel Whitburn Presents Hot Country Albums: Billboard 1964 to 2007]. — Record Research, 2008. — 341 p. — ISBN 089820173X.

Ссылки

  • [www.billboard.com/charts/country-albums?tag=relcharts Top Country Albums] на сайте www.billboard.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Список кантри-альбомов № 1 в США в 1973 году

Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]